摘 要: 英語泛讀是一門重要的英語專業(yè)課,對于提高學(xué)生的閱讀能力和開闊學(xué)生對英語國家文化的認(rèn)識(shí)起著舉足輕重的作用。基于英語專業(yè)學(xué)生文學(xué)素養(yǎng)不足制約其閱讀理解能力提高的現(xiàn)狀,作者將英美文學(xué)作品與泛讀課的教學(xué)實(shí)踐有機(jī)結(jié)合,以培養(yǎng)學(xué)生對英語閱讀的興趣,從而有效提高他們的閱讀能力。
關(guān)鍵詞: 文學(xué)素養(yǎng) 英語專業(yè) 泛讀課
英語泛讀是一門英語專業(yè)的基礎(chǔ)課程,地位重要,但英語泛讀教學(xué)的現(xiàn)狀卻不容樂觀,存在的問題頗多,例如,在閱讀過程中,學(xué)生對許多地道的語言表達(dá)難于理解,在涉及有關(guān)英語國家的文化、政治、社會(huì)生活時(shí),也顯得一片茫然,知之甚少。而2000年版的高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱用文學(xué)作品的難易程度作為衡量學(xué)生閱讀能力的標(biāo)準(zhǔn)之一,認(rèn)為經(jīng)過一個(gè)學(xué)年的學(xué)習(xí),學(xué)生應(yīng)達(dá)到二級水平,即能閱讀難度相當(dāng)于Thirty-Nine Steps(簡寫本)的淺顯材料;兩個(gè)學(xué)年后,學(xué)生應(yīng)達(dá)到四級水平,即能讀懂難度相當(dāng)于The Great Gatsby的文學(xué)原著。因此,泛讀課教師應(yīng)該善于利用課內(nèi)外的文學(xué)資源,在加強(qiáng)學(xué)生語言技能的同時(shí),培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)情感,提高學(xué)生的綜合閱讀能力。
一、利用教材中的文學(xué)故事或作家傳記激發(fā)學(xué)生的閱讀欲
上海外語教育出版社出版的《泛讀教程》本身就有一些富有文學(xué)色彩的篇章。例如:展示歐洲燦爛文化的“Greek Stories”,描述了一個(gè)個(gè)鮮活的希臘神話人物,美國知名人權(quán)運(yùn)動(dòng)人士、諾貝爾和平獎(jiǎng)的獲得者M(jìn)artin Luther King的小傳記,還有美國第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的黑人女作家Toni Morrison的生平簡介,等等。這些都是不錯(cuò)的文學(xué)材料。我注意分層次、有區(qū)別地對待這些材料,最大限度地提高學(xué)生的閱讀欲望。以第二冊的“Greek Stories”為例,我在課上首先簡要介紹希臘神話中的各個(gè)主要人物,以及他們之間的關(guān)系和他們的神職,然后讓學(xué)生分組接受任務(wù)去找諸神的相關(guān)故事,最后要求學(xué)生提交一篇獨(dú)立命題的讀書報(bào)告來闡述希臘諸神對歐洲文化的影響。很多學(xué)生的作業(yè)中引用了神話傳說中令他們印象深刻的故事,并且對此進(jìn)行了有創(chuàng)造性的思考。從這些課文出發(fā),我向?qū)W生推薦這一系列的其他簡易文學(xué)讀物,如《簡·愛》、《傲慢與偏見》、《呼嘯山莊》、《苔絲》、《三十九級臺(tái)階》等。
二、利用教材相關(guān)影視作品消除學(xué)生對經(jīng)典名著的恐懼感
對于閱讀原著有困難的學(xué)生來說,觀賞改編自文學(xué)名著的影視作品通常是受歡迎的教學(xué)手段。我往往會(huì)選擇相關(guān)的影視作品來加強(qiáng)學(xué)生對某一篇課文的理解。比如講完第二冊第二單元“Music”之后,我會(huì)給他們播放“Sound of Music”這部獲得第38屆奧斯卡最佳影片、最佳導(dǎo)演、最佳剪輯、最佳配樂和最佳音響?yīng)劦挠捌寣W(xué)生感受到音樂帶給人們的溫情與力量,領(lǐng)悟英語文字的優(yōu)美之處。到第三冊的第八單元“Women”時(shí),我會(huì)給他們播放有關(guān)女性的電影,如《簡·愛》、《亂世佳人》等,使他們對女性堅(jiān)忍不拔的精神留下深刻的印象,然后鼓勵(lì)他們在課后完整地閱讀相關(guān)的小說。為了鼓勵(lì)學(xué)生更廣泛地閱讀文學(xué)作品,即使是教材里沒有直接提到的文學(xué)作品,我也會(huì)選擇有關(guān)的優(yōu)秀影視作品給他們欣賞。如果學(xué)生對電影中的語言感興趣,他們就會(huì)去閱讀更多相關(guān)的戲劇,甚至小說、童話和詩歌。
三、利用課內(nèi)外的文學(xué)材料補(bǔ)充學(xué)生文學(xué)閱讀方面的欠缺
文學(xué)曾經(jīng)是泛讀課上理所當(dāng)然的主角,20世紀(jì)80年代甚至把簡寫本的文學(xué)名著直接用作泛讀教材。90年代開始對這種傳統(tǒng)單一的教材模式進(jìn)行更改,加入了藝術(shù)、文化、歷史、地理、旅游、社會(huì)學(xué)、教育學(xué)、哲學(xué)、數(shù)學(xué)、生物學(xué)等學(xué)科領(lǐng)域的內(nèi)容,文學(xué)性材料出現(xiàn)了大面積縮水現(xiàn)象,這樣一來,學(xué)生在課堂上接觸到的文學(xué)材料就少了。為了給學(xué)生補(bǔ)充文學(xué)營養(yǎng),除了充分利用文學(xué)性材料之外(比如鼓勵(lì)學(xué)生閱讀希臘神話、歐洲歷史和Toni Morrison及其他女性作家的作品),我還千方百計(jì)地利用非文學(xué)性課文中的文學(xué)要素吸引學(xué)生對于經(jīng)典文學(xué)作品的興趣。以第三冊第11單元“Information Retrieval”為例,練習(xí)中列舉了許多名著,如The Canterbury Tales,Hamlet,Gulliver’s Travels,Sister Carrier,The Scarlet Letter等。我因此鼓勵(lì)學(xué)生課后選擇其中的一兩部作品進(jìn)行閱讀,從中領(lǐng)會(huì)英語語言的奧妙。
四、利用多媒體和因特網(wǎng)加強(qiáng)學(xué)生對文學(xué)作品的親近感
現(xiàn)代的大學(xué)生課余時(shí)間幾乎有一半是在網(wǎng)上,他們得心應(yīng)手地瀏覽網(wǎng)頁、搜索資料和下載文件,因此,我合理利用他們的特長,要求每個(gè)單元都有若干學(xué)生上臺(tái)就本單元將要學(xué)習(xí)的內(nèi)容發(fā)言。當(dāng)然,我事先會(huì)給他們列出幾個(gè)關(guān)鍵詞加以提示,以免他們茫然無緒、不知所措。比如在講到第三冊第五單元“History”時(shí),我讓學(xué)生通過十字軍東征、文藝復(fù)興、喬叟、莎士比亞等關(guān)鍵詞,在互聯(lián)網(wǎng)上查找早中晚期英語的代表文學(xué)作品,并選擇一兩個(gè)相關(guān)段落進(jìn)行閱讀,把了解到的背景信息做成幻燈片,然后到課堂上演示給其他同學(xué)看。大家都積極參與,踴躍發(fā)言,氣氛非常熱烈,效果也很理想。
泛讀課雖然是給英語專業(yè)低年級的學(xué)生開設(shè)的基礎(chǔ)課程,卻能夠?qū)W(xué)生到大四時(shí)參加英語專業(yè)八級考試和撰寫畢業(yè)論文時(shí)產(chǎn)生不小的影響。自2005年起,英語專業(yè)八級考試中取消了快速閱讀,而代之以十道人文知識(shí)題,其中有三道與英美文學(xué)有關(guān)。這一改革必然要求英語專業(yè)的教師提升英語文學(xué)在課堂上所占的比重,也必然要求英語專業(yè)的學(xué)生注重平時(shí)英語語言文學(xué)的積淀。英語專業(yè)的學(xué)生撰寫本科畢業(yè)論文不外乎語言學(xué)和文學(xué)兩個(gè)方向。而有些選擇寫文學(xué)方向的大四學(xué)生連一本完整的英文原著都沒有看過,更別提相關(guān)的文學(xué)批評了,他們寫的畢業(yè)論文的質(zhì)量當(dāng)然會(huì)大打折扣。英美文學(xué)史、英美文學(xué)選讀這些課程都要到大三才開設(shè),學(xué)生沒有足夠的時(shí)間整本整本地閱讀原著。如果在泛讀課上加強(qiáng)文學(xué)情感在學(xué)生學(xué)習(xí)中的滲透,使學(xué)生在低年級就接觸到部分英語文學(xué)經(jīng)典,到了第四學(xué)年,學(xué)生便會(huì)受益匪淺。
參考文獻(xiàn):
[1]陳少輝.泛讀課與英語文學(xué)欣賞[J].鹽城師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1992,(2):88-91.
[2]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì).高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,上海外語教育出版社,2000.
[3]黃和斌等.外語教學(xué)理論與實(shí)踐[M].南京:譯林出版社,2001.
[4]王守仁,趙文書.泛讀教程第一冊[M].上海外語教育出版社,2005.
[5]王守仁,高虹.泛讀教程第二冊[M].上海外語教育出版社,2005.
[6]王守仁,姚媛.泛讀教程第三、四冊[M].上海外語教育出版社,2005.