英語詞匯是學習英語的基礎,如果沒有詞匯,任何形式的交流都無從談起。詞匯量不足也成為高中生在英語學習過程中遇到的“攔路虎”,常導致他們停滯不前,甚至因此而放棄學習英語。我針對詞匯教學的問題,結合自身的教學實踐,進行了探討。
一、存在問題
高中生英語詞匯學習中存在的問題主要有:習慣一詞一義,音形脫離,死記硬背,學用分離。
1.習慣一詞一義
英語詞義通常比較豐富,概念意義只是其中一種。很多學生往往只重視詞匯的概念意義,忽略其他含義。“如果一個詞只分配給它一個詞義,而且這個詞義需要涵蓋在不同的上下文中的不同意思,那么,這個詞所賦予的意義一定是籠統和抽象的”,這樣就會出現某單詞的某一個語境意義與概念意義相去甚遠,甚至南轅北轍。比如,“green”一詞,本意為“綠色的”,但在短語“green power”(金錢的力量),其含義大不相同。
2.音形脫離
有些學生習慣于死記硬背,像記電話號碼一樣,將字母拼讀出來,既不動手多寫,也不思考讀音與字母或字母組合的關系。還有的學生則過于依賴國際音標,缺乏必要指導,離開了音標,便寸步難行。這都與老師的教法有關,他們沒有教會學生必要的學習方法。
3.死記硬背
孤立地學習和記憶詞匯,通常導致快速遺忘。學生很容易在這種枯燥無味、費時費力的學習中失去信心,或者,雖然知其一,但不知其二,根本就沒有掌握拓展詞匯的方法。
4.學用分離
教師在英語詞匯教學中仍然存在著孤立講解詞義的現象,沒有引導學生從不同語境去理解詞義,以及在聽、說、讀、寫的實踐中應用詞匯。學生要記憶一大堆互不聯系的詞和例句,在實際運用中顯得無所適從,無法學以致用。
二、解決對策
因此,在教學實踐中教師必須從這些要素著手去教詞匯。學生也必須從這些要素出發去學詞匯,才能達到優化詞匯教學的效果。
1.從語音角度教詞匯
語音是語言中最基本的要素之一,是詞的物質外殼,是我們詞匯教學的基礎。在交際中,說話者借助于一系列有規律的聲音向聽話者傳遞信息,而聽話者也是借助于語音來理解并接受信息的,因此,正確的語音是交際中的必備條件。再者,正確的語音也是學習與記憶單詞的基礎。通過讀音規則的總結與體驗,對于詞匯的記憶是大有益處的。
2.從構詞角度教詞匯
所謂詞形也就是詞的外部形式。這里我們要抓住構詞法。詞是由語素構成的,而語素又可分為詞根和詞綴,這就關系到構詞問題。構詞法在英語詞匯的學習中占有重要位置。《高中英語課程標準》中指出構詞法主要包括:(1)合成法;(2)派生法;(3)轉化法;(4)縮寫與簡寫。我們要在平時的教學中要經常提及,不斷反復。教師應幫助學生自己養成良好的構詞意識,使學生的詞匯學習能事半功倍。
3.從語境角度教詞匯
詞的另一要素是詞義。與詞的音與形相比,詞義是詞匯學習中極為薄弱的環節。許多學生對于某些詞會讀、會拼,也知道其對應中文的意思,但在實際運用中總是出現錯誤。針對這種情況,我們堅持詞匯的教學應從語境的角度來做,也許這是解決語義錯誤的唯一有效途徑。在詞匯教學中為了讓學生辨別詞匯的意義,教師可以讓學生多讀、多聽,甚至多背一些文章,讓學生自己去分析、歸納與總結。因此,我常選擇課文的精彩段落讓學生熟練背誦、默寫,尤其在每天的早讀課上強調學生一定要朗讀語篇,而不是僅僅背詞匯表。這對于引導學生利用文章記憶單詞,學會使用單詞是有益的。
4.從文化角度教詞匯
在詞匯教學中,教師一定不要忽略文化背景知識的介紹。大量英語單詞、短語、成語都具有和英語文化密切相關的內涵。詞匯在長期的使用中其意義或夸大或縮小,或具有某些特殊的聯想意義,或具有某些文學典故等,這些都是詞匯的文化內涵。詞的文化內涵一般有以下幾種情況。
英語中的有些詞和漢語的指示意義相同,文化內涵相近。如“fox”在英語中有狡猾的含義,而漢語中的“狐貍”也具有相同的意義。
英語中的有些詞和漢語的指示意義相同,文化內涵不同或相反。如,“龍”在漢語中經常與吉祥的事物相關,而在英語中指一種兇猛、邪惡的動物。
在一種語言里有些詞在另一種語言里沒有對應詞,即英漢兩種語言的詞匯缺項。英語中的privacy在漢語中就很難找到確切的對應詞。就是因為我們對于privacy沒有像西方人那樣重視。
另外,英語中的短語和諺語也是我們所研究的內容。這些是英語國家語言文化的重要組成部分。短語,尤其是成語,不僅難于理解,而且難于運用得當。比如:look out可以表示“往外看”“把頭伸到窗外看”“當心”“留神”;還有,“傾盆大雨”在英語中是“rain cats and dogs”,“害群之馬”為“black sheep”。
總之,詞匯教學是中學英語教學的一個重要環節,應該引起每一個教師的充分注意。在教學中我們要結合詞匯的音、形、義等多方面的因素,尤其要注意培養學生一種學習詞匯的有效策略。我們很難說哪一教學詞匯的方法最佳,但也許最佳的方法可能就是把多種方法都結合起來,應根據具體情況靈活使用不同的教學策略。