摘 要: 本文簡單分析了莎士比亞戲劇中的語言特點,包括劇本中富有詩韻的詩化的語言、散文化的藝術語言,以及劇作中采用的多種修辭手法包括隱喻、夸張、矛盾修飾、雙關、擬人等,表現了莎翁戲劇文學的語言特色。
關鍵詞: 莎士比亞 戲劇 語言特點
1.引言
亞里斯多德在論述戲劇語言時說:“悲劇是對一個嚴肅、完整、有一定長度的行動的摹仿;它的媒介是語言,具有各種悅耳之音,分別在劇的各部分使用……”亞氏把戲劇語言視為戲劇的基本媒介,認為劇作的一切都要通過語言來表達,語言具有極其重要的作用。戲劇語言包括人物語言和舞臺提示性語言兩種,人物語言是戲劇語言最重要的部分。莎士比亞——英國文學大師,是文藝復興時代最杰出的戲劇家,他的戲劇藝術特點是幻想與真實的巧妙結合,思想與激情的完美統一,理智與情感的高度平衡。
2.莎士比亞戲劇語言中的詩韻、詩味
在戲劇語言的運用上,莎士比亞戲劇很有特色。在伊麗莎白時代,講究修辭的浮艷詩風盛行,莎士比亞早期的作品中詩體比較綺麗,戲劇中語言也生動精煉,他不僅廣泛采用民間諺語和俗語,甚至自己還創造新詞,因此他的語言豐富廣博,靈活有力,可以隨著人物性格、身份、地位的不通而表現人物的性格特征。他的戲劇中的一系列人物,如哈姆雷特、夏洛克、福斯塔夫、李爾王、麥克白等都已成為文學史上著名的典型形象。他的戲劇特點之一就是用無韻體寫成的詩劇,其語言的復雜程度和深度、詩境和情境的配合的自然和準確度都達到了極高的水平。
詩能給語言以抒情性,它能賦予激情的語言以一種抒情的美。詩的語言具有獨特的韻律、平仄和格式,在節奏上有一種抑揚頓挫的音樂之美,詩的語言的獨特性有助于抒發戲劇人物的內在情感,達成抒情性內容和有韻律形式之間的完美結合。悲劇《奧賽羅》為例,此劇描繪的是一個帶有文藝復興時期特征的新型社會,等級差別、出身優勢等決定人們命運的傳統法則被掃蕩而空,王侯將相的爵位向著每一個人開放。奧賽羅憑著自己的力量、才干而贏得要職也贏得了苔絲狄蒙娜的愛,而奧賽羅聽信伊阿古的讒言,以為苔絲狄蒙娜不貞,這個剛烈的摩爾人被妒忌所掌控,在狂怒中要殺死自己深愛的苔絲狄蒙娜,這時他說:
我摘下了薔薇,就不能再給它已失的生機,
只好讓它枯萎凋謝;當它還在枝頭的時候,
我要嗅一嗅他的芳香。(吻苔絲狄蒙娜)
啊,甘美的氣息!你幾乎誘動公道的心,
使她折斷她的利劍了!再一個吻,再一個吻。
愿你到死都是這樣;我要殺死你,然后再愛你。
再一個吻,只是最后的一吻了;這樣銷魂,
卻又是這樣無比的慘痛!我必須哭泣,
然而這些是無情的眼淚。
這一陣陣悲傷是神圣的,因為它要懲罰的是它最疼愛的。
作為英勇無比的統帥,奧賽羅由于憤怒和妒忌,即將殺死自己心愛的人,他愛她卻又不得不毀滅她,看見她時他忍不住贊美她,充滿矛盾的語言表現出了充滿矛盾的心理,深重的感情和痛苦匯聚在一起,于是有了“我要殺死你,然后再愛你”這樣發自肺腑的表達。這種富有韻律的語言適合抒發強烈的情感,韻文和人物內心的感情結合在一起,形成纏綿悱惻又悲壯的情境,具有極強的藝術感染力。
莎士比亞十分善于給平凡的生活現象涂抹上一層詩意的光彩。任何落入他思維范疇的凡人小事,經過了巧妙的組合與排列,都會變成充滿奇情異趣的特殊事物?!吨傧囊怪畨簟藩q如一首協韻的長詩,裝飾著華麗的隱喻,點綴著鏗鏘的音節,飄動著遙遠迷離的神話,充滿著荒誕奇麗的意象,把人們帶入一片虛無縹緲的仙境勝地。美麗多情的少女、健壯勇敢的少年、蔥郁茂盛的森林、朦朧柔和的月光,足以構成一幅詩意盎然的寫意畫。其中有段臺詞極為精辟地描述了他詩人的創作特征,也體現了詩歌創作中豐盈的想象力:在狂熱的幻想中,目光四射,上天入地,觀察大千世界,爾后把想象中空靈的事物具體而真切地描繪,變成形象,并賦予地點和名稱?!侗╋L雨》的創作也顯示了莎士比亞創造詩情的能量。整個劇情都洋溢著富有時代色彩的冒險精神和詩意。莎士比亞借助于充滿詩意的幻想,將人們帶入了他的詩一般的戲劇世界中。
3.莎士比亞戲劇中的散文化藝術語言
莎士比亞不僅熟練掌握了素韻詩體的技巧,而且“靈活地大大予以發揮、改良、開拓,試驗種種效果,增減音部數量,控制節奏。減少千篇一律的感覺,配合劇情需要”。他的戲劇“革新”恰恰在于,他在繼承和改進傳統戲劇模式的同時,又不被任何傳統模式所束縛,他會為一切為刻畫人物性格和作品效果的需要而去“自由創造”,其戲劇語言的使用也不例外。正由于他的改進,素韻詩體的表現潛力得到了充分的發揮,使之達到了臻于完美的藝境。但是他的戲劇盡管是以素韻詩為主體,但是其中工整素韻詩、散文、格律詩體等也是一應俱全,尤其是其劇作《哈姆雷特》。其中主人公兩次嚴肅的哲理思考,就是一反慣例用散文來表達的。一次是二幕二場有關“人是多么了不起的作品”那段著名對白,另一次是全劇最后一場關于人生的“終極”感慨:“一只麻雀,沒有天意,也不會隨便掉下來。注定在今天,就不會是明天;不是明天,就是今天;今天不來,明天總會來;有準備就是一切。”這種語言表達上的“錯位”給讀者或觀眾以強烈的沖擊感,更有利于體現戲劇人物此時極為特殊的心境。這兩段在格調上超越韻文的散文,又與哈姆雷特散見于全劇中在格調上低于韻文的散文形成鮮明對照。因此莎劇中既有作為主體的“詩化語言”,也有許多服務于各種人物性格塑造的“普通人的普通語言”。
4.莎劇中語言中使用多種修辭
4.1隱喻
All the world’s a stage,and all the men and women were only players.整個世界是座舞臺,男男女女,演員而已。
4.2夸張
I loved Ophelia;forty thousand brothers could not,with all their quantity of love,make up my sun.我愛奧菲利婭;4000個兄弟的愛加起來,還抵不過我對她的愛。
4.3矛盾修飾
當羅密歐失戀后,內心充滿矛盾,萬念俱灰,痛苦不堪,對其心理活動的描寫用了矛盾修飾法。
Why,then,O brawling love!
O loving hate!
O anything,of nothing first create!
O heavy lightness serious vanity!
Mis-shapen chaos of well-seeming forms!
Feather of lead,bright smoke,cold fire,
Sick health!
Still-waking sleep,that is not what it is!
This love feel I,that feel no love is this...
Rome o and Juliet
啊,吵吵鬧鬧的相愛,親親熱熱的怨恨!
啊,無中生有的一切,啊,沉重的輕浮,嚴肅的狂妄,整齊的混亂,鉛鑄的羽毛,光明的煙霧,寒冷的火焰,憔悴的健康,永遠覺醒的睡眠,否定的存在!我感覺到的愛情正是這樣一種東西,可是我并不喜愛這種愛情……
4.4雙關
To England will steal,and there I’ll steal.
我要偷偷溜回英格蘭,上那兒偷去。
動句steal重復使用,前者為“潛行”之義,后者為“偷竊”之義,構成雙關,表達幽默。
4.5擬人
Time is like a fashionable host,that slightly shakes his parting guest of the hand and with his arms out stretched,as he would fly,grasps in the comer.The welcomes ever,smile,and farewell goes out sighing.時間正像一個趨炎附勢的主人,對于一個臨去的客人不過和他略微握一握手,對于一個新來的客人,卻伸開了雙臂,飛也似地過去抱住她,歡迎是永遠含笑地,告別總是帶著嘆息。
抒寫大膽熱烈的幻想,哲理性強,豐富多彩,劇本的許多佳句已經成為英國語言的精華。例如《馴悍記》中有:頭眩的人以為世界在旋轉;《無事生非》中有:一個人知道了自己的短處,能夠改過自新,就是有福的;《愛的徒勞》中有:戀愛、財富和榮華把人暗中催老,我要在哲學中間尋找生命的奧妙,等等。
5.結語
莎士比亞劇中人物性格鮮明,情節生動,語言精煉而富有表現力,對歐洲的文學和戲劇的發展有著重大的影響。他的劇作不僅是文學作品,而且是關于當時英國社會的百科全書。其劇作藝術的完美和精湛是舉世矚目的,其戲劇中的語言更是將戲劇中的語言發展推向了一個璀璨的高峰,其作品中大量燦爛的詩篇深深感動了一代代讀者和觀眾,給人們巨大的精神享受。
參考文獻:
[1]周安華.戲劇藝術通論.南京:南京大學出版社,2005.
?。?]劉彥君,廖奇.中外戲劇史.桂林:廣西師范大學,2005.
?。?]胡文仲.英語習語與英美文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.