摘 要: 在任何一個社會中,人們對某些概念或事物總想避免直接提到它,總有一些不能直截了當說出來的話。在人們的交流中,有相當一部分詞語顯示的是輕浮的、粗俗的或至少使人難堪的意思。為了避免提到這些禁忌語或減輕這些詞語對人們感情的傷害,要提到某種概念或事物時,就用一個聽起來委婉的詞語來代替,所以人們創造并使用了委婉語。本文從英語委婉語的起源、定義、構成方式及語用功能這些方面介紹了委婉語的一些基礎知識。
關鍵詞: 委婉語 定義 起源 構成方式 語用功能
一、委婉語的定義及起源
委婉語在我們的日常人際交往中有著非常重要的作用。恰當的委婉語能夠清楚地表達你的意思,而又不傷害其他人的感情,還可以加強人際交往的效果。那么,什么是委婉語呢?人們生活在這個世界上,每個人都必須與他人相處,人與人之間就必然存在著各種各樣的人際交往。在交往中,人們通常會避免使用那些可能會引起他人不愉快的詞語。另外,這些詞語也許會破壞了他們之間的人際關系。為了避免這些沒有必要的麻煩,人們通常會使用一些迂回的詞語來代替這些詞而表達他們的意思。這些迂回的詞便是委婉語。Fowler在《現代英語用法詞典》上給出了“委婉語”的定義:一種適度的或模糊的改變說法的表達方式,用以代替率直地、確切地表達某種不愉快的實話。[1]
追根溯源委婉語是如何產生的呢?英語委婉語對應的英語單詞是euphemism,這個詞源于古希臘語。在古希臘語中,“eu”的意思是“well”或“sounding well”,即“好”、“聽起來好”;“pheme”意為“speech”,即“說話”,合起來的意思便是“說話好聽”。“無論是高度文明社會還是原始部落,都存在委婉語的現象;無論是大語種還是少數民族語,都有委婉語”。[2]在英國,委婉語的使用大約開始于十一世紀。在那時,人們把語言分為雅詞和穢詞。委婉語就來自于當時的雅詞。
二、委婉語的構成方式
委婉語既然是用一些迂回的方式來表達意思的一種詞語。那么,它是如何構成的呢?委婉語的構成方式是非常豐富的,但是它遵循一些基本的精神和語言的系統。因此,人們不能隨便地選擇一種方法來表達委婉的意思。委婉語必須是在原有詞語的基礎之上構成的。它必須為聽者提供理解其使用詞語意思的線索。委婉語的構成方式大體上都貫穿了兩個原則:一是若即若離的原則;一是美好中聽的原則。[3]下面介紹幾種類型:詞匯手段、語法手段和修辭手段等。
(一)詞匯手段
(1)首字母組合法。首字母組合法是將禁忌詞語或敏感詞語的第一個字母抽出來合在一起,借以掩飾。如:M.D.(mental deficiency癡呆,弱智,低能),B-girl(bar-girl擅長跳街舞的女孩子)。(2)截短法。截短法是將一些詞語斬頭去尾以便掩飾。如:vert(sexual pervert性變態者),bra(brassiere胸罩),con man(confidence man騙子)。(3)借詞法。借用外來語,如法語、拉丁語等來指那些令人尷尬的事物。如:slaughterhouse(屠宰場)被換為abattoir(法文詞),naked(裸體)被更換為nude(拉丁詞)。(4)運用反義詞。有時候,反義詞比同義詞能更好地拉開委婉語和禁忌語之間的距離,效果要比正面直說婉轉些。如:unattractive(不美的,即ugly丑的),unwise(不聰明,即stupid愚蠢的)。巧用反義詞讓人更容易接受。
(二)語法手段
在英語中,運用語法手段也可以達到委婉的目的。比如:過去時態、虛擬語氣、反義疑問句、被動語態等。(1)運用虛擬語氣。虛擬語氣表示與過去/現在/將來事實相反的一種假設,但在口語中運用虛擬語氣表示客氣和委婉,謂語動詞多用should/would/could/might加動詞原形。試比較以下兩個句子:①We would rather you went there.②We want you go there.可以看出句①比句②的語氣委婉客氣。在提出建議或勸告時,若用虛擬語氣會使話語顯得委婉,易于讓人接受。(2)運用反義疑問句。反義疑問句用于征求對方的看法、贊同與否或求證某一事實,它由兩部分組成,陳述部分和反義疑問部分。表示說話人對問題或事物的看法不是很有把握或者出于謙虛、禮貌或寒暄客套。如:①You’d better not go out today,had you?②Lift the box forme please,will you?(3)運用被動語態。被動語態的主語是動作的承受者,而動作的實施者可以被忽略或不必提及。因此,有時為了使語言得體、圓滑、禮貌,可利用被動語態避免提及動作實施者的特點,來達到委婉的效果。在這種情況下,有時常用一些句。如“It is said that...”“It is reported that...”“It is rumored that...”等。
(三)修辭手段
(1)比喻。比喻法即把兩種事物的相似之處聯系起來,使用生動、形象而又通俗易懂的詞語隱去所忌諱的詞語。如:把die(死)喻為to be home and free,nude(裸體)喻為in one ’s birthday suit。(2)替代。替代即采用某些替代詞將不愿啟齒的詞語隱去。如:be sent to the big house,此處big house并不是“大屋”而是prison(監獄)的委婉語。(3)類比。類比主要體現在表達社會職業方面,它從語義上提升那些低微的職業,使其顯得比本義更加重要,從而在一定程度上提高從業者的社會地位,滿足社會心理需求。如:把修理電話的技工稱為telephone engineer,修鞋匠稱為shoe rebuilder。
三、委婉語的語用功能
委婉語在語言的使用過程中是一種普遍現象。委婉語的語用功能是非常豐富的。英語委婉語與各種各樣的社會社會生活息息相關。它可以通過不同的角度反映出行為規范、社會風俗、思維模式、審美價值、道德標準等。
(一)回避功能
禁忌語包括臟話(obscene)、粗俗的話(vulgar)、不吉利的話(ominous words)和觸犯神靈的話(profane)。多數情況下,諸如“生老病死”、“神明鬼怪”、“人體器官”、“貧困失業”等自然規律、迷信說法及價值觀、道德觀之類的,都是人們害怕看到并盡力用委婉語回避的。“忌諱”是對不“快”的事物的回避,“禮貌”是對不“雅”的事物的回避。
委婉語的回避功能體現在兩方面:一是避俗求雅。太直率的語言顯得粗俗不文明,像死亡(death)、疾病(disease)等事物,若直接表達就是禁忌語,反之用委婉語間接表達就顯得雅正雋永許多。如:用“to be with God”代替“death”;用“the Big C”或“social disease”代替令人膽戰心驚的“AIDS”(艾滋病)。二是避諷求婉。為了避免聽者受刺激,教師在校指導學生時常用“not particularly good”(不太好)替代“awful”(糟糕)來促進師生間的關系,鼓勵成績較差學生繼續努力。另外,不能說學生stupid(笨),slow(遲鈍)或者lazy(懶),而要說under-achiever(未能發揮潛力的學生),這樣聽起來就不那么刺耳,不會傷害學生的自尊心了。
(二)修飾功能
修飾功能也就是說委婉語具有欺騙的特征。委婉語在一定程度上是一種不明確的語言。它有的時候使人看不清事情的本質,使丑陋掩蓋在美麗之下,美化了事實的真相。
近年來,委婉語出現在教育界、商界、政界等。在這些地方使用委婉語的時候,它的作用就已經不再是回避和出于禮貌了,而是為了某些特殊的目的——掩蓋真相和謊言,故弄玄虛,裝腔作勢,甚至歪曲真相,以達到蒙混欺騙聽者的目的,所以人們才使用委婉語。他們希望人們可以容易地接受他們的行為和言辭。另外,他們想要提高他們所說的話的說服力。有時,委婉語也用來滿足虛榮心和掩蓋社會矛盾。投機商們為了宣揚自己并獲得錢財,他們就會經常使用這樣的委婉語。在政界,當政客們報道戰爭、罷工的時候,他們也會用這樣的委婉語來實現他們不可告人的目的。所以,委婉語又被稱作“表面的語言”。如:里根政府時的“增稅”政策不用increase而用Revenue Enhancement(稅收加強);英語里看不到poor nations(窮國),有的只是back nations(滯后國家),underdeveloped nations(欠發達國家),developing nations(發展中國家),emerging nations(新興國家);水門丑聞中尼克松及其同僚所用的委婉詞語“Watergate language”(水門語言)已成為英語中的一個固定詞組,專門用來指這一扭曲的語言形態。[4]
(三)禮貌功能
委婉語另外一個非常重要的作用是體現禮貌。在交際行為中,為了保持好的人際關系,避免猜疑,人們開始使用委婉語。這種情況也就反映出了委婉語的禮貌作用。正是由于禁忌語的原因才誕生了委婉語,但是現在委婉語的使用范圍越來越廣,它關系到了語言的各個方面。通過使用委婉語人們變得禮貌。委婉語的心理基礎就是禮貌。
在我們的日常生活中,當我們使用委婉語的時候,我們并沒有感覺到開始依賴于委婉語。我們也沒有感覺到交際是一種禮儀。委婉語的禮貌功能掩蓋了不好的事實,避免了給人帶來不安,保護了我們的感情。關于這個功能的例子有許多。在日常生活中,人們都不愿提及“廁所”這個詞,于是大量的關于“廁所”的委婉語就出現了。貧窮和失業在所有國家都是無法忍受的話題,這些問題是難以解決的,所以為了體現禮貌,人們在談及這些問題的時候都會使用相關的委婉語。禮貌功能的應用是非常廣泛的,甚至在人們遇到一個瘸子的時候也會用到委婉語。
(四)幽默功能
委婉語的這個功能能使人輕松地面對嚴酷的事實。當人們想要表達“be sent into prison(坐牢)”這樣的意思的時候,他們會說“live at government’s expense”。事實是非常嚴酷的,但是如果我們像這樣來表達,人們就非常容易面對。我們喜歡幽默的人,因此這個功能顯得越發的重要了。它可以幫我們獲得一份良好的人際關系,使我們成為一個受歡迎的人。
委婉語的形成是各種社會因素和語用因素綜合作用的結果。隨著社會由體力型向智力型的轉化,說話技巧和良好的人際關系越來越深刻地影響人們的生活。現代人極力避免有什么說什么,而偏向于拐彎抹角,間接委婉。在社會生活的各個領域中,委婉語的應用都較為廣泛、普遍。委婉語掩飾了羞于啟齒的令人難看的事實,避免了交際中的尷尬和唐突現象。如果我們要在交際中恰到好處地應用委婉語,做到既尊重他人又體現自己的語言修養,使自己在社交語境中處于不敗之地其積極意義是不言而喻的。只有對委婉語細心研究,熟悉其功能,才能更準確地理解使用它。
參考文獻:
[1]Fowler,H.W.A Dictionary of Modern English Usage[Z].Oxford:Oxford University Press,1957.
[2]孔慶成.委蜿語言現象的立體透視[J].外國語,1993,(2):26-30.
[3]劉純豹.英語委婉語詞典[M].商務印書館,2001:140-146.
[4]張文娟,嚴立東.論英語委婉語[J].山東師大外國語學院學報,2002,(1):15-18.