“遙望”和“指望”不是近義詞,沒有可比性,本不應(yīng)放在一起進(jìn)行辨析。現(xiàn)在這樣做,就是想告訴同學(xué)們,我們不要被這兩個詞中的“望”字所迷惑,以為它們都是表示“看”的望“族”成員。
“遙望”是動詞,是“看”字家族的一員,意思是向遠(yuǎn)處看。如《只有一個地球》中的“據(jù)有幸飛上太空的宇航員介紹,他們在天際遨游時遙望地球,映入眼簾的是一個晶瑩的球體,上面藍(lán)色和白色的紋痕相互交錯,周圍裹著一層薄薄的水藍(lán)色‘紗衣’。”一句中的“遙望”就是這個意思。你想在遙遠(yuǎn)的太空看地球,這個距離是夠遠(yuǎn)的了。“遙望”還有同它意思相近的朋友,那就是“遠(yuǎn)望”和“眺望”。
“指望”雖然也有“望”這個字,但我們決不能把它當(dāng)“看”來理解。它不是眼睛的動作,而是大腦的動作,是“想”的表現(xiàn),意思是一心期待;有盼望的意思。如“人類不能指望在破壞了地球以后再移居到別的星球上去”一句中的“指望”就是這個意思。這是文中的一種假設(shè),是提醒人們不要心存這種幻想,好好保護(hù)地球吧!“指望”有時也可以當(dāng)名詞用,指所盼望的事物。如:“豐收的指望因這場曠日持久的大旱干沒了。”
帶有“望”的詞語可分為兩類,表示“看”的有:看望、張望、觀望、凝望、探望、仰望、守望……表示“想”的有:希望、盼望、渴望、期望、愿望、巴望、欲望、展望……好了,現(xiàn)在我們明白了,原來許多含有“望”的詞語并不表示“看”的意思。