隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程和中國(guó)對(duì)外開(kāi)放步伐的加快,作為國(guó)際通用語(yǔ)言的英語(yǔ)在我們的日常生活和工作中的重要性日益凸顯出來(lái)。社會(huì)上學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱潮有增無(wú)減,學(xué)校也一直在重視英語(yǔ)教學(xué),很多地區(qū)從小學(xué)一年級(jí)開(kāi)始就開(kāi)設(shè)了英語(yǔ)課程,讓學(xué)生從小就有機(jī)會(huì)接觸英語(yǔ),這為英語(yǔ)學(xué)習(xí)創(chuàng)造了一個(gè)良好的氛圍。然而在教學(xué)中,許多初學(xué)者,尤其是中學(xué)生,盡管花了很多時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí),他們的英語(yǔ)水平和語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力卻達(dá)不到應(yīng)有的效果。
英語(yǔ)教學(xué)效率偏低與學(xué)生缺乏必要的英語(yǔ)思維習(xí)慣不無(wú)關(guān)系。在教學(xué)中,教師往往在思維習(xí)慣培養(yǎng)這方面的工作做得不夠。本文結(jié)合自己的體會(huì),對(duì)如何在教學(xué)中培養(yǎng)中學(xué)生的思維習(xí)慣作了一些分析,以期與關(guān)心中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的同行共同探討和提高。
一、語(yǔ)言與思維的關(guān)系
語(yǔ)言是思維和情感的反映,思維以語(yǔ)言作為媒介和工具。語(yǔ)言與思維二者相互依存(co-exist)、相互作用(interact)、相互制約(inter-constrain),是人腦機(jī)能的兩個(gè)方面。語(yǔ)言和思維如影隨形,誰(shuí)也離不開(kāi)誰(shuí)。一方面,沒(méi)有語(yǔ)言,思維活動(dòng)無(wú)法進(jìn)行,思維成果無(wú)法表達(dá),思維實(shí)際上就不可能存在;另一方面,語(yǔ)言作為思維的工具,只有在思維過(guò)程中運(yùn)用才有存在的意義,如果沒(méi)有思維活動(dòng),無(wú)所謂交際和思想,語(yǔ)言工具也就失去了存在的價(jià)值。思維離開(kāi)了語(yǔ)言,就不能存在;語(yǔ)言離開(kāi)了思維,就沒(méi)有意義。
語(yǔ)言和思維的這種特殊關(guān)系決定了任何語(yǔ)言學(xué)習(xí)都離不開(kāi)思維,思維起著制約或促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的作用。
二、英語(yǔ)思維與英語(yǔ)學(xué)習(xí)
不同的國(guó)家和民族具有不同的歷史和文化,不同的文化產(chǎn)生不同的思維習(xí)慣,而思維習(xí)慣的差異決定了不同文化里語(yǔ)言規(guī)則的差異。在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,筆者發(fā)現(xiàn),盡管學(xué)生掌握了不少詞匯,但由于受母語(yǔ)負(fù)遷移(negative transfer)的影響,他們?cè)谑褂糜⒄Z(yǔ)時(shí),常常按照漢語(yǔ)的思維習(xí)慣來(lái)思考和套用英語(yǔ)句子,例如:In the class,I can?蒺t show my self well. I have long time not reading English,so listen to my English teacher say what is hard. Today is new semester first day,the teacher said some words always made us laugh.這些都是典型的帶有漢語(yǔ)思維特點(diǎn)、不符合英語(yǔ)習(xí)慣的句子。常見(jiàn)的簡(jiǎn)單句型“I don?蒺t think ...”,在實(shí)際應(yīng)用中很多學(xué)生不會(huì)把否定詞not前置;當(dāng)主句謂語(yǔ)動(dòng)詞表示觀點(diǎn)、信念、推測(cè)、臆測(cè)等心理活動(dòng),而且主語(yǔ)是第一人稱時(shí),常常把賓語(yǔ)從句中的否定詞not轉(zhuǎn)移到主句中,但是很多學(xué)生卻不能把握這個(gè)基本的句式結(jié)構(gòu)。可見(jiàn),想學(xué)好英語(yǔ),僅僅學(xué)詞匯和語(yǔ)法是不夠的,養(yǎng)成英語(yǔ)思維習(xí)慣也很重要。學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ)就要從自己的思維外殼和語(yǔ)言習(xí)慣,跳到另一語(yǔ)言的思維中去。唯有如此,才能達(dá)到外語(yǔ)教學(xué)的最高境界。
三、培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)思維的方法
在教學(xué)中我們應(yīng)該倍加重視英語(yǔ)思維習(xí)慣的培養(yǎng)。習(xí)慣靠培養(yǎng),思維習(xí)慣也可以經(jīng)過(guò)訓(xùn)練而養(yǎng)成。在教學(xué)中筆者常用下面幾種方法來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維習(xí)慣。
1.強(qiáng)化訓(xùn)練
【例1】“It + is + adj./n. + todo / doingsth.”是英語(yǔ)中常見(jiàn)的句型,稱為“形式主語(yǔ)”句型,而漢語(yǔ)無(wú)此句型。為了讓學(xué)生學(xué)會(huì)此句型,首先給學(xué)生講解句式知識(shí),再設(shè)定一些情境或人物關(guān)系,讓學(xué)生使用該句型進(jìn)行情境對(duì)話。
情境一:餐館
對(duì)話主要內(nèi)容:
A:這么多人,很難找到空位子坐下。
B:周末都是這樣的。我們已經(jīng)很累了,不可能再找另外一家餐館了。
A:那怎么辦,一定要等嗎?
B:是的。
情境二:飛機(jī)場(chǎng)
對(duì)話主要內(nèi)容:
A:飛機(jī)又要晚點(diǎn)兩個(gè)鐘頭了。
B:等那么久的時(shí)間真令人厭煩。
A:在這干等著是在浪費(fèi)時(shí)間,我們不如到那邊去看書(shū)消磨時(shí)間吧。
B:真是個(gè)好辦法。
上面的畫(huà)線部分可以套用“It +is + adj./n. + todo/doingsth.”句型。通過(guò)這樣的情境對(duì)話或角色扮演,讓學(xué)生在不同的語(yǔ)境中反復(fù)訓(xùn)練,在潛移默化中增強(qiáng)了他們的語(yǔ)感,使他們今后能不經(jīng)思考地說(shuō)出或?qū)懗龇嫌⒄Z(yǔ)思維習(xí)慣的地道的英語(yǔ)句子。
【例2】what可用作連接代詞引導(dǎo)從句,在句子中充當(dāng)不同成分。由于漢語(yǔ)中沒(méi)有這種由關(guān)系代詞引導(dǎo)的句型,學(xué)生表達(dá)這種句型時(shí)往往容易出錯(cuò)。為了讓學(xué)生掌握這個(gè)語(yǔ)言知識(shí),首先應(yīng)向?qū)W生詳細(xì)講解相關(guān)的知識(shí)。
(1)引導(dǎo)主語(yǔ)從句,在從句中充當(dāng)主語(yǔ),如:
What made me proud was that he scored very highin the test.
(2)引導(dǎo)表語(yǔ)從句,在從句中充當(dāng)表語(yǔ),如:
Kindness is a kind of quality and that is what a human being should have.
(3)引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,在從句中充當(dāng)賓語(yǔ),如:
The students have heard what the teacher said and they are waiting to see what he will do.
接下來(lái),要求學(xué)生用“what ...”句型翻譯句子,以此進(jìn)行強(qiáng)化訓(xùn)練,如:
(1)讓我欣慰的是她安全地回來(lái)了。
(2)讓孩子們感興趣的是動(dòng)物園的動(dòng)物表演。
(3)他現(xiàn)在所需要的是美餐一頓。
(4)我喜歡那部電影結(jié)尾部分,那正是最令人感動(dòng)的地方。
(5)她已不是原來(lái)的她了。
(6)這就是他們所期待的。
(7)老師把所有的都給他們了。
(8)我們已經(jīng)盡力幫助她了。
(9)他的兒子賺多少花多少。
除翻譯訓(xùn)練之外,也可以通過(guò)譯文正誤對(duì)比分析或做選擇題的方式達(dá)到強(qiáng)化訓(xùn)練的目的。至于強(qiáng)化訓(xùn)練的“量”的問(wèn)題,要視學(xué)生掌握的程度而定。練得多就成為習(xí)慣,而習(xí)慣就成自然了。
2.重視語(yǔ)言輸入
根據(jù)Stephen D. Krashen的語(yǔ)言輸入假說(shuō),只有足夠的可理解的語(yǔ)言輸入(comprehensible input),才能保證學(xué)習(xí)者語(yǔ)言輸出的質(zhì)量。教師應(yīng)注意培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,除了掌握課本知識(shí),還要鼓勵(lì)、提倡學(xué)生課外增加語(yǔ)言輸入,如閱讀適合自己現(xiàn)有水平的文章、看英文電影、看英文演講錄像、看英文廣告、聽(tīng)英文歌曲、背誦名篇名句等。這樣,看的、聽(tīng)的多了,語(yǔ)言知識(shí)、文化意識(shí)也就增強(qiáng)了,熟能生巧,英語(yǔ)思維習(xí)慣便自然而然地形成了。
3.重視英美文化的導(dǎo)入
語(yǔ)言和文化密不可分,文化孕育和影響語(yǔ)言,語(yǔ)言反映文化。H. Douglas Brown認(rèn)為,語(yǔ)言是文化的一部分,文化也是語(yǔ)言的一部分,二者相互交織,形影相隨,如果將二者割裂開(kāi)來(lái),文化或語(yǔ)言將失去其本來(lái)的意義。因此,外語(yǔ)學(xué)習(xí)本身就是目的語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)。要想達(dá)到能用英語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá)自己思想的目的,除了要具備扎實(shí)的英語(yǔ)知識(shí),還應(yīng)加深對(duì)語(yǔ)言習(xí)慣和與之密切相關(guān)的文化背景知識(shí)的了解。
如果受到表?yè)P(yáng),中國(guó)人往往會(huì)回應(yīng)類(lèi)似“哪里哪里,過(guò)獎(jiǎng)了”的謙語(yǔ);如果同樣的情況發(fā)生在美國(guó)人身上,美國(guó)人則會(huì)說(shuō)“謝謝”。這就是不同文化背景的不同反應(yīng)。中國(guó)人以謙虛為美,內(nèi)斂而不張揚(yáng),所以對(duì)別人的贊美多是謙讓;美國(guó)人則傾向于直接表達(dá)自己被贊揚(yáng)的高興之情和對(duì)別人的謝意,而謙讓反而會(huì)被認(rèn)為是在否定別人的看法。可見(jiàn),每個(gè)民族有各自的歷史背景和文化傳統(tǒng),形成了獨(dú)特的思維方式,文化背景不同,語(yǔ)言表達(dá)的方式也不同。所以利用語(yǔ)言進(jìn)行交流的時(shí)候,要考慮到文化背景,才能準(zhǔn)確、充分而又完整地表達(dá)自己的思想。在英語(yǔ)教學(xué)中,教師要適當(dāng)?shù)厍度胗⒚绹?guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等背景知識(shí),讓學(xué)生在詞義的基礎(chǔ)上理解詞匯的文化內(nèi)涵,加深對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象的理解和感悟,領(lǐng)會(huì)漢語(yǔ)、英語(yǔ)語(yǔ)言思維的差異,從而能在交際中正確、準(zhǔn)確地使用英語(yǔ)。
四、結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)思維是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要組成部分,在英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)給予足夠的重視。由于思維習(xí)慣會(huì)極大地影響學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,教師在教學(xué)過(guò)程中就要有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維習(xí)慣,重視語(yǔ)言輸入,注意英美文化的導(dǎo)入,使學(xué)生增強(qiáng)跨文化意識(shí)。此外,教師在教學(xué)過(guò)程中要盡量使用外語(yǔ)組織教學(xué),給學(xué)生創(chuàng)造更多的接觸外語(yǔ)的機(jī)會(huì),增強(qiáng)語(yǔ)感,促進(jìn)外語(yǔ)思維習(xí)慣的形成。
(作者單位:大新縣實(shí)驗(yàn)中學(xué),廣西大新,532400)