提要:形符、類符、意符是表意文字研究領(lǐng)域內(nèi)常用的重要基本概念。漢字既然是表意文字,理所當(dāng)然地需要加強(qiáng)對漢字中上述三種意義符號的研究。然而事實上人們要想在漢語漢字的研究文獻(xiàn)中找到這類名詞卻很難。這就意味著漢學(xué)界尚未真正啟用研究表意文字的理論和方法去對漢語漢字進(jìn)行研究。本文寫作的初衷以及我們的根本目的,就是意欲讓現(xiàn)代語言學(xué)理論中用于研究表意文字的一些基本名詞,例如“形符、類符、聲符、意符”等基本概念早日在漢語漢字研究中名至實歸,從而發(fā)揮其對漢語語義學(xué)或漢語構(gòu)詞法研究應(yīng)有的指導(dǎo)作用。
關(guān)鍵詞: 書寫單位 筆畫 偏旁 部首 部件 構(gòu)形單元 字 詞
The brush stroke the right part radical parts word phrase
Zhang Ze-du
(School of Continuing Education ,Guizhou University,Guiyang,Guizhou,550002,China)
Abstract:The form sign, type sign, idea sign is an ideography to investigate in common use important and basic concept inside the realm.The Chinese characters is since an ideograms, the research that need to be strengthened to above-mentioned three kinds of meaning signs in the Chinese characters of the naturally ground.However in fact people want to think find out this word in the research cultural heritage of Chinese language Chinese characters but very difficult.The Chinese characters that this means that the Sinology field didn't yet is real to be in use to study theories and method of the ideograms to go to to the Chinese language carries on a research.Original intention and our basic purposeses of this text writing are some basic words that the conation makes the modern linguistics theories been more convenient than a research ideograms, for example\"form sign, type the sign, voice sign, idea sign\" etc. the basic concept study in in the Chinese language Chinese characters soon to actually return, develop it to learn to the Chinese language language righteousness thus or the Chinese language reach a phrase method, the research should have of instruction function.
Keyword:Write the unit brush stroke right part radical parts word to reach form unit phrase
漢字作為漢語的單個義符單位,它們的構(gòu)形單元向來有“筆畫、偏旁、部首、形符、聲符、部件”等名。當(dāng)我們運(yùn)用漢語的獨特思維方式對漢語漢字的事實進(jìn)行仔細(xì)端詳后,不難發(fā)現(xiàn),那些向來被稱述為“筆畫、部首、偏旁”或“形符、聲符、部件”的漢字構(gòu)形單元,起初也是一些意義符號。只是由于語言文字的發(fā)展演變,那些在古代漢語中原本具有固定意義的“字、形符、類符、意符”等意義符號,到現(xiàn)代漢語中由于詞語雙音節(jié)化的流變而逐漸降格嬗變成了“形符、聲符、部首、偏旁”,甚至只是被視為單薄可憐的“筆畫”而已。不言而喻,那都是古人思維欠精密留下的理論缺憾。至于漢字還能被今人拆解為“部件”則更是令人深感匪夷所思的事了。
在確信漢字是一種表意文字的前提下,把單個的漢字當(dāng)作“詞”來看待并將其置于漢語構(gòu)詞法的理論框架內(nèi)進(jìn)行觀察和研究的時候,也就是說,認(rèn)定漢字是一種表意符號并由此出發(fā)來討論它的語言學(xué)相關(guān)問題時,我們首先就會面臨一些基本的同時也是至關(guān)重要的概念方面的麻煩:諸如漢字分析中普遍習(xí)用的“形符、聲符、意符”及“部首、偏旁”或者“筆劃”等概念的實質(zhì)是什么,它們在漢字當(dāng)中是不是具有明確的意義對象;它們與音素文字中的“詞根、詞干、詞綴”或者“字母”等是否存在某些可以類比之處;它們對相應(yīng)的漢字是否蘊(yùn)涵某種意義聯(lián)系;它們與現(xiàn)代語言學(xué)理論中構(gòu)詞法的“意義符號”究竟在多大程度上可以作為同一級概念而相互替換。事實上,在以往的漢字學(xué)或漢語詞匯學(xué)研究中,這些問題長期被大家視若無睹。因為當(dāng)人們試圖在語言行為中把它們當(dāng)作語言單位加以利用時,它們的先天不足時常會使人感到無所適從。長此以往終于導(dǎo)致人們不認(rèn)為上述概念之間可能存有某些內(nèi)在聯(lián)系。
但是運(yùn)用語義學(xué)理論方法從義位分析入手,就能準(zhǔn)確判斷所有漢字的制字構(gòu)形依據(jù)。從理論和事實兩個方面對年代久遠(yuǎn)而又歷久彌新的漢字進(jìn)行深入的和理性的討論,就可能最終使?jié)h語言文字學(xué)成為一個符合科學(xué)邏輯的理論體系。例如“桶”,以“木”為義位它就是轉(zhuǎn)注,以“甬”為義位則為形聲。再如“瑱”,毫無疑問“玉”為義位,“真”只是說明玉的質(zhì)地致密。形聲字以意符為核心,就以意符為義位,形聲字意符的價值是存其同;轉(zhuǎn)注字以類符為核心,就以部首為義位,轉(zhuǎn)注字類符的意義是求其異。這樣就將形轉(zhuǎn)二者聯(lián)系起來了。會意字如“好、牧”屬于義位構(gòu)形,也就是詞匯學(xué)當(dāng)中自由語素+自由語素的構(gòu)詞法。
那些被我們的定式思維忽視了的漢字構(gòu)形單元其實都是漢字的意義要素。我們不妨改換一下習(xí)以為常的思維方式,嘗試將表意文字研究中熟視無睹的“形符、聲符、類符、意符”等重要概念,以及原先被認(rèn)為含混不清的“部首、偏旁”甚至“筆畫”都作為意義要素來觀察考慮,情形就大為改觀了。在以漢語構(gòu)詞法為背景的漢字構(gòu)形法語境中,將“部首、偏旁”或“筆畫”納入漢字構(gòu)形系統(tǒng),在語義學(xué)理論引導(dǎo)下把它們重新視為構(gòu)詞素材,那些似是而非的“缺陷”,在漢字構(gòu)形中恰好成了一種獨到的長處——它們通過與其它構(gòu)形單元互相結(jié)合,經(jīng)常不斷地獲得形符、類符、意符三種不同身份,從而使自身潛在的表意作用得以清晰明確地展現(xiàn)出來,構(gòu)詞潛能得以充分發(fā)揮。例如:
“丶”音“zhu”可能意味“有所匯聚”,如“主、言、辛、音、充”;
“—”音“yi”可能意味“有所存在”,如“立、旦、上、止、且”;
“丨”音“gun”可能意味“有所牽連”,如“王、串、表”;
“ノ”音“yan”可能意味“有所憑依”,如“廠、石、仗”;
“乀”音“zhi”可能意味“有所行動”,如“走、之、遇”;
“ㄥ”音“cuo”可能意味“有所舉措”,如“力、勇、能”;
“亅”音“yin”可能意味“有所作為”,如“手、抓、搶”;
“宀”音“mian”可能意味“居所之情”,如“家、穴、寒、窮、完、”等等。
類似以上情形的字符意義特征,其實就蘊(yùn)涵在漢字字符中,這是稍具漢語常識的人都能體會到的。這類漢字構(gòu)形單元或許應(yīng)該叫“義子”,它跟構(gòu)詞法里被稱為粘著語素的構(gòu)詞成分具有極其相似的特征。當(dāng)它們被作為漢字構(gòu)形單元時,書寫形式完全相同的符號單元,如石頭的“石”,有時本身就是具備完整形音義的義符,有時則可能只是代表一定意義的形符(習(xí)慣上稱為偏旁),如用在“破”字當(dāng)中的“石”,有時又可能是表示事物類屬的類符(習(xí)慣上稱為部首),如“磊”字當(dāng)中的“石”,有時卻可能是表現(xiàn)事物狀況的意符(習(xí)慣上稱為聲符)如“跖”。同樣的書寫形式,可以在不同場合具有不同身份,也因而能夠體現(xiàn)不同的構(gòu)形意義。這種構(gòu)形法現(xiàn)象在其它類型的文字中其實也是極其常見的。
要在漢字實際中找出例證來說明以上觀點并不困難。例如形符“小”,本身是一個完整的漢字義符,表示“物之微也” 是其本意。在漢字“爾”中它只被當(dāng)作一個標(biāo)準(zhǔn)的會意形符,。但在漢字“肖”這個新的義符中,它已經(jīng)被當(dāng)作意符也就是傳統(tǒng)漢字學(xué)上所稱的“聲符”。再如漢字“土”,本身也是個形音義皆備的會意形符,但在漢字“地”中,則被降格充當(dāng)了一個類符。等到了漢字“牡、杜”中,它又被取意當(dāng)成了意符。又如漢字“木”,本身是個象形漢字,在“林”中它也是形義俱全的形符,而用在漢字“柏”中它只被當(dāng)成一個類符,用來表示事物的類屬。等到了漢字“沐”當(dāng)中,它又被用于表示狀態(tài),成了“意符”。可以理解親愛的讀者不會一下子明白我們以上分析的意圖,也不可能幼稚地想像人家會突然看出問題的實質(zhì),當(dāng)然更不能指望大家一下就接受我們的分析。因為長期以來對漢字的曲解實在是已經(jīng)積重難返。
在將固有字符當(dāng)作構(gòu)形單元用于漢字構(gòu)形的過程中,基于不同構(gòu)形法產(chǎn)生的新字符,它們對形、音、意的關(guān)注程度是不一樣的。例如象形、指事、會意似乎都陳述具體形象,但象形法是就形論形、形義一體,如“口、皿、刀”;指事法是寓事于形、義在形中,如“甘、血、刃”,會意法是以形寓意、義在形外,如“牧、寇、寒”。形聲、轉(zhuǎn)注、假借多是表達(dá)抽象意義,其中形聲是寓義于聲、以形別類,意在區(qū)別。轉(zhuǎn)注則是以形統(tǒng)類、據(jù)形系聯(lián),意在歸類。假借又是借形標(biāo)音、以音彰義,意在簡略。從詞匯學(xué)角度考察六書理論體系我們能看到:形聲、轉(zhuǎn)注、假借三法中形聲法重意,造的是同義詞、轉(zhuǎn)注法重類,造的是類屬詞、假借法重音,造的是同音詞。形、轉(zhuǎn)、假三法在漢語構(gòu)詞法體系中分別代表了從意、從類、從音三種構(gòu)詞模式而不是其它。三種方式體現(xiàn)了漢語詞匯學(xué)理論框架中的三種漢語構(gòu)詞法模型,絕不僅僅是學(xué)界通常所說的造字之法或“用字之法”那么簡單。象形、指事、會意三種漢字構(gòu)形法只能夠?qū)h語中的“感情語言”囊括殆盡。在利用形、事、意三種漢字構(gòu)形模式的基礎(chǔ)上,才進(jìn)一步衍生了用以表達(dá)“命題語言”的形、轉(zhuǎn)、假另外三種漢語構(gòu)詞法。
其實,早在兩漢時期的漢字學(xué)研究,就已經(jīng)將漢字研究引入了歧途。對六書理論的紛歧異說給后世的漢字理論研究潛留下了深遠(yuǎn)的影響。由于漢字學(xué)研究的理論幼稚和方法錯誤由來已久,歷代的漢語字典和詞典也因而向來無法對所收字頭或詞頭按照“六書”理論進(jìn)行造字法分析和歸類,而這又恰好是學(xué)習(xí)漢語漢字的重點難點。直到前不久人們才看到,《現(xiàn)代漢語辭海》等一些漢語工具書,編著者根據(jù)自己對“六書”理論的理解,對漢字逐一進(jìn)行了造字法分析。這些字典對所收漢字根據(jù)“六書”理論進(jìn)行構(gòu)形法分類,作品的出現(xiàn)以及他們所取得的成果的確是非常令人欣慰的。然而就是在這些作品中,由于似是而非的例證過多以至于使整個研究成果顯得瑕瑜互見也不能不說是一種遺憾——既然以“六書”理論作為依據(jù),照理只需按圖索驥、分門別類即可,何以又會時常顯得猶豫不決甚而自亂其例呢?究其原因不能不說是緣于漢字構(gòu)形法理論及相關(guān)規(guī)則本身的混亂所致——然而“六書”理論的讖諱難讀和語焉不詳也是學(xué)界無可奈何的事實。這就引出了一條悖論:不遵從“六書”理論,則大有以點概面捉襟見肘之感,遵從“六書”理論,又難脫顧此失彼無所適從之嫌。
運(yùn)用現(xiàn)代語言學(xué)觀點來闡述漢字中“字”和“詞”的基本關(guān)系,那么我們就會說:“字”與“詞”是同一物在不同語言層級中的不同身份。字是書寫單位,詞是語言單位。在語言符號學(xué)體系中,漢字已經(jīng)不再是初級形式的實物標(biāo)記,而是一系列意義符號了。每一個漢字一旦在漢語中現(xiàn)身,就已經(jīng)是一個詞而不是一個簡單的“文字”。道理就像“a”出現(xiàn)在英文中不再是二十六個字母之一而是“不定冠詞”;“に”使用在日文中不再是“な行ぃ段”的假名而是“日”即“太陽”這個詞一樣清楚明了。
當(dāng)我們試圖分清字詞并開始為此尋找路徑時,我們首先不得不面對一個困惑了漢學(xué)界多年的最基本的問題:漢語中的“字”和“詞”在現(xiàn)代語言學(xué)理論體系中各自處于什么位置?怎樣認(rèn)識和劃分漢語中的字和詞?這是一種令人困惑的現(xiàn)實。漢學(xué)界從來的公論是:中國古人“字”“詞”不分。但運(yùn)用構(gòu)詞法理論將六種漢字構(gòu)形法中的符號價值加以比較分析,我們會看到:象形字將實物符號固化,指事字將符號泛化,會意字將符號虛化,形聲字將符號同化,轉(zhuǎn)注字將符號類化,假借字將符號異化。摹象符號在被固化、泛化、虛化、同化、類化以及異化的過程中,變化的根據(jù)都是源于語言本身具有的修辭功能。“木”,本身是個象形符號,指某一樹木,修辭學(xué)就叫摹形,在“朱”中泛化為某一種類的樹,“林”中被虛化為任何樹木,“沐”中又是取意,是同化的結(jié)果,“相”中的木僅僅是取象,是類化的結(jié)果,后來演變出麻木的木,當(dāng)然就是木的異化了。面對大量語言事實作了客觀考察與冷靜思索后應(yīng)該承認(rèn),先師前賢雖然未明確提出“字”和“詞”兩個互相對應(yīng)的不同概念,然而他們的研究成果卻顯示出他們至少在心里是明白語言中存在著上述兩種不同語言單位的。
為了支持上述觀點,我們可以從產(chǎn)生于漢代的幾部語言學(xué)巨著中輕而易舉地找到足夠的證據(jù):信古領(lǐng)今的《爾雅》,專釋詞義,不計字形,客觀上已將“字”與“詞”實行分離;功勛卓著的楊雄《方言》,以通語釋方言,意在溝通方言,普及通語,自然也是以詞為基本對象的;追本溯源的劉熙《釋名》,從語音現(xiàn)象中探索語言規(guī)律,尋求名之所本,意在發(fā)現(xiàn)名實之間的聯(lián)系,他的研究對象仍然是詞;唯獨《說文解字》與眾不同,學(xué)貫古今的許慎著力分析漢字字形之所據(jù),即文字形成的原始理據(jù),的確是在書寫單位的立場上觀察研究漢字的——但許氏著述的初衷本身就只是為了匡正漢代今文經(jīng)學(xué)家們對經(jīng)典所采取的實用主義學(xué)風(fēng)。文字進(jìn)入語言成為“詞”后的意義,并非《說文解字》想研究的核心問題。所以他對詞義大多采取了能說則說,不說也罷的方針。或許正是因為看到《說文解字》的功用在于分析字形,一些學(xué)者索性就將其稱為“字書”或“形書”而不是叫做“字典”,這一點倒是做得恰如其分的。
將漢代四部語言學(xué)巨作聯(lián)系起來,還應(yīng)該發(fā)現(xiàn)一個極有價值并且十分有趣的現(xiàn)象:《說文》與《釋名》,《爾雅》跟《方言》各自兩相對應(yīng),《說文》研究何以這么寫,《釋名》探討何以如此呼。《爾雅》歸納四方古今之間意義相近(邇)賴以溝通的雅語,是當(dāng)時的普通話詞典。《方言》收集通語在各地的不同說法,是當(dāng)時的方言詞典。《爾雅》總結(jié)應(yīng)該如此稱,《方言》探討亦有其它說。四位大師分工如此默契,應(yīng)該不是鬼使神差而是所謂“英雄所見略同”。大師們歸納總結(jié)語言現(xiàn)象從不輕下“此名不妥”或“此說欠當(dāng)”之類妄語,客觀上為我們后人樹立了平正公允做學(xué)問的楷模。
正是有感于漢語構(gòu)詞法理論“千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面”的尷尬現(xiàn)實,并基于建構(gòu)一種以“六書”理論為核心的漢字構(gòu)形法理論模型的臆想,我們才不得不嘗試著在現(xiàn)代語言學(xué)理論框架內(nèi)對“六書”理論重新進(jìn)行審視。我們的目標(biāo)是試圖讓作為表意文字典型代表的漢字長期以來被人們忽略了的意義和價值藉此得以發(fā)揚(yáng)光大。使?jié)h語詞匯系統(tǒng)內(nèi)部的意義關(guān)系在這種理論框架輔助下得以真實顯現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]諸子集成[M]上海書店出版社,1986年7月影印第一版
[2]許慎著.說文解字[M].岳麓書社,2006年1月影印第一版
[3]湯可敬撰.說文解字今釋[M].岳麓書社,1997年7月影印第一版
[4]段玉裁注.說文解字注[M].上海古籍出版社1981年10月影印經(jīng)韻樓藏本第一版
[5]二十二子[M].上海古籍出版社1986年3月重印浙江書局匯刻本第一版