樂天:咦,琪琪這幾天怎么了?天天都往圖書館跑!難道圖書館里新來了個帥哥?
星彩:不是,是個老太太!琪琪受刺激了。
樂天:到底怎么回事?琪琪不喜歡帥哥,喜歡老太太?
星彩:你的推理真有創(chuàng)意!好了,別瞎猜了,且聽我情景重現(xiàn)。話說前幾天,我跟琪琪去圖書館借書……
星彩:……就這樣,老太太的那句“It is never too late to learn.”刺激了琪琪,結果琪琪就發(fā)奮起來了。她說她明年要學完高等數(shù)學,后年要學完法律,大后年要……
樂天:這么厲害啊!It is never too late to learn. never是“從不”的意思。那這句話的意思是“學習從來都不會太晚”?
星彩:拜托,你也翻譯得太爛了吧?難道你沒學過這句英語格言嗎?“It is never too late to learn.”就是“活到老,學到老”啊!
樂天:噢。原來“活到老,學到老”的英文是“It is never too late to learn.”!我要制定計劃:這個星期要把所有的英語格言學會;下個月去報名學習經濟……60歲退休后學習打麻將,預防老年癡呆……
琪琪:不會吧,你的學習計劃都已經制定到退休后了!
樂天:It is never too late to learn!