摘要:本文以文學(xué)文體學(xué)理論為指導(dǎo),首先從文體學(xué)中三個(gè)重要概念一偏離,突出和前景化入手,著重從音系,語(yǔ)相和語(yǔ)義三個(gè)層面分析了狄金森死亡詩(shī)作之一《我死的時(shí)候聽(tīng)到蒼蠅的嗡嗡聲》可以構(gòu)成前景化的文體特征,力圖從前景化視角解讀這篇文體特征突出的狄金森名作。
關(guān)鍵詞:前景化;偏離;突出;文體分析
1、引言
艾米麗·狄金森作為美國(guó)文學(xué)史上最具獨(dú)創(chuàng)性的詩(shī)人之一,以其獨(dú)特的詩(shī)歌文體享譽(yù)世界詩(shī)壇。《我死的時(shí)候聽(tīng)到蒼蠅的嗡嗡聲》是其死亡詩(shī)歌代表作之一,詩(shī)歌以其反傳統(tǒng)的韻律,意象深刻的隱喻,艱深悠長(zhǎng)的寓意著稱(chēng),是文學(xué)界和學(xué)術(shù)界研究的重要范本。本文旨在研究詩(shī)篇前景化視角下的顯著的文體特征,以更好的鑒賞該詩(shī)作的文體價(jià)值和美學(xué)價(jià)值。
在劉世生所著《西方文體學(xué)論綱》(1998)總結(jié)了歷代語(yǔ)言學(xué)家及文學(xué)批評(píng)家對(duì)于文體的精辟概述:文體即偏離-Spitzer;文體即突出Halliday;文體是在非顯著語(yǔ)言特征下的用詞選擇一Bloomfield。從以上幾例關(guān)于文體的經(jīng)典定義來(lái)看,如若意圖挖掘被前景化的文體特征,首先需要辨析的是與文體學(xué)分析流程密切相關(guān)的三個(gè)概念—偏離,突出和前景化。
2、偏離,突出和前景化
偏離,突出和前景化作為相近且極易混淆的三個(gè)文體學(xué)概念,較好的區(qū)分它們對(duì)于具體的文體分析有著重要意義。事實(shí)上,這三個(gè)概念相互聯(lián)系,共同構(gòu)成文體學(xué)研究的靈魂。
2.1 偏離和常規(guī)
偏離(deviation)作為文體學(xué)的重要概念,一直是文學(xué)文體學(xué)的重要研究課題。語(yǔ)言在使用過(guò)程中有其固有的音系,詞匯,句法,語(yǔ)義等的使用規(guī)則,而出于特定需要有目的地違背這些規(guī)則形成的特殊的語(yǔ)言表達(dá)方式即是偏離。對(duì)偏離概念的理解離不開(kāi)常規(guī)(norm),兩者是意義對(duì)立的概念。在文學(xué)文體學(xué)的研究過(guò)程中,研究者解析的語(yǔ)料的主體是共核語(yǔ)言(commoncore),脫離共核語(yǔ)言的言語(yǔ)即偏離的語(yǔ)言樣本對(duì)于識(shí)別一種文體具有重大意義。
2.2 突出和自動(dòng)化
突出(prominence)是和自動(dòng)化(automation)相對(duì)的概念。自動(dòng)化是說(shuō)話(huà)人在使用語(yǔ)言上的一種慣性及對(duì)語(yǔ)言主要模式的追隨,言語(yǔ)表達(dá)成為說(shuō)話(huà)人的低意識(shí)或者無(wú)意識(shí)運(yùn)作,在語(yǔ)言形式上創(chuàng)新性極低或者不具創(chuàng)新性。
2.3 前景化
前景化(foregrounding)一詞來(lái)源于繪畫(huà),指將重點(diǎn)刻畫(huà)的人或物置于整個(gè)畫(huà)面中突出的位置。這一概念用來(lái)指文學(xué)作品中“在可接受的準(zhǔn)則條件下所出現(xiàn)的不可預(yù)料的偏離”。被前景化的語(yǔ)言表達(dá)因?yàn)檎Z(yǔ)言形式新穎獨(dú)到,別具一格,無(wú)疑具有文體價(jià)值。
2.4 小結(jié)
偏離是手段,旨在突出,以達(dá)到前景化效果。因此,文體研究者從分析語(yǔ)篇中的偏離現(xiàn)象開(kāi)始,來(lái)識(shí)別文學(xué)作品中被前景化的文體特征。
3、《我死的時(shí)候聽(tīng)到蒼蠅的嗡嗡聲》——被前景化的文體特征分析
艾米麗·狄金森(1830-1886)是世界詩(shī)歌史上的一朵奇葩。她與沃爾特·惠特曼齊名,被譽(yù)為西方意象主義和現(xiàn)代主義的先鋒人物。詩(shī)人為世人留下近一千八百首詩(shī)歌,詩(shī)篇蘊(yùn)涵深刻的哲學(xué)思維,死亡、永恒、愛(ài)情、自然、宗教成為詩(shī)人探究論述的主題。
《我死的時(shí)候聽(tīng)到蒼蠅的嗡嗡聲》作為狄金森的死亡代表作之一,細(xì)致生動(dòng)的描摹了敘述者在臨死時(shí)對(duì)于死亡復(fù)雜微妙的感知。本文從音系,語(yǔ)相,語(yǔ)義三個(gè)語(yǔ)言層面入手,系統(tǒng)地解析詩(shī)篇中呈現(xiàn)的各種偏離的語(yǔ)言表達(dá),由此來(lái)分析構(gòu)成前景化的文體特征。
3.1 音系層面
《我死的時(shí)候聽(tīng)到蒼蠅的嗡嗡聲》共16行4節(jié)。詩(shī)人打破傳統(tǒng)抑揚(yáng)格五音部的詩(shī)歌韻律,采取當(dāng)時(shí)鮮有的抑揚(yáng)格四音部和抑揚(yáng)格三音部交替使用的格律,形成語(yǔ)言格律上的偏離,從而造成詩(shī)歌形式體例的突出。
從押韻方面看,詩(shī)歌總體采納了較為特別的半韻,有的詩(shī)節(jié)甚至不押韻。
狄金森詩(shī)歌格律敢于打破傳統(tǒng),不拘一格,給當(dāng)時(shí)嚴(yán)謹(jǐn)僵化的詩(shī)歌寫(xiě)作模式注入了活力。然而,詩(shī)歌格律僅僅是狄金森在形式上的開(kāi)拓和創(chuàng)新,對(duì)詩(shī)歌的主題表達(dá)貢獻(xiàn)甚微。
3.2 語(yǔ)相層面
名詞的不規(guī)范大寫(xiě)一直是狄金森詩(shī)歌創(chuàng)作突出的文體特征。在本詩(shī)篇里,名詞不規(guī)范大寫(xiě)出現(xiàn)了16處(其中包括重復(fù)的名詞,如Fly),如:Fly Stillness,Room,Air Heavens,Storm,Eyes,Breaths,Onset,King,Keepsakes,Blue,Windows……無(wú)疑這16處名詞的不規(guī)范大寫(xiě)構(gòu)成語(yǔ)言表達(dá)的偏離。本詩(shī)篇名詞的不規(guī)范大寫(xiě)是詩(shī)人的一種寫(xiě)作習(xí)慣,對(duì)文章的主題體現(xiàn)并無(wú)多大意義,因此不構(gòu)成前景化。然而,在這16處語(yǔ)言顯耀現(xiàn)象中,“Flv”的大寫(xiě),有其異于其他的特殊意義。
3.3 語(yǔ)義層面
象征的使用貫穿整個(gè)詩(shī)篇。例如:第7行“king”象征上帝,敘述者在房間里靜待上帝的降臨;第14行“l(fā)ight”是生命和天堂的象征,敘述者在垂死之際,隱約感到天堂之門(mén)為其而開(kāi);第15行“Windows”象征死者的眼睛,如果“Windows failed”,死者合上雙眼,“我眼前漆黑一片”,死者即平靜地步入死亡。
值得注意的是那只嗡嗡叫的蒼蠅。在整個(gè)詩(shī)篇中,詩(shī)人直接和間接的提到蒼蠅共有三次。詩(shī)篇第一詩(shī)節(jié)第一詩(shī)行,即提到蒼蠅。此時(shí),敘述者是將死之人,在沉寂的房間里靜靜地等待死亡,而敘述者突然聽(tīng)到一只蒼蠅的嗡嗡聲。以動(dòng)襯靜,更為寂靜,達(dá)到一種“鳥(niǎo)鳴山更幽”的藝術(shù)效果。第三詩(shī)節(jié)第四詩(shī)行,蒼蠅再現(xiàn)。此時(shí),敘述者從容地處理完身后之事,內(nèi)心平靜安然。然而,“我就看見(jiàn)了一只蒼蠅”。暗示敘述者淡然的心態(tài)被一只嗡嗡叫的蒼蠅打破,具有強(qiáng)烈的反諷意味。最后一個(gè)詩(shī)節(jié)第一詩(shī)行作者再次提到蒼蠅“微妙起伏的嗡嗡聲”,死者就在這樣持續(xù)不斷的蒼蠅的嗡嗡聲中走向死亡。由此可見(jiàn),象征可以幫助詩(shī)人更好的體現(xiàn)創(chuàng)作主題,是被前景化的修辭手法,有其鮮明的文體價(jià)值。
4、結(jié)論
通過(guò)對(duì)《我死的時(shí)候聽(tīng)到蒼蠅的嗡嗡聲》的文體分析,可以看出,詩(shī)歌在音系層面上的偏離不構(gòu)成前景化;而在語(yǔ)相和語(yǔ)義層面的偏離,特別是各種修辭手法的運(yùn)用,形成凸顯的語(yǔ)言顯耀現(xiàn)象,生動(dòng)體現(xiàn)了詩(shī)篇的主題思想,是被前景化的語(yǔ)言特征。因此,在前景化的視域下,狄金森詩(shī)歌《我死的時(shí)候聽(tīng)到蒼蠅的嗡嗡聲》在語(yǔ)相和語(yǔ)義層面是一篇具有鮮明文體特征的文學(xué)作品。