999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析科技英語文體特點

2012-04-02 11:21:27
電大理工 2012年2期
關鍵詞:詞匯科技英語

宋 艷

遼寧裝備制造職業技術學院 (沈陽 110161)

淺析科技英語文體特點

宋 艷

遼寧裝備制造職業技術學院 (沈陽 110161)

科技英語具有詞義多、長句多、詞性轉換多、非謂語動詞多等特點,這些特點都是由科技文獻的內容所決定的。因此,科技英語的學習也就有別于其它英語文體的學習。從文體學的角度對科技英語文體特征進行了探討,旨在進一步明確學習英語科技文獻方法和對譯者的要求。

科教英語

隨著現代科學技術的發展,科技英語已經發展成為一種重要的英語文體,與新聞報刊文體,論述文體,公文文體,描述及敘述文體和應用文體一道,形成了英語中六大主要文體。科技文獻的內容著重科學性,邏輯性,客觀性,而具有不夸張,不渲染,不用華麗辭藻和表現文采的修辭手段等風格,從而與其它文體相比,科技英語具有專業詞匯多、復雜長句多、詞性轉換多、非謂語動詞多、專業性強等特點。因此,科技英語的學習也就有別于其它英語文體的學習。本文旨在通過分析科技英語在詞匯、詞法、句法和修辭四個方面的文體特征,進一步明確學習英語科技文獻的方法和對譯者的要求。

1 科技英語詞匯和詞法的特點

詞匯和詞法是構成科技英語文獻內容的基礎,其特點體現了科技英語最基本的特征。

1.1 詞匯的特征

(1) 大量使用專用詞匯

就語言的具體運用而言,科技英語就是具體表現為某一領域的專業英語,因此,其文中專業術語頻繁出現,呈現高度專業化的特征,其表現為:①通詞匯專業化,如:current “流通”轉譯成“電流”;pig “豬”轉譯成“金屬錠塊”;coat “外套”轉譯成“鍍層”;head “頭”轉譯成“冒口,刀架”。②同一詞匯詞義多專業化,同一個詞匯在不同專業領域,其詞義也有很大不同,如:transmission在電氣工程專業領域詞義為“輸送”;在無線電專業領域詞義為“發射,播送”;機械學詞義為“轉動,變速”;物理學詞義為“透射”;醫學詞義為“遺傳”。③運用構詞法形成專業詞匯英語專業詞匯,除采用常用詞匯專業化和同一詞語詞義多專業化的方法外,還運用英語中的構詞法,大量構成新的專業詞匯,以擴充專業詞匯量。

(2) 詞性轉換靈活

日常英語中的詞性轉換本身就很常見。名詞可以轉換成形容詞或副詞,形容詞或副詞也可以轉換成名詞;動詞可以轉換成名詞,名詞和形容詞也可以轉換成動詞等等。而在科技英語中,這種轉換用法尤為突出。

1.2 詞法的特點

(1) 用詞簡潔化

近代英語的變化,籠統說來,主要是語言明顯地趨于簡單化和口語化,這些變化也反映在科技英語方面。

(2) 多用詞組動詞

由簡單的動詞加上介詞或副詞構成的“詞組動詞”。也在科技英語中用得多起來。如用go up和 go down 分別表示“增加/上升”和“減少/下降”,用give up 表示“放棄”而不用abandon,用make up 表示“虛構”而不用fabricate,用leave out 表示“刪去”而不用omit。

(3) 用詞名詞化

在科技英語中,詞法方面的名詞化傾向日趨顯著,具體表現在以下幾個方面:①大量應用含有動作或狀態的抽象名詞。②大量應用名詞連用。在科技英語中有不少由兩個名詞合成的復合詞,前面的名詞有人看作為定語,相當于形容詞的作用,若改用其形容詞反而是錯的。③廣泛采用以名詞為中心詞的詞組來表達動詞的概念。

2 科技英語的句法和修辭的特點

科技英語敘述的對象往往是客觀事物,現象或過程,強調的是客觀事實,這就要求其句法和修辭上不同于一般文體的特點。

2.1 句法的特點

(1) 被動語態

在科技英語文獻中,被動語態的廣泛運用,可以避免給人主觀臆斷的印象。

(2) 非謂語動詞結構

在科技英語中使用非謂語動詞結構可以使句子結構簡潔,更好、更準確地描述各個事物之間的關系,事物的位置和狀態的變化。

(3) 長句子應用多

在科技文體中經常使用長句子。這主要是因為在闡述科學事實、科學現象等事物的內在聯系和解釋一些科技術語或名詞時,需要大量使用各種從句(尤其是定語從句)以及介詞短語、形容詞短語、分詞短語或副詞等作后置定語,分詞短語表示伴隨情況等。

2.1 修辭方面的特點

科技英語修辭方面的特點主要表現在時態,語氣句型,修辭手法等方面。具體如下:

(1) 時態運用有限。科技英語文體用來客觀陳述事實和問題,描寫過程和狀態,說明特性和功能,所論情理多為一般性、頻繁性和特征性。因此,在這樣的文體中,大量使用陳述句型,謂語動詞主要以一般時為主,如一般現在時、過去時(或現在完成時)和將來時等。

(2) 語氣的使用。科技作者在說明事理、提出設想、探討問題和推導公式時,常常涉及各種前提、條件和場合。

(3) 祈使旬的使用。在使用說明書、操作規程、作業指導、注意事項等科技文章中,更多使用祈使句以告誡、建議、勸告和命令用戶或操作者的行動,以達到基本目的。

(4) 修辭手法單調。在英語文學中常用到的夸張明喻隱喻借喻擬人和對照等修辭手法,在科技英語文體中卻很少見到,這是由于科技英語是用來傳遞客觀真理、客觀事實,拒絕主觀性和臆斷性,消除歧義,表達上力求簡明、扼要、規范,邏輯嚴密。以上語言特點是應科技英語本身的要求而形成的。

3 結語

綜上所述,在進行英語科技文獻學習時,我們在準確理解原意的同時,盡可能體現出原文的文體特點,使譯文具有同樣的科技文獻色彩。

[1]劉宓慶.文體與翻譯.北京:中國對外翻譯出版公司,1998.

[2]孫新法.“談科技英語長句的理解與翻譯”.中國科技翻譯,2008.

[3]戴文進.科技英語翻譯理論與技巧.上海:上海外語教育出版社,2003.

[4]李學平.“科技翻譯與英語學習”.天津:南開大學出版社,2005.

文婷)

猜你喜歡
詞匯科技英語
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
科技助我來看云
科技在線
科技在線
讀英語
科技在線
酷酷英語林
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 四虎影视库国产精品一区| 好吊日免费视频| 日韩免费无码人妻系列| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 婷婷伊人久久| 天天操天天噜| 在线亚洲小视频| 韩国自拍偷自拍亚洲精品| 亚洲无码视频喷水| 亚洲精品久综合蜜| 五月婷婷激情四射| 国产97视频在线| 色婷婷在线影院| 国产在线观看第二页| 欧美中文字幕一区| 国产精品va| 在线看免费无码av天堂的| 欧美人与性动交a欧美精品| 国产小视频a在线观看| 亚洲日韩欧美在线观看| 夜夜拍夜夜爽| 激情乱人伦| 欧美成人日韩| 毛片手机在线看| 亚洲成年人片| 亚洲日韩精品伊甸| 2021最新国产精品网站| 亚洲精品老司机| 91无码人妻精品一区| 免费国产黄线在线观看| 亚洲精品久综合蜜| 中文字幕66页| 欧美国产在线一区| 亚洲福利视频网址| 香蕉网久久| 一级看片免费视频| 日韩黄色大片免费看| 免费无遮挡AV| 高清久久精品亚洲日韩Av| 精品精品国产高清A毛片| 欧美一道本| 欧美一区二区福利视频| 欧美成人一区午夜福利在线| 天堂成人av| 波多野结衣视频一区二区| 91亚洲影院| 成人午夜网址| 日韩在线播放中文字幕| 国产91麻豆免费观看| 久久久久无码精品国产免费| 久久一级电影| 爆操波多野结衣| 国产sm重味一区二区三区| 欧美成a人片在线观看| 精品小视频在线观看| 亚洲精品久综合蜜| 亚洲综合色吧| 日本日韩欧美| 欧美亚洲香蕉| 日韩A∨精品日韩精品无码| 男女男精品视频| 香蕉视频国产精品人| 五月天在线网站| 国产成人一区免费观看| 女人一级毛片| 精品国产一区二区三区在线观看| 日本不卡免费高清视频| 欧美日本视频在线观看| 日韩不卡高清视频| 国内精品免费| 日本免费一级视频| 亚洲视频二| 中文精品久久久久国产网址| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 亚洲女同一区二区| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 在线欧美一区| 欧美性爱精品一区二区三区| 天天婬欲婬香婬色婬视频播放| 全部毛片免费看| 国产午夜无码专区喷水| 少妇精品网站|