
出于特殊需要,我甚至以比作者還要認真的態度,仔細閱讀了一些新版圖書。毋庸諱言的事實是,浮躁風影響所及,一些圖書的質量令人堪憂。容我以兩本書作為例證。
第一本《混在南方》(甘肅文化出版社2011年8月出版),作者王錫文,東莞市作協會員。此文集可稱“打工文學”,思想內容無可挑剔,要命的是文字差錯太多。如“平添”錯為“憑添”、“打嗝”錯為“打隔”、“不近人情”錯為“不盡人情”、“百事可樂”錯為“百氏可樂”、“流氓”錯為“流虻”、“年末”錯為“年未”,等等,不一而足。此外,該書還有大量的生造詞語,詞義含糊不清,使人難以理解,有明顯語病的句子也比比皆是。
第二本為散文集《五月槐花香》(甘肅民族出版社2011年9月出版,“農家書屋文庫”圖書)。作者屈雅紅,博士,高校教師。作者以女性的細膩,觀察入微,開掘較深,文筆也好。難得的是,作者棄政從教,主動走進象牙塔,寫文章也顯得從容,不若打工仔的“步履匆匆”。然而本書差錯率也超出了國家規定的標準。比如,把“姻緣”錯誤地寫成“因緣”、把“諂媚”錯誤地寫成了“讒媚”。用詞不當及語法毛病、表意失誤等也有不少。
據統計,這兩本書的差錯率都明顯甚至遠遠高于國家規定的標準。在一本書中何以會出現如此多的差錯?在筆者看來,這與出版、文學領域急功近利的浮躁之風有關。近年來,有的作者一本一本地出書,涉及領域廣泛,拼湊內容痕跡明顯,知識性、常識性錯誤比比皆是。而個別圖書編輯發稿時把關不嚴格,使一些基本質量不夠出版水平的圖書得以出版,致使圖書水平參差不齊。我并無意替編輯辯護,平心而論,圖書差錯多,作者也確實有幾分責任,自己沒把握的問題,查查工具書,總是應該的吧。然而有的作者卻有給編輯“出填空題”為習慣。前輩學人著書作文“篇無剩句,句無剩字”的高標,我們雖不能至,也應該心向往之!最起碼要做到魯迅所要求的,文章寫完了至少看3遍,改到自己滿意了,再送編輯部。
其實,有些差錯,稍微細心點即可避免,可為什么我們的責任編輯沒有看出來呢?差錯多,責任編輯當然要負主要責任。像《混在南方》,甚至令人懷疑似乎未經編校程序,作者發來(或打字員敲出)電子書稿是什么樣子,成書就是什么樣子。不然,即令讓一名高中生看一遍,也不至于有那么多差錯。我們的編輯確實需要內練定力,盡量排除浮躁風的影響,以期無愧“責任編輯”的稱號。
(摘自《中國新聞出版報》 作者:鳴弓)