[摘 要] 內隱認知是無意識地獲得關于無刺激環境的復雜知識的過程,它的提出為大學英語教學提供了新的思路。本文介紹內隱認知理論對大學英語詞匯教學的啟示意義:除了外顯認知外,還要加強內隱認知,使外顯和內隱認知有機結合起來,取得更顯著的英語詞匯教學效果。
[關鍵詞] 內隱認知 外顯認知 詞匯教學
內隱認知理論
認知心理學認為人的認知有外顯認知和內隱認知兩種形式。外顯認知即主要研究具有控制性、分析性和邏輯性特征的認知過程。內隱認知即無意義認知,主要包括內隱記憶和內隱學習等。內隱記憶指在無意識狀態下個體已獲得的經驗自動對當前任務產生易化影響而表現出來的記憶效果,是對先前獲得的信息的無意識提取的記憶。內隱學習是“一種產生抽象知識,平行于外顯學習的方式的無意識加工,它所獲得的主要是程序性而非描述性的知識”。在內隱學習中,學習表現出自動型、模糊性,是信息加工的自動過程。人們在沒有意識到控制他們行為的規則是什么的情況下學會了這種規則,形成了內隱知識(implicit knowledge)。
內隱認知相對外顯認知而言具有以下幾個主要特征:第一,無意識性和非直接目的性。內隱認知無需有意識地去發現任務操作中的外顯規則而自動產生的,這是它不同于外顯認知的獨特本質。第二,抽象性。內隱認知反映事物的本質屬性,通過它學到的知識是一種無法用語言準確描繪的過程,是不依賴于外部物理環境刺激的特殊物理形式。第三,穩定性。通過內隱認知獲得的知識不易受外界因素的干擾,不隨時間的推移而減少。心理學家發現:通過內隱認知得到的技能能保持相對較長的時間,而通過外顯獲得的技能只能保持相對較短的時間。第四,理解性。內隱認知在部分程度上可以被人們意識到,只是難以完全揭示,具有不徹底的理解性。
大學英語詞匯教學現狀
詞匯、語音和語法是構成語言的三大要素,其中詞匯維系著語言的語音、語法、語篇,是構成語言的基礎。英語教學中的詞匯教學貫穿于語言學習的整個過程。詞匯掌握的多少和牢固,直接影響著語言表達能力,影響著思想表達的豐富程度與準確性。英語語言學家George W. Wilkins 在《語言教學中的語言學》中指出:“我們不同意語法比詞匯更重要這個說法。如果沒有語法,還可以傳達一點信息,但是如果沒有詞匯,那就完全不能傳遞信息了。”從這個意義上講,詞匯教學在大學英語教學中扮演者及其重要的角色。
長期以來,我國大學英語教學始終貫穿的是外顯認知學習,忽略了學生的內隱學習,使得學生在很大程度上只通過外顯學習獲得語言知識。其一,實際的詞匯教學中將詞匯學習的語音、詞形、詞意和用法分割開來。教學中片面強調拼寫和詞義,忽視了語音語調,導致很多學生只能將單詞運用于閱讀,而不能用于口頭表達。與此同時,學生對詞匯意義的認知非常狹隘,只停留在單詞眾多詞意的一條當中,忽視了一詞多義的現象。其二,重輸入,輕輸出。語言輸入與輸出在語言習得中是緊密聯系的。傳統的詞匯教學使學生的接受性詞匯量明顯高于產出性詞匯量,詞匯寬度習得和深度習得存在明顯的不平衡性。部分學生通過學習已掌握一定量的詞匯,能夠用在閱讀文章中,但在英文談話和英文寫作時卻表現出極大的困難。
內隱認知理論指導下的大學英語詞匯教學
內隱認知在認知體系中具有基礎地位,鼓勵讓學生先內隱知識,這將有效提高教學效率,同時這也正是教育學中“先感性后理性”教學原則和內隱教學的規律體現。這一理論的研究對大學英語詞匯教學提供了一定的啟示:詞匯教學應在有意識和無意識習得中獲得的,因此在大學英語教學中要更新觀念,在教學方法和教學策略上要創造有利于內隱認知的學習環境,有效地促進大學英語教學效果。
1.最大限度發揮內隱認知作用
其一,詞匯教學應結合語境,培養學生對詞匯的綜合理解能力。語境影響著詞匯的含義及用法,是人們運用自然語言進行言語交際的言語環境,分上下文語境、情景語境及文化語境。大學英語教學中,教師可以將課文視為學生語言學習的重要載體,將詞匯放置于上下文中,使學生明辨同義、反義的用法,熟悉詞義搭配等。同時,在借助語境的幫助下,注意使學生學習詞匯的語法結構、詞匯搭配及語用知識。
其二,詞匯教學應兼顧輸入和輸出兩個方面,既重視聽和讀的活動,也要加強說和寫的訓練。聽和讀是語言的積累,是保證一定數量輸入的教學活動的基礎,能促進學生擴充詞匯量,熟悉并了解詞的用法。然而通過說和寫,學生可以運用已學過的英語知識,應用詞語的搭配及詞句的準確性,輸出詞匯知識,將其應用于口頭與書面表達中,進一步鞏固了聽和讀所習得的詞匯知識。
其三,詞匯教學應加強閱讀的培養,使學習者最大頻次和最多形式地接觸詞匯。研究證明大量閱讀可以習得更多的目標詞匯。教師可以通過讓學習者頻繁接觸材料,形成雖不能言明卻可以內在指導詞匯理解的內隱知識。教師在課堂上要選擇性的向學生呈現隱含某些特定詞匯項目的文字和音像材料,并通過講解、圖解等方式讓學生理解該語言文字和音像資料的意思。學生雖不能做到準確記憶,但也并非完全遺忘,是以一種內隱的方式存在。
2.注重外顯知識體系的構建,發揮內隱與外顯的有效轉化
內隱與外顯既是兩種不同性質的認知學習,又存在著相互作用,辯證轉換的復雜關系。共同運用兩者使效果達到最佳,這也是Mathews等人實驗研究中提到的協同效應。在教學中,應該注重構建外顯知識體系的構建,教師不僅要在課堂中傳授,更重要的是引導學生擴大知識量,學會構建自己的知識體系。與此同時,教師的詞匯教學中要調整好內隱與外顯的比例,是兩者相互補充。除了教師在課堂中的直接詞匯講解外,還應通過現代化的媒體應用,為學生選擇一些有興趣、實用的聽說資料,增加學生接觸詞匯的頻率,反復不斷刺激學生的記憶,在不經意中使學生感受到英語語言的存在,從而不知不覺地融入英語學習的角色中,潛移默化地學習詞匯。
結 語
內隱認知在認知加工、知識儲存、知識提取等方面具有不可替代性,其研究在一定程度上揭示了(相對)無意識獲得的機制,體現了其無意識性、抽象性、穩定性及理解性的特點,對大學英語詞匯教學有著極其重要的價值和意義。充分發揮學習者主體的內隱認知潛能,使之在無意識中增加記憶,使內隱認知成為外顯認知的必要補充。英語學習者的學習效率將大大提升,同時也必將對英語詞匯教學乃至整個英語教學產生重要的積極影響。
參考文獻:
[1]郭秀艷. 內隱學習研究綜述[J]. 華東師范大學學報:教育科學版,2004(1).
[2]董燕萍.交際法教學中詞匯的直接學習與間接學習[J].外語教學與研究,2001(3).
[3]Hulstijin J.H. International and incidental second language vocabulary learning: a reappraisal of elaboration, rehearsal and automaticity [M]//P. Robinson (Ed.). Cognition and Second Language Instruction. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
[4]王榮英. 語言輸出中的內隱學習與內隱知識轉化研究[J]. 四川外國學院學報,2008(4).
[5]李麗君,伍潔瓊,杜捷.英語詞匯教學中語境策略的應用[J].繼續教育研究,2009(2).
作者單位:西安郵電學院 陜西西安