張冠李戴說“作、做”
——談“作、做”
“作派”不同于“做派”。按《現代漢語規范詞典》注,“作派”指人的派頭、氣派或故意做出來的姿態、架勢;“做派”指戲曲演員表演中的動作和表情。在實際語用中因為人們不了解“作”和“做”的區別,常常犯張冠李戴的錯誤,該用“作派”時用了“做派”,該用“做派”的用了“作派”,如下例:
①某些官員在對待公眾時“大老爺”式的傲慢做派。(《京華時報》2007.03.20)
②著名泌尿外科專家李漢忠極力反對這種“霸王”做派。(《人民日報》2007.03.21)
③作派瀟灑大方,臺步飄逸舒展、自由奔放的藝術表演風格。(《中國秦腔俱樂部》)
④演戲時身架優美矯健,作派瀟灑利索。(《新浪博客》)
例①②應該寫作“作派”,例③④應該寫作“做派”?!白鳌迸c“做”都指制造、勞作,是同音義近字,它們用法上的區別是:抽象意義的詞語、書面語色彩較重的詞語,特別是成語里,多用“作”,如作罷、作對、作廢、作怪、作戰、作風、振作、寫作、協作、自作自受、作威作福、精耕細作等;制造具體的東西、從事具體的活動,口語色彩重一點的,一般用“做”,如做活、做飯、做作、做衣服、做賊心虛、做做動員等。
不“振”不動
——談“振”與“震”
“振”與“震”都有搖動義,都能同“動”組合成詞。從這個意義上講,“振”和“震”是義近字,“振動”和“振動”是近義詞。它們的區別是:“振”只用于物理學上的往復運動;“震”則多指由于客觀原因引起的顫動。然而這種區別在實際應用中往往被人們所忽視,例如下面這些出現在《人民日報》上的話,就沒有顧及“振”與“震”的這種區別。
①手機要關機或設置在振動、靜音狀態。(2007.05.24)
②使用電動刮杠及振動器時千萬要小心。(2007.05.20)
③破解了武漢長江大橋的振動問題。(2007.05.16)
④防止因施工振動給鄰近建筑物帶來影響。(2006.11.28)
⑤引起進入預熱器的物料突沸并發生劇烈振動。(2006.11.25)
這些句子中的“振動”均應改作“震動”。
“振”,《說文》這樣解釋:“舉救也。從手辰聲。一曰奮也?!惫时玖x為救拔、挽救,或為振奮。后引申出多項意義:①搖動、揮動,如:振翅、振臂高呼。②奮起、奮發,如軍心大振、精神為之一振。③振動,如:共振、振幅。
“震”,《說文》解釋為:“劈歷(霹靂),振物者?!惫时玖x為疾雷,特指地震;用作動詞,指猛烈顫動或情緒非常激動,如震耳欲聾、震驚、震怒。
“振動”一詞,是一個物理學上的術語,也叫“振蕩”,指物體以某一空間位置為中心不斷往復運動,通常只用于鐘擺、音叉、琴弦或電流,不用于其他物體,更不能用于人。而“震動”一詞,指物體受外力作用而產生自身顫動,如地震等;還可以用于某種重大事件引起強烈的反響,如“這次太湖藍藻污染震動了全國”;還可以用于人或人心,如“這封信震動了她的心”。其他如“振蕩”與“震蕩”也屬于此類情況。值得注意的是,在固定短語中已形成的固定用法不受這種區別的影響,如“振聾發聵”的“振”不能寫作“震”;“震耳欲聾”的“震”也不要寫作“振”。一般說,“振”來自事物或人自身的運動,如振奮;“震”則是外力所造成的運動;如震撼。另外,“震”的運動狀態要比“振”強烈得多。