中國大陸地區的演出市場中,無論外國演出團體,還是國內演出團體的宣傳方式和方法,多年來都一直存在較多的問題。與蓬勃發展的演出市場相比,宣傳卻非常滯后,不僅手段不夠豐富,在方法上,也存在著許多問題:“缺乏專業性”,“宣傳力度不夠”,“措辭不妥當”,“宣傳無法體現演出團體的特色”是常見現象,在一定程度上影響了演出市場的健康發展。
中國的演出市場在策劃和管理中有很多方面有待改進,特別是宣傳方面,怪現狀比比皆是,有人不禁要問,其中的原因到底是什么?本篇以芭蕾方面常見的宣傳問題為主體,與您一同探討:
“ X大名團 ”處處見不知“ X大 ”誰來封?
在許多演出宣傳文案中,隨處可見演出團體“是世界X大芭蕾舞團之一”。這個X,可以是10,也可以是5,或者任何一個數字。我國的某些芭蕾舞團,在一些宣傳稿中,也稱自己是“世界X大芭蕾舞團之一”。不過,這個“X大團體”到底是哪家媒體或者機構認定的,這些宣傳的策劃者有沒有深入探討呢?
具體的答案,肯定不是唯一的,也可以說,根本沒有正確答案,“X大”這樣的說法,具有很強的隨意性和主觀性。
筆者認為,世界上的一些芭蕾大國、強國(如俄羅斯、美國及英國、法國等),往往國家級別的芭蕾舞團均具備一定的規模和水準(如演員規模,服裝舞美的規模及精細程度,以及駐團編導水平,駕馭各種大小劇目的能力等等,不一而足),其次是一些主要城市或地區的團體。即使風格有所不同,整體水準是大體相當的,如果硬要分個高下,就見仁見智了。
資料翻譯混亂缺乏專業性
舉幾個典型例子——筆者撰寫此文的同時,一個專業英語機構,卻將芭蕾詞組“corps de ballet”翻成了“芭蕾舞團”(正確意思為“群舞演員”),該詞組雖然是法語外來詞匯,但同時也是芭蕾語匯中極為常見的名詞詞組,如此常見的詞組,因為專業語言環境及習慣的獨特性,翻譯尚且難以到位,更別說一些包括相對偏門的舞蹈語匯、術語的專業文章及書籍了。最近,一家演出機構將與中國芭蕾合作過多次的已故法國著名編導大師Roland Petit(漢語音譯“羅蘭.佩蒂”即可)翻譯成了“小羅蘭”,petit在法語中確實有“小”的意思,但在人名翻譯中,一般不采用意譯,而是音譯(如人名中出現white一詞,一般翻譯成“懷特”,而不是“白色”。)至于一些頭銜及演員級別的翻譯混亂,更是常常出現的問題。(關于演員級別翻譯的相關文章詳見芭蕾雜志第6、7期《不同語言、國家的演員定級》一文。)
筆者以為,造成翻譯混亂的原因,是譯者往往缺乏芭蕾專業知識;我國的芭蕾舞專業教學中,也有意無意地忽略文化課教育,所以從事芭蕾專業的人士中,精通外語的人才也較為缺乏。若要在較短時間內改善芭蕾資料翻譯的質量,筆者建議尋找有一定舞蹈理論基礎的研究者撰寫。至于長久之計,則必須要重視藝術類學生的文化教育,以及理論研究者的專業知識教育,加強專業芭蕾舞界與各類媒體的合作、溝通交流、培養跨界人才。要推廣和宣傳一門藝術,就必須了解這門藝術的特征,具備一定的專業性和認真嚴謹的態度,三者缺一不可。
而這些團體的演出劇目基本上僅限于《天鵝湖》、《胡桃夾子》等少數傳統劇目,造成許多觀眾乘興而來失望而歸。其實,看一下這些舞團的俄文名全稱或者英文名全稱,基本上都是地區性團體或者臨時組成的團體。由于圈內缺乏相關規則的制定和制約,造成某些演出單位為了獲得票房,不如實翻譯舞團名稱,難免誤導受眾,也在一定程度上損害了俄羅斯芭蕾在華的聲望。

實際上,這些俄羅斯的演出團體盡管距離世界一流較遠,但因為俄羅斯國內芭蕾普及程度高,專業人士眾多——“瘦死駱駝比馬大”,這些團體還是具備一定的水準,對于一些剛開始欣賞芭蕾的觀眾來說,也是一個不錯的選擇。不過,這些觀眾能夠接受該類團體的一個重要條件是與演出水準相應的票價。
隨處可見的“ 與XX劇院齊名 ”
這個怪現狀,與前文所提的第一大怪現狀有異曲同工之妙,筆者之所以單獨拿出來分析,是因為這個怪現狀還根據時代的前進變化了、發展了。在互聯網資訊尚不發達的時代,許多來華演出的團體,經過國內一些演出單位的精心抑或隨意的包裝,統統成了世界第一?,F在,互聯網信息豐富,資料查詢方便,許多觀眾慢慢了解了俄羅斯莫斯科大劇院、馬林斯基大劇院以及巴黎歌劇院芭蕾舞團,美國芭蕾舞劇院,英國皇家芭蕾舞團等優秀團體。一些中小團體便無法單方面宣傳為世界第一。于是,這些“世界第一”或者“世界前三”后面多了一個詞——齊名。
另外還有一個典型的現象,就是一些二三流的俄羅斯或前蘇聯地區來華舞團,規模及演出水準相當于中國的二線城市歌舞團,卻因為譯名帶有“皇家”、“模范”、“國立”等字樣,被當成國家級舞團看待。
過度渲染減肥和傷病悲情成了宣傳主流
因芭蕾舞表演對于演員的身材有較高要求,所以,保持身材一直是業內人士的重要話題,甚至是生活工作的一部分。于是乎,在很多文章和藝術作品中,芭蕾舞演員常被描述減肥過度的厭食癥患者。同樣道理,因為芭蕾舞者的練功和演出需要消耗很大的體力,需要依靠良好的身體素質來支撐,同時難免會在一定程度上出現傷病,這和許多體育項目類似,本來無可厚非,可是,一些媒體為了吸引眼球,過度或只渲染舞者的傷痛,特別是傷痕累累的足部。另外,許多的宣傳和介紹中,舞者往往是悲情的體現,他們的生活似乎一片灰暗,除了清貧就是傷痛和寂寞,以及不被常人理解等等。其實許多演員及從業人員非常開朗樂觀,心態良好,熱情上進,業余愛好和同齡人并沒太大區別。至于他們如何保持身材,從事高強度的訓練及演出就已經足夠。除此之外,優秀的舞者無論在國內還是國外,只要具備一定專業水平和正確的工作態度,就能獲得不錯的報酬,雖然和娛樂界大腕尚不可同日而語,但足以讓他們的生活衣食無憂。其實,中國芭蕾圈,乃至中國舞蹈圈的清貧并不是物質,而是創造力和對純粹藝術的追求。

筆者以為,出現幾大怪現狀并不是最麻煩的,麻煩的是源源不斷地出現這些怪現狀,并慢慢變成業內的慣例或者不成文規定。
所以,筆者對于各大演出單位在宣傳方面的建議,不外乎認真嚴謹,實事求是,積極上進的態度——避免因缺乏專業知識出現的大小錯誤,以及多多了解和研究藝術,從而在宣傳資料中最大程度地體現演出團體的特色,既宣傳了藝術,也吸引了更多受眾,同時還能形成自己的風格。
芭蕾舞藝術乃至各種門類的藝術要發展,除了專業團體演出水平的提升、充分的理論研究、教學手段的繼承和發展等,還必須形成健康上進的輿論和演出環境,這樣才能形成一個良性循環——恰如其分的,具備力度和演出團體特色的宣傳手段和資料,將會源源不斷的增加有一定欣賞水平的觀眾,由此造就充滿活力的演出市場,才能促進芭蕾藝術乃至其他各門類藝術的蓬勃發展。