劉敏 楚生輝 潘薛波
摘要:藥學專業英語是面向四年制藥學類本科高年級學生開設的一門專業課程,具有針對性強、實用性強、專業背景性強等特點,而傳統的基礎英語的教學手段難以達到教學目標要求。本文對該課程的定位、特點進行分析,從教材、教學方法、教學手段、教學考核評價等方面對課程的教學模式進行了分析。
關鍵詞:藥學專業英語 教學模式 教改
藥學專業英語是高等醫學院校開設的一門專業課程,是藥學專業課程教學的重要組成部分。其設置目的是強化和鞏固基礎英語,并運用所掌握的基礎英語技能進行實踐應用。最基本的目標是使學生熟練閱讀國外醫藥學相關的專業文獻,掌握本專業發展前沿的最新動態,并具有一定的專業英語寫作能力。因此,專業英語既是基礎英語教學的延伸,又是基礎英語與專業課程的結合與實踐,是培養藥學類本科生綜合能力的重要工具,對學生的全面素質教育具有十分重要的作用[1]。
藥學專業英語的教學目標明確,針對性強,實用性強。與基礎英語相比有許多屬于它本身的特點,國家部委頒布了針對醫學高等院校本科的《大學英語教學大綱》,明確規定學生應“以英語為工具,獲取專業所需的信息”的指導思想,而專業英語則以信息量大、語言準確精練、陳述直截了當、句子結構完整且模式化等為特點,學生的學習目的是用英語進行專業學習和工作,此階段的教學應以語言為工具獲取專業知識,達到專業交流的目的。
由于藥學專業英語是一個較年輕的學科,對教學目標、大綱、教材及教育特點的認識可能不夠全面,因此需要我們邊實踐教學邊摸索。為了使藥學英語發揮其應有的作用并讓學生真正受益,在此過程中,我教研室在前人教學的基礎之上,有針對性地嘗試著對包括教材、教學方法、教學手段、考核方法等一系列教學策略的改進和比較研究后,獲得了良好的實施效果。現從以下幾個方面進行闡述,希望與同行進行交流,以便為本課程設置、教學要求等方面的改善,以及為教學水平和質量的提高奠定基礎。
一、教材
教材是教學環節的關鍵,選擇適合的教材十分重要,但目前國內可供選擇的教材較少。我院選用由胡廷熹主編的《藥學英語》第3版,該教材為“十一五”規劃教材,編者涵蓋了藥物化學、藥劑學、藥理學等八個學科,涉及了大部分常用專業詞匯,從專業內容上與學生的專業課程銜接緊密,難易適中,但從人才市場和企業不斷發展的需求角度講,該教材在內容上缺少關于藥品商品的部分內容,如藥品說明書、藥典等內容,因此需要我們在此基礎之上增加自編內容,包括說明書、部分藥典、相關學術論文的書寫格式等。除此之外,我們還要對該教材的內容進行加工,聯系專業課程,使之圖文并茂,用具體的動畫機制或流程圖等激發學生的興趣,并使之與基礎專業課程相貫通。
二、教學方法
1.學教材
專業英語的特點在于其專業詞匯、語法結構及修辭手段的不同。[2]因此通過教材中數量有限的題材類別,可以集中有效地幫助學生熟悉藥學二級學科的常用詞匯及語言特點。我們通過認真學習、剖析典型的課文,分析其中詞匯組成的規律,總結常用詞根,再配合以搶答、競猜為形式的課堂詞匯練習,使學生很快將專業基礎知識與英語表達聯系起來,在最短時間內掌握了本領域常用的專業詞匯和常用表達句型。通過這種教學方式,學生不但學習積極性提高了,而且顯著提高了專業閱讀和交際能力。
2.讀科技刊物
各學科領域的先鋒科技信息首先出現在該領域的重點及核心期刊上,因此,引導學生選擇性地讀本領域學術期刊是非常有必要的。除了讓學生認識Nature,Science等年代久遠、影響卓著的科學刊物外,還介紹一些國內該領域的核心期刊的英文版如:JournalofChinesePharmaceuticalSciences(中國藥學雜志)、ChineseMedicalJournal(中華醫學雜志)等。并利用網絡資源,指導學生在一些通用外文期刊檢索網站(如:PubMed等)上進行學習,結合學生自身的興趣方向,調動學生探知欲的同時,提高他們主動閱讀的積極性。我們安排每兩周一次進行刊物閱讀,讓學生以小組為單位,節選一段科技文章,進行課堂講解和網絡交流,大大激發了學生的興趣,收到了良好的教學效果。
3.科技文獻摘要寫作訓練
科技文獻中的摘要部分具有語言精練、文字簡約的特點,是科技論文的重要組成部分。對本科生而言,完全掌握論文全文的英文撰寫是很有難度的,然而基本的科技論文相應的英文摘要撰寫技能的掌握,是十分有必要的。首先指導學生熟悉其結構:摘要(Abstract)是由目的(Objective)、方法(Methods)、結果(Results)、結論(Conclusion)等四部分組成的,并熟悉每部分的主旨;然后總結各部分一些通用的表達方式,如“Theideaofourmethodofmeasurementistoanalyze...”;“Thestudyof...isbasedon...”;“Theresultshowsthat...”;“Wethusconcludethat...”等。[3]通過針對性的反復練習,學生逐漸掌握這種寫作模式。在對近幾年的畢業論文抽查中發現,學生英文摘要撰寫水平整體有明顯的提高。
4.說明書、藥典等常用書面文件的閱讀及翻譯
為了讓學生的專業英語學習更具廣泛性,我們增加了對醫藥企業相關知識的閱讀和筆譯能力訓練。在教材之外,添加了藥品說明書的互譯,如性狀(Description)、藥理作用(PharmacologicalActions)、適應癥(Indications)、用法用量(DosageandAdministration)、不良反應(AdverseReaction)、禁忌癥(Contraindications)、注意事項(Caution)、貯存(Storage)等。引導學生閱讀國際藥品原料標準的書寫格式,了解常用藥學商務詞匯,為今后學生踏入醫藥企業奠定了良好的能力基礎。
三、教學手段
除了利用傳統的多媒體教學之外,我院提供的數字資源是重要的教學手段。其中網絡教學平臺為師生之間的交流提供了廣闊的空間,不僅能使學生拓展專業英語相關知識、加深對知識點的理解,而且能有效地鍛煉學生查找和處理專業英語信息的能力。網絡教學平臺的作業、答疑、討論、留言等的設置,都加強了老師與每個學生之間的個體交流,很好地彌補了課堂提問的不足,也提高了學生的積極性,使該門課程的建設不斷完善。
四、考核評價制度的改革
由于藥學專業英語偏重應用性,因此不能完全采用傳統英語的考核手段。我們將考核分為三部分:平時聽、說、讀、寫成績,文獻閱讀成績和閉卷考試成績。其中“文獻閱讀”考核方法是,利用網絡教學平臺中“測試作業”項,讓學生在線隨機抽取外文文獻題庫,然后在計算機的控制下,在規定時間內完成提問并提交。通過考核制度的調整,學生改變了以前死記硬背的學法,而將專業英語作為一種專業技能去掌握,也改變了傳統的僅僅依靠紙質成績界定學生素質的評判方式。經過近幾年的嘗試,不但使學生掌握專業英語的能力增強了,而且使學生的綜合能力得到了鍛煉。
五、討論
在目前科技快速發展的時代,要擁有藥學領域自主知識產權的技術、產品,就要具有敏銳地捕捉國際領域成果和最新動態的能力,無疑對藥學專業學生來講,專業英語的掌握是至關重要的。通過該門課程的教學,我們不但摸索出一套行之有效的教育方法,完善了該門課程在藥學專業教育中的教學指導思想、教學目標、課程設置、教學內容、教學方法,而且培養了一批具有良好素質的藥學復合型人才,得到了相關企業的認可和贊同,每年平均有2—3位畢業生赴美英攻讀碩士學位。同時,在教學過程中,專業英語任課老師也抓住不斷提升自我水平、勤于與國內國際進行交流的機會,從而大大提高了教師隊伍的整體素質。[4]盡管如此,工作依然存在一些問題,還有許多繼續改善的地方,還面臨著來自各方面的挑戰,只有在不斷探索和改進中才能逐步走向成熟。
參考文獻:
[1]陳研,張清東.復合型外語人才的培養模式及對策[J].吉林省教育學院學報,2011,27(9):96-97.
[2]魯子問,康淑敏.英語教學方法與策略[M].華東師范大學出版社,2008.
[3]謝小苑.科技英語翻譯技巧與實踐[M].國防工業出版社,2008:5-16.
[4]趙云海.培養復合型外語人才提高外語教師的綜合素質[J].吉林教育,2009,31(11):9.
項目支持:溫州醫學院2012年課堂教學改革項目(YB2012061);浙江省重點科技創新團隊子課題(2012R10042-10)。