999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

江蘇省旅游景點英文翻譯之文化研究

2012-04-29 00:00:00張麗娜
青年文學家 2012年33期

注:此文為江蘇師范大學2012年度研究生科研創新計劃一般項目立項,項目編號:2012YYB126

摘 要:江蘇省旅游資源豐富,近些年來,愈來愈多的國外游客來江蘇觀賞游玩。旅游景點介紹的英文翻譯可以讓外國游客了解江蘇文化,了解中國文化,有利于江蘇文化的對外傳播和經濟的對外發展。

關鍵詞:景點介紹;文化因素

[中圖分類號]:H059 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2012)-24--01

江蘇旅游資源豐富,兩漢文化源遠流長,文章選取以下三處景點進行簡要分析。

南通望虞樓

“據江海之會、扼南北之喉”,享有“中國近代第一城”的美譽。

望虞樓始建于1921 年,為磚木結構兩層兩樓,坐落在馬鞍山上東嶺之巔。原址為海云庵,1921 年張謇赴虞山謁翁同龢墓后,因“悲人海之波潮,感師門之風義”,故筑此樓以寄托懷念恩師之情,晚年常宿此樓。

The Wangyulou Building, located on the east peak of the Ma’an Hill, was originally known as the Haiyun Nunnery which was renovated into a two story building in brick and wood structure in 1921. After paying a mourning visit to Weng Tonghe’s tomb, Zhang Jian renovated this building in remembrance of his mentor. In his late years, Zhang always chose to sleep here so as to watch Changshu and miss his mentor.

Notes: Yu is the short name of Changshu, the hometown of Zhang Jian’s mentor, Weng Tonghe.

原文依次羅列了此建筑的建設年份和結構以及位置等信息,但是對建筑的淵源和建設者卻只字未提,而在英文翻譯中這恰恰是需要翻譯的重點信息:

張謇是江蘇南通人,清末曾考取狀元,同時也是著名的實業家之一,望虞樓,虞為常熟的簡稱,是張謇的恩師翁同龢的故鄉,望虞實為思念恩師。

譯文通過增譯法補足了文化信息,有效傳遞望虞樓的文化寓意,可以使國外游客加深對望虞樓的了解,了解中國尊師重教的優良傳統。

江蘇園林

“江南園林甲天下,蘇州園林甲江南”譯文:“Gardens in the southern Yangtse Valley are the best in China,but those in Suzhou outshine all the others. ”

蘇州一大特色是眾多獨具匠心的園林,古人常用“甲天下”“天下第一”來表達對所擁有的風景的自豪之情,但是這里所說的“天下”采用了夸張的手法,并且也不是“the world ” 這是由于古人認識的局限性,認為中國即世界,翻譯成英文應做相應的文化意象轉換,翻譯為“the best in China”或是“the most excellent over the country”更合適。

江南園林巧奪天工、獨具匠心,歷來文人雅士吟詩淺唱,寄托情思,承載了厚重的文化,一勺水亦有曲處,一片石亦有深處,所以英文翻譯中使用增譯法,使得江南文化為國外游客所了解。

蘇州陸巷古鎮

“陸巷是明代正德年間宰相王鏊的故里,王鏊曾連捷解元、會元、探花,其門人唐伯虎稱他為‘海內文章第一,山中宰相無雙’。”

譯文: “Luxiang village used to be the hometown of wang Ao,prime minister of the Zhengde reign period of the Ming Dynasty. Wang Ao came out on top in the country,prefecture and highest imperial examinations in succession. His disple Tang Bohu,also a famous scholar,once said:“Wang Ao’sartcles are the best in the country,and he is an unrivalled prime minister. ”

自隋朝以來采用科舉取士制度,“解元”是鄉試第一名,次年春天在京城的禮部再次舉行考試,第一名即稱會元。會試后還有殿試,由皇帝親自主持,殿試第一名稱為狀元,第二名稱榜眼,第三名即為探花。

唐寅字伯虎,才氣橫溢,尤擅詩文,是“江南四才子”之一,筆墨水畫更出眾,也是“吳門四家”之一。

此英文譯本對“解元、會元、探花”做了解釋,并對唐伯虎做了介紹,這樣可以給游客以深刻印象。

筆者淺見,希望對江蘇旅游景點文化的對外發展貢獻綿薄之力。

參考文獻:

1、 Christiane Nord. Translation as a Purposeful Activity FunctionalistApproaches Explained. Shanghai Foreign Language Education-Press,2001.

2、 賈秀海. 旅游文化景觀術語英譯技巧. 沈陽師范大學學報(社會科學版),2004,(6)

3、 田小琴. 中文旅游景點介紹的英譯. 湖北廣播電視大學學報,2005,(4)

主站蜘蛛池模板: 一级成人a毛片免费播放| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 国产a网站| 91国内外精品自在线播放| 永久免费av网站可以直接看的| 久久99国产综合精品1| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 色网站免费在线观看| 伊人五月丁香综合AⅤ| 亚洲人成网7777777国产| 亚洲an第二区国产精品| 国产欧美在线观看一区| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 亚洲第一页在线观看| 日本人又色又爽的视频| 久久毛片网| 玖玖精品在线| 亚洲精品视频网| 午夜日b视频| 69精品在线观看| 亚洲日产2021三区在线| 日韩欧美一区在线观看| 国内精自视频品线一二区| 亚洲精品国产成人7777| 国内黄色精品| 欧美笫一页| 国产精品分类视频分类一区| 国产成人久视频免费| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 国产一区二区三区在线观看免费| 国产精品lululu在线观看| 国产成人高清亚洲一区久久| 久久永久免费人妻精品| 日本精品视频| 国产理论精品| 国产精品免费久久久久影院无码| 国产日韩欧美精品区性色| 制服丝袜国产精品| 狠狠久久综合伊人不卡| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 女同久久精品国产99国| 国产凹凸一区在线观看视频| 男人天堂伊人网| 日韩黄色在线| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 久久精品国产精品青草app| 国产亚洲欧美在线专区| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 亚洲无码视频喷水| 国产成人亚洲综合A∨在线播放| 久久黄色视频影| 色综合婷婷| 欧美三级不卡在线观看视频| 激情综合激情| 色135综合网| 毛片在线播放网址| 久久黄色一级片| 国产美女一级毛片| 久久99热这里只有精品免费看| 99精品免费在线| 久久精品免费国产大片| 欧美成人免费一区在线播放| 91久久国产成人免费观看| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 免费不卡视频| 男女性色大片免费网站| 国产呦精品一区二区三区网站| 免费福利视频网站| 国内视频精品| 精品国产Av电影无码久久久 | 孕妇高潮太爽了在线观看免费| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 黄色三级网站免费| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人 | 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 中文字幕免费在线视频| 久久a级片| 中文字幕伦视频| 亚洲国产精品美女| 日本一区二区不卡视频| 无码 在线 在线|