999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢稱謂語的比較及其折射出的文化差異

2012-04-29 00:00:00侯紅鋒
青年文學家 2012年33期

摘 要:在跨文化交際中,稱謂語扮演著相當重要的角色。中國傳統文化“重名份,講人倫”的封建倫理理念與西方社會“人為本,名為用”的價值觀念使得中西方在稱謂上存在著明顯的差異。本文通過對英漢稱謂語的比較從而探討引起這些差異的文化因素。

關鍵詞:英漢稱謂語; 折射 ;文化差異

作者簡介:侯紅鋒,女(1977.10-),漢族,本科,講師,工作于河南省商丘醫學高等專科學校,研究方向:英語教育。

[中圖分類號]:H059 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2012)-24--01

語言是文化的一部分,一個民族的文化制約和影響著語言的表達,同樣,語言能夠反映出一個民族的特征和風俗以及人們對生活的態度和思維方式。稱謂語可以說是語言文化的“先驅者”。從狹義上來講,稱謂語就是人與人之間相互稱呼的用語,而在《現代漢語詞典》中對稱謂語是這樣定義的:人們由于親屬和別的方面的相互關系,以及由于身份、職務差異等等而得來的名稱。由于歷史和文化的不同,漢語稱謂語比較復雜,詳細,而英語的就比較簡單,籠統。大家應該在交際活動中合理,恰當的掌握稱謂語,盡可能避免因使用稱謂語不當而造成的誤解。

一、英漢稱謂語的比較

﹙一﹚稱謂語在宗族和外宗族之間的差異

宗族是有男系血緣關系的各個家庭,在宗教觀念的規范下組成的社會群體。在漢語中,親屬稱謂語存在著嚴格的宗族和外宗族之分,而且內外分得很清楚。一般,父親這方的親戚是屬于宗族的,而母親那方的親戚就屬于外宗族。漢語中,宗族里面的親戚的稱謂劃分的非常仔細和謹慎。宗族這邊有爺爺、奶奶、爸爸、媽媽、叔叔、姑姑等等。外宗族那邊有姥爺、姥姥、舅舅、舅媽、姨媽、姨夫、外甥等等。每個人的稱謂語都能很清楚的表達被稱呼者和本人的關系。而在英語中就沒有這么詳細的宗族概念,英語中,grandfather即使表示爺爺又表示姥爺,grandmother同樣表是奶奶和姥姥,侄子和外甥都是nephew,岳父和公公也都被叫做father-in-law, uncle一詞到底是叔叔、伯伯、還是舅舅,姨夫,或是表叔,表舅呢?英語中沒有明確的分類,像中國的妯娌和連襟,英語中也只能翻譯為woman who are married to brothers 和 men who are married to sisters.

(二)血親和姻親稱謂語的差異

血親就是有血緣關系的親屬,姻親由于結婚而建立起來的關系。比如漢語中,叔叔是和自己有血緣關系的,而嬸嬸是沒有的,所以嬸嬸和姑姑,姨媽都是有自己的稱謂用以區分的,不像是英語中aunt既可以指父親的姐妹,又可以指妯娌。從某種意義上講,血親好像是更親近一些,姻親疏遠一些,而在英語中沒有這種區別,總的來說,講英語的民族,血統觀念比較單薄。在中國,夫妻之間的稱謂是相當保守的,有“他爹”“他媽”這樣放低自己的稱謂,在當下的城市中也就突破到老公,老婆的程度,而在英語國家中,親愛的(darling, honey),我的小甜心(my sweet),名字都是非常普遍的在英語國家的夫妻當中。

(三)職業頭銜稱謂語的差異

職銜稱謂語在中國是比較普遍的,漢語中,可以用一個人的職業或頭銜直接稱呼,或是在其前面加上姓,比如,王老師、李師傅、司機、局長、溫總理、陸將軍等等。而在英語中是不能這樣稱呼對方的,英語中用姓名,或是Mrs. , Mr. , Miss, Madam, Sir, doctor 來稱呼。而頭銜的稱謂對象一般局限于政府上層官員,皇族,宗教界人士,例如,Queen Elizabeth,President Obama, Colonel Quail 等等。

二、英漢稱謂語折射出的文化差異

不同的國家,民族之所以有不同的語言和稱謂語是因為不同的地域在長久的歷史演變過程中沉淀下來得特色文化造成的,文化與語言有著相當緊密的聯系,一個國家的語言滲透出這個國家的獨特的文化,東西方人們接受的宗教法律,思想道德觀念以及文化價值取向都是存在很大差異的。

(一)宗法觀念的差異

中華民族經歷了五千年漫長的以血緣關系為中心的封建主義社會。這種家庭下,尊卑長幼劃分的非常嚴格,家族里每個成員的稱呼都劃分的非常仔細,從稱呼語就可以迅速的區分出兩者的族內外關系。而英美等國主要是一核心家庭和小家庭為主,家庭成員簡單,孩子成年后獨立生活,都沒有強烈的家庭觀念,一般都直呼姓名。而且,中華大地乃文明之國,禮儀之邦,炎黃子孫既重家庭倫理,又講社交禮儀。數千年的儒家思想和封建禮教使中國人認為治國平天下之本在于齊家。故古往今來,三綱五常影響至深,家庭倫理至關重要:一家之內,長者為尊,老者為上,長幼尊卑,涇渭分明;親朋好友,男女有別,遠近親疏,不錯規矩.而英美人由于基督教文化的影響,崇尚個人價值,強調表現自我,講天堂,說地獄,而宗法關系遠不及中國那么嚴密,家庭觀念也較之中國淡薄,親屬稱謂之簡略概括,不求精確。

(二)價值取向的差異

價值觀念是人們對客觀事物和客觀現象進行是非判斷和優劣判斷的尺度,它決定人們的價值取向,指導人們的行為方式。中國地處大陸,人們接觸到的是大陸文化,是比較封閉的,思想也相對比較保守,中國奉行的是家長制度,認為自己就是應該為集體服務的,中國人對自我的價值評價是比較低的,總是放低自己,抬高別人,所以謙語,敬語比較多見。英國則是海洋文化,海洋文化的特點是搶占殖民地,掠奪他國財富。古代英國人那種勇于開拓、敢于冒險的精神,造就了英國人民平等的價值觀,這點也反映在親屬稱謂上。祖輩、父輩以及兒孫輩雖有血緣關系,可祖孫幾代的關系是平等的,長輩們不能把自己的意志強加給晚輩,兒女從出生開始就在平等、自由的空氣中生活,成人后,兒女們完全主宰自己的命運,按自己的方式去生活,無需聽命于家長。作為個體的英國人在家庭、社會中是獨立的、平等的,因此,他們對于家庭、家族的親緣關系看得并不重,親屬稱謂語也就簡單。

四、結語

綜上所述,英漢稱謂語差別較大,折射出各自不同特殊的文化。全方位的掌握稱謂語不僅有助于了解不同國家的文化,而且有助于跨文化交際的順利進行,在當今信息全球化的時代,這是非常有必要的。

參考文獻:

1、包惠南,包昂. 中國文化與漢英翻譯[M]. 外文出版社,2004

2、戴慶廈. 社會語言學概論[M].北京:商務印書館,2004:139

3、方小勇. 由稱謂看英漢文化差異[J],鎮江高專學報,2003(12):48

4、 國方珠. 翻譯多元論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004(20):207

5、 黎昌抱. 英漢親屬稱謂詞國俗差異研究[J],四川外國語學報,2001(5):95

6、 李紅林.中英稱謂語的比較及其折射出得文化差異[J].內江師范學院出版,2009(3):36

主站蜘蛛池模板: 国产Av无码精品色午夜| 在线观看91香蕉国产免费| 在线五月婷婷| 美女无遮挡被啪啪到高潮免费| 欧美激情伊人| 亚洲福利网址| 欧美中文字幕一区| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 精品少妇人妻无码久久| 国产人妖视频一区在线观看| 国产99视频在线| 亚洲精品你懂的| 不卡视频国产| 欧美成在线视频| 欧美人与性动交a欧美精品| 国产小视频a在线观看| 日韩第九页| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 国产日韩久久久久无码精品| 日韩成人在线视频| 色婷婷亚洲十月十月色天| 久久一级电影| 亚洲丝袜中文字幕| 香蕉在线视频网站| 国产区成人精品视频| 91久久精品国产| 天天综合网亚洲网站| av色爱 天堂网| 久久国产亚洲偷自| 久久精品国产电影| 久久精品视频亚洲| 国产精品无码AV中文| 久久久久亚洲精品无码网站| 精品伊人久久大香线蕉网站| 永久免费无码日韩视频| 国模视频一区二区| 欧美日在线观看| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 成人综合在线观看| 凹凸精品免费精品视频| 精品国产电影久久九九| 久久频这里精品99香蕉久网址| 国产精品2| AV天堂资源福利在线观看| 波多野结衣视频一区二区| 欧美日韩国产成人在线观看| 国产在线第二页| 亚洲色欲色欲www在线观看| 91成人免费观看| 任我操在线视频| 欧美色99| 91精品视频在线播放| 97国产成人无码精品久久久| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ | 四虎国产在线观看| 99热这里只有精品久久免费| 国产白浆在线| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 国产精品永久在线| 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区| 一本大道视频精品人妻| 亚洲视屏在线观看| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 男女精品视频| 91在线无码精品秘九色APP| 国产一区自拍视频| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 国产午夜不卡| 久热re国产手机在线观看| 亚洲婷婷丁香| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 国产成本人片免费a∨短片| 国产成熟女人性满足视频| 制服丝袜一区二区三区在线| 婷婷六月综合网| 亚洲无码日韩一区| 国产精品9| 免费一极毛片| 一区二区三区国产| 美女被狂躁www在线观看| 国产精品粉嫩| 国产精品三级av及在线观看|