摘 要:認(rèn)識(shí)情態(tài)表示說(shuō)話人對(duì)句子所表達(dá)的命題或者是某個(gè)情境出現(xiàn)的可能性的判斷。本文主要從英語(yǔ)和漢語(yǔ)角度入手,評(píng)述國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)認(rèn)識(shí)情態(tài)的相關(guān)研究。
關(guān)鍵詞:情態(tài);認(rèn)識(shí)情態(tài)
作者簡(jiǎn)介:
熊穎,河北金融學(xué)院英語(yǔ)教師,從事語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和雅思英語(yǔ)教學(xué)等研究工作。
趙偉,河北金融學(xué)院英語(yǔ)教師,從事英語(yǔ)翻譯,雅思英語(yǔ)教學(xué)等研究工作。
[中圖分類號(hào)]: H04 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2012)-24--02
“情態(tài)”表示說(shuō)話人對(duì)句子表示的命題的真值或事件的現(xiàn)實(shí)性狀態(tài)的主觀態(tài)度。“認(rèn)識(shí)情態(tài)”作為情態(tài)范疇的下位概念,表示說(shuō)話人對(duì)句子所表達(dá)的命題或者是某個(gè)情境出現(xiàn)的可能性的判斷。本文主要綜述國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)認(rèn)識(shí)情態(tài)的相關(guān)研究。
一、國(guó)外有關(guān)認(rèn)識(shí)情態(tài)的研究
(一)對(duì)情態(tài)體系的劃分
Coates(1983)對(duì)情態(tài)系統(tǒng)進(jìn)行二分,即根情態(tài)和認(rèn)識(shí)情態(tài)。他認(rèn)為英語(yǔ)中的大部分情態(tài)動(dòng)詞都在這兩種情態(tài)之間存在交疊狀況。他發(fā)現(xiàn)了確定某個(gè)情態(tài)動(dòng)詞的情態(tài)類型的參數(shù),如動(dòng)詞是否為自主動(dòng)詞、命題的事實(shí)性、否定類型、情態(tài)動(dòng)詞的過(guò)去時(shí)形式、提問(wèn)方式、重音、語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)態(tài)、體標(biāo)記、主語(yǔ)類型等。
Bybee(1994)把情態(tài)分為施事指向情態(tài)、言者指向情態(tài)、認(rèn)識(shí)情態(tài)、從屬小句情態(tài)。施事指向情態(tài)包括義務(wù)、必要、能力、意愿、根可能;言者指向情態(tài)包括祈使、禁止、勸告、許可;從屬小句情態(tài)主要指情態(tài)動(dòng)詞在補(bǔ)語(yǔ)從句、讓步狀語(yǔ)從句、目的從句中表現(xiàn)出了不同的情態(tài)意義;認(rèn)識(shí)情態(tài)主要包括或然、蓋然、肯定、反事實(shí)、傳信。
Palmer(2001)以類型學(xué)材料為依據(jù),建立了一個(gè)共時(shí)的情態(tài)系統(tǒng)。他把情態(tài)系統(tǒng)分為命題情態(tài)和事件情態(tài)兩類。命題情態(tài)包括認(rèn)識(shí)情態(tài)和示證情態(tài),事件情態(tài)包括道義情態(tài)和動(dòng)力情態(tài)。其中的每一小類還可以再進(jìn)行細(xì)分,此情態(tài)系統(tǒng)如下:
命題情態(tài)事件情態(tài)
認(rèn)識(shí)(epistemic)道義(denotic)
推測(cè)(speculative)許可(permissive)
推斷(deductive)義務(wù)(obligative)
假設(shè)(assumptive)承諾(commissive)
示證(evidential)動(dòng)力(dynamic)
間接(reported)能力(abilitive)
感覺(sensory)意愿(volitive)
Palmer(2001)進(jìn)一步分析了認(rèn)識(shí)情態(tài)的三種類型。“推測(cè)”表示不確定性;“推斷”表示根據(jù)某種可得到的證據(jù)作出的推論;“假設(shè)”表示以常識(shí)為基礎(chǔ)的推論。“推測(cè)、推斷、假設(shè)”這三小類所表示的說(shuō)話人的肯定強(qiáng)度是不同的,“推測(cè)”是指可能的結(jié)論,“推斷”是唯一可能的結(jié)論,“假設(shè)”則是合理的結(jié)論。
(二)認(rèn)識(shí)情態(tài)的語(yǔ)法化研究
Bybee(1994)通過(guò)分析類型學(xué)材料和歷時(shí)語(yǔ)言材料,歸納出認(rèn)識(shí)情態(tài)的詞匯來(lái)源和語(yǔ)法化路徑。認(rèn)識(shí)情態(tài)有兩個(gè)來(lái)源,第一個(gè)來(lái)源是施事指向情態(tài),主要包括表示義務(wù)、能力的詞,其中,強(qiáng)義務(wù)>肯定,如must;弱義務(wù)>蓋然,如should;能力>或然,如may。第二個(gè)來(lái)源是將來(lái)時(shí)標(biāo)記,如will。
Bybee認(rèn)為,由表示義務(wù)的詞發(fā)展出認(rèn)識(shí)情態(tài)有兩種機(jī)制。由弱義務(wù)到蓋然,以should為例。should可以表示蓋然義。下面的句子在表示義務(wù)的同時(shí)還含有蓋然義。如:The letter should arrive sometime next week.當(dāng)主語(yǔ)是it時(shí),should就只含有認(rèn)識(shí)情態(tài)義,如:It should take me about four hours to get there.
由此可知,should由義務(wù)到蓋然是一個(gè)漸變的過(guò)程,經(jīng)歷了同一個(gè)句子表示義務(wù)義同時(shí)暗含蓋然義的中間階段,所以是推理機(jī)制在起作用。
由強(qiáng)義務(wù)到肯定,以must為例。在表示將來(lái)時(shí)制的句子里,must只含有義務(wù)義。如:The letter must arrive sometime next week.在表示現(xiàn)在時(shí)制或過(guò)去時(shí)制的句子里,must只表示肯定,如:The letter must be in the mail.
也就是說(shuō),must表示義務(wù)與表示肯定的語(yǔ)境是截然分開的,所以義務(wù)義并不能暗示肯定義,因此語(yǔ)義演變的機(jī)制是由社會(huì)物質(zhì)域到認(rèn)識(shí)域的投射,即隱喻機(jī)制。
認(rèn)識(shí)情態(tài)的第二個(gè)來(lái)源是將來(lái)時(shí)標(biāo)記,以will為例。如:(if the phone rings, one can say)That’ll be Mary. 表示對(duì)于現(xiàn)在發(fā)生的事情的推測(cè),即推測(cè)現(xiàn)在打電話的那個(gè)人可能是Mary。
因此,由義務(wù)義到認(rèn)識(shí)情態(tài)義與由將來(lái)時(shí)標(biāo)記到認(rèn)識(shí)情態(tài)義這兩條路徑最大的不同就在于:前者可以表示對(duì)過(guò)去發(fā)生的、現(xiàn)在發(fā)生的、將來(lái)發(fā)生的事情的推測(cè),而后者只表示對(duì)現(xiàn)在正在發(fā)生的事情的推測(cè)。
二、國(guó)內(nèi)有關(guān)認(rèn)識(shí)情態(tài)的研究
(一)對(duì)漢語(yǔ)情態(tài)體系的劃分
崔希亮(2003)建立的漢語(yǔ)表態(tài)系統(tǒng)分為三部分:第一部分是直陳情態(tài),與說(shuō)話人的主觀態(tài)度有關(guān),包括推測(cè)、判斷、推斷、假設(shè)、疑信,在漢語(yǔ)中通過(guò)語(yǔ)氣范疇來(lái)表達(dá);第二部分是事件情態(tài),與事件本身的狀態(tài)有關(guān),包括開始、持續(xù)、完成、結(jié)果,在漢語(yǔ)中通過(guò)情態(tài)副詞、動(dòng)詞本身或動(dòng)詞的附加成分來(lái)表達(dá),也就是漢語(yǔ)的時(shí)體范疇;第三部分是能愿情態(tài),與說(shuō)話人的判斷有關(guān),包括能力、可能、義務(wù)、意愿,在漢語(yǔ)中用能愿動(dòng)詞來(lái)表達(dá),這部分對(duì)應(yīng)的是Bybee(1994)歸納的意愿情態(tài)和義務(wù)情態(tài)。
徐晶凝(2005)指出,句類、語(yǔ)氣助詞、情態(tài)助動(dòng)詞、情態(tài)副詞構(gòu)成了現(xiàn)代漢語(yǔ)的話語(yǔ)情態(tài)系統(tǒng)。情態(tài)助動(dòng)詞表示認(rèn)識(shí)、道義、能動(dòng)三種情態(tài)意義。徐還指出,助動(dòng)詞連用遵循一定的順序,即認(rèn)識(shí)情態(tài)>道義情態(tài)>能動(dòng)情態(tài)。認(rèn)識(shí)情態(tài)內(nèi)部,最常見的連用順序?yàn)椋赫J(rèn)知可能性/應(yīng)然性>將然性。
徐把情態(tài)副詞分為評(píng)價(jià)、認(rèn)識(shí)、道義、加強(qiáng),認(rèn)識(shí)情態(tài)副詞又可分為揣測(cè)類、推斷類、估測(cè)類。這三類在連用時(shí)遵循的順序?yàn)榇y(cè)類>推斷類>估測(cè)類。這種連用順序取決于主觀性的高低與語(yǔ)法化程度的高低。揣測(cè)類表示說(shuō)話人完全自我的判斷,推斷類則是建立在事實(shí)、情理根據(jù)上的推斷,所以從主觀性上看,揣測(cè)類高于推斷類。估測(cè)類在主觀性上雖與揣測(cè)類相當(dāng),但連用時(shí)卻居后,是因?yàn)椤半y免、不至于”等還保留著較強(qiáng)的實(shí)義動(dòng)詞用法,語(yǔ)法化程度較低。
彭利貞(2007)通過(guò)借鑒語(yǔ)義學(xué)、功能語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論來(lái)研究現(xiàn)代漢語(yǔ)的情態(tài)動(dòng)詞所表達(dá)的情態(tài)語(yǔ)義系統(tǒng)。并且依據(jù)Palmer(2001)對(duì)情態(tài)詞的劃分對(duì)漢語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞作了分類,即動(dòng)力情態(tài)、道義情態(tài)和認(rèn)識(shí)情態(tài)。他不僅對(duì)單個(gè)情態(tài)動(dòng)詞的各個(gè)義項(xiàng)作了細(xì)致分析,而且詳細(xì)討論了現(xiàn)代漢語(yǔ)中的多義情態(tài)詞與其他語(yǔ)法范疇的之間的互動(dòng)關(guān)系。其最大的亮點(diǎn)就在于揭示了動(dòng)詞的不同情狀類型、體標(biāo)記、否定等范疇對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的解讀產(chǎn)生的影響,歸納出不同類型的情態(tài)動(dòng)詞會(huì)按照“認(rèn)識(shí)情態(tài)>道義情態(tài)>動(dòng)力情態(tài)”的順序排列。
(二)漢語(yǔ)中認(rèn)識(shí)情態(tài)詞的語(yǔ)法化研究
李明(2003)通過(guò)考察“須、必須、索、得”這幾個(gè)詞的語(yǔ)義演變過(guò)程得出了“客觀必要(義務(wù)情態(tài))>必然(認(rèn)識(shí)情態(tài))”的語(yǔ)法化路徑。他指出,由客觀必要到必然是突變而非漸變,沒有中間階段。演變的動(dòng)因是有社會(huì)客觀物質(zhì)世界向人的主觀認(rèn)識(shí)世界的引申,是隱喻在起作用,即現(xiàn)實(shí)世界域向認(rèn)識(shí)域的投射。
高增霞(2003)以“怕、看、別”為例研究漢語(yǔ)中的擔(dān)心——認(rèn)識(shí)情態(tài)范疇。她是從語(yǔ)義特征、句法、跨語(yǔ)言驗(yàn)證等角度來(lái)論證這三個(gè)詞的語(yǔ)法化過(guò)程。研究發(fā)現(xiàn):“怕”的語(yǔ)法化過(guò)程為“害怕→擔(dān)心—認(rèn)識(shí)情態(tài)→認(rèn)識(shí)情態(tài)”;“看”的語(yǔ)法化過(guò)程為“觀看→提醒注意、警告告誡→擔(dān)心—認(rèn)識(shí)情態(tài)”;“別”的語(yǔ)法化過(guò)程為“禁止勸阻、警告告誡→擔(dān)心—認(rèn)識(shí)情態(tài)→認(rèn)識(shí)情態(tài)”。
三、結(jié)語(yǔ)
國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)于人類語(yǔ)言整個(gè)情態(tài)系統(tǒng)的研究讓我們對(duì)情態(tài)這一語(yǔ)法范疇有了宏觀上的把握,特別是加深了對(duì)認(rèn)識(shí)情態(tài)的理解;前輩學(xué)者對(duì)認(rèn)識(shí)情態(tài)詞產(chǎn)生與發(fā)展的語(yǔ)法化研究為我們思考漢語(yǔ)中認(rèn)識(shí)情態(tài)詞的語(yǔ)義演變個(gè)案提供了重要的思路和線索。
參考文獻(xiàn):
1、 崔希亮 2003 事件情態(tài)和漢語(yǔ)的表態(tài)系統(tǒng),《語(yǔ)法研究和探索(十二)》,商務(wù)印書館。
2、 高增霞 2003 漢語(yǔ)擔(dān)心—認(rèn)識(shí)情態(tài)詞“怕”“看”“別”的語(yǔ)法化,《語(yǔ)法研究和探索(十二)》,商務(wù)印書館。
3、 郭昭軍 2003 從“會(huì)”到“可能”的比較看情態(tài)動(dòng)詞“會(huì)”的句法語(yǔ)義,《語(yǔ)法研究和探索(十二)》,商務(wù)印書館。
4、 李 明 2003 漢語(yǔ)表必要的情態(tài)詞的兩條主觀化路線,《語(yǔ)法研究和探索(十二)》,商務(wù)印書館。
5、彭利貞 2007 現(xiàn)代漢語(yǔ)情態(tài)研究,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社。
6、徐晶凝 2005 現(xiàn)代漢語(yǔ)話語(yǔ)情態(tài)表達(dá)研究,北京大學(xué)博士論文。
7、 Bybee, Joan , William Perkins Revere Pagliuca 1994 The evolution of grammar. Tense, Aspect, and Modality in the Language of the World. The University of Chicago Press.
8、 Palmer, Frank R. 2001 Mood and modality. Cambridge University Press.