摘 要: 概念整合理論對(duì)隱喻意義的建構(gòu)與推理機(jī)制的分析能夠幫助讀者更好地理解和闡釋非規(guī)約隱喻。本文以西爾維婭·普拉斯的詩(shī)歌Getting there為例,在概念整合理論框架下,闡釋了隱喻是如何在此詩(shī)中建立且相互聯(lián)系的,并指出相同輸入空間的合成過(guò)程會(huì)產(chǎn)生不同的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。
關(guān)鍵詞:輸入空間;合成空間;層創(chuàng)結(jié)構(gòu)
1. 引言
國(guó)內(nèi)外對(duì)隱喻的研究,已從傳統(tǒng)的修辭學(xué),進(jìn)入當(dāng)代的認(rèn)知科學(xué)。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中,隱喻不在被看作是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,而是思維性的和概念性的隱喻。概念隱喻理論起始于萊考夫和約翰遜的《我們賴以生存的隱喻》一書。它提出“源域”、“目的域”、和“映射”等概念。在概念隱喻的理論框架中,隱喻被看作是把一個(gè)概念域(源域)的結(jié)構(gòu)直接傳送到另一個(gè)概念域(目的域)。(Lakoff Johnson 1980) 概念域中的心理表征具有恒定性和系統(tǒng)性。兩個(gè)概念域中元素間的投射是單方向的,也就是說(shuō)一個(gè)概念隱喻由源域到目的域的映射組成。此理論主要用來(lái)分析概念隱喻的規(guī)約模式。FauconnierTurner(1998)強(qiáng)調(diào)了概念網(wǎng)絡(luò)的存在,認(rèn)為概念隱喻理論的兩域模型實(shí)質(zhì)上是一個(gè)更大和更普遍的概念投射的一部分,并將新的模型稱為“多空間”模型,也就是他們提出的概念整合理論或合成空間理論的模型。
2. 概念整合理論
概念整合理論也稱為合成空間理論,探索人類信息一體化,主要依賴投射、映射和動(dòng)態(tài)的模擬來(lái)形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu),從而促進(jìn)新穎概念化的形成。在此理論框架中,語(yǔ)言被看作是相互關(guān)聯(lián)的認(rèn)知結(jié)構(gòu)的表層表征,這種隱藏性強(qiáng)、抽象化程度高、以及體系分明的結(jié)構(gòu)就被稱為心理空間。與概念域不同的是,每一個(gè)獨(dú)立的空間都是對(duì)邏輯上連貫情景的部分表征,包括實(shí)體和任何被說(shuō)話者感知、想象、記起或理解的場(chǎng)景的部分表征。這些相互關(guān)聯(lián)的空間的建構(gòu)是將動(dòng)態(tài)的心理模型結(jié)合起來(lái)的一組認(rèn)知層面的操作。語(yǔ)言只為空間建構(gòu)過(guò)程提供部分暗示,推理論斷過(guò)程也參與到空間建構(gòu)中來(lái)。心理空間的內(nèi)部結(jié)構(gòu)由框架和認(rèn)知模型構(gòu)成,外部結(jié)構(gòu)由投射連接構(gòu)成,將元素或結(jié)構(gòu)進(jìn)行跨空間投射。其內(nèi)部結(jié)構(gòu)需要對(duì)事件結(jié)構(gòu)、活動(dòng)以及參與者或?qū)嶓w給出具體的認(rèn)知表征。在每個(gè)框架中對(duì)具體的參與者或?qū)嶓w分配角色,從而給每個(gè)角色賦予一定的值。不同于概念隱喻,概念整合理論中的兩個(gè)輸入空間相互映射時(shí),同時(shí)會(huì)出現(xiàn)類屬空間和合成空間。
類屬空間反映概念網(wǎng)絡(luò)中輸入空間所共有的一些抽象結(jié)構(gòu)與組織,并決定跨空間映射的核心內(nèi)容。合成空間是概念整合的結(jié)果,但從輸入空間到合成空間的投射是部分的,并非所有的輸入空間中的元素都會(huì)被投射到合成空間里,所以投射是選擇性的。合成空間中存有每一個(gè)輸入空間中所并不存有的結(jié)構(gòu),也就是概念網(wǎng)絡(luò)自身?yè)碛械膶觿?chuàng)結(jié)構(gòu)(emergent structure)。此結(jié)構(gòu)不直接來(lái)自輸入空間,其中包含著較為復(fù)雜的心理過(guò)程。層創(chuàng)結(jié)構(gòu)通常以組合(composition)、完成(completion)和闡釋(elaboration)三種相互關(guān)聯(lián)的方式來(lái)產(chǎn)生。組合過(guò)程將兩輸入空間的投射組合起來(lái),這種組合后的投射形成各個(gè)輸入空間以前都不存在的新關(guān)系。完成過(guò)程是合成的結(jié)構(gòu)與長(zhǎng)時(shí)間記憶里的信息相匹配時(shí)所產(chǎn)生的模式的完成。此過(guò)程借助背景框架知識(shí)、認(rèn)知和文化模式將結(jié)構(gòu)從輸入空間投射到合成空間。這一組合結(jié)構(gòu)被看作是合成空間中一個(gè)更大的完整結(jié)構(gòu)中的構(gòu)成部分。根據(jù)合成空間中結(jié)構(gòu)自身的層創(chuàng)邏輯(emergent logic),闡釋過(guò)程是一個(gè)經(jīng)常涉及到整合事件的心理模擬(mental simulation)的過(guò)程。
與概念隱喻理論不同的是,概念整合理論中的心理空間之間的投射并非單方向的,兩個(gè)輸入空間中的元素與結(jié)構(gòu)都被選擇性地投射到合成空間中。即使在另一個(gè)輸入空間中找不到對(duì)應(yīng)物的元素也會(huì)被投射到合成空間中。兩個(gè)輸入空間的選擇性投射會(huì)產(chǎn)生一種與我們理解源域空間不一致的意象,但存在于整合概念之內(nèi)的連接網(wǎng)絡(luò)使讀者可從合成空間中進(jìn)行推理。值得注意的是,并非所有的概念整合都可以解讀為隱喻性的,只有當(dāng)心理空間中的網(wǎng)絡(luò)關(guān)系滿足一些條件時(shí),讀者才能將整合的概念賦予隱喻的解讀。Grady, Oakley and Coulson (1999) 提出滿足的條件:(1)熔合,輸入空間中凸顯的對(duì)應(yīng)元素的意義被熔合成單一元素投射到合成空間。(2)非對(duì)稱性投射,我們有關(guān)目的域輸入空間中某些凸顯結(jié)構(gòu)不會(huì)投射到合成空間,合成空間中的一些凸顯結(jié)構(gòu)也被阻止投射回原空間。西爾維婭·普拉斯的詩(shī)里隱含許多非規(guī)約化隱喻,本文將以Getting There為例,探討此詩(shī)中以“火車”為中心的隱喻性概念合成是如何建構(gòu)的。
3. 概念整合理論對(duì)詩(shī)歌中隱喻的闡釋
整首詩(shī)以‘火車’作為隱喻的中心展開。然而,對(duì)此隱喻的分析并不能為心理空間網(wǎng)絡(luò)間的聯(lián)系提供一個(gè)徹底的描述,這些創(chuàng)造性的隱喻表征被嵌入在‘journey’這個(gè)概念域中,它本身又作為另外一個(gè)隱喻的源域輸入空間:‘Transformation is journey’。此概念隱喻十分重要尤其是當(dāng)我們?cè)谶x擇哪個(gè)輸入空間進(jìn)行合成。通讀全詩(shī),有關(guān)‘train’隱喻的輸入空間是不斷變化的,其依據(jù)來(lái)源于合成的目標(biāo)是旨在表達(dá)靈魂的凈化過(guò)程(process of purification)還是強(qiáng)調(diào)靈魂凈化后的狀態(tài)(post-purificaitonal state)。
(1)“The gigantic gorilla interior
Of the wheels move, they appall me---”
引文(1)涉及兩個(gè)輸入空間,輸入空間1以‘living creature’為框架,輸入空間2則以‘a(chǎn)rtefact’為框架??臻g1中涉及到的實(shí)體是‘a(chǎn)nimal’,在詩(shī)中的表征方式是‘gorilla’。讀者根據(jù)自己的背景知識(shí),可以給gorilla賦予一些特征,比如體型巨大,有力量,殘忍,能夠移動(dòng),自我意識(shí)有限等??臻g2中實(shí)體是‘means of transport’,在詩(shī)中的表征方式是‘train’。與前者情況不同的是,在此框架中,與實(shí)體相關(guān)的認(rèn)知模型通過(guò)轉(zhuǎn)喻的方式限制在了‘interior of the wheels’中,讀者對(duì)火車車輪的認(rèn)知也會(huì)觸發(fā)對(duì)其特征的聯(lián)想,如可移動(dòng),力量強(qiáng)大,有重量等。因此,輸入空間1中的hugeness, force, ability to move分別與輸入空間2中的weight, power, locomotion相映射,這些兩個(gè)空間中相似的特征熔合成抽象的結(jié)構(gòu)被投射到類屬空間與合成空間。然而,一些僅存在于某一空間中的其他元素也同樣會(huì)被投射到合成空間,這時(shí)合成空間中會(huì)產(chǎn)生一個(gè)符合邏輯性的特有的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。輸入空間1中‘creature’的其他特征也被投射到了合成空間,如brutality,inscrutability,will of its own,兩個(gè)輸入空間經(jīng)過(guò)整合之后的概念就具有了類似生物的特征,能夠自己決定前往的方向。
(2)“… and I in agony.
I cannot undo myself, and the train is steaming.
Steaming and breathing, its teeth
Ready to roll, like a devil’s .”
引文(2)中運(yùn)用了與引文(1)相同的框架結(jié)構(gòu)。輸入空間1中以‘living creature’為框架,‘a(chǎn)nimal’為實(shí)體,輸入空間2中以‘the state of being artifact’為框架,‘means of transport’為實(shí)體,此實(shí)體被賦予了‘train’這具體表征。這次的跨空間映射有別于引文(1)中的概念整合,區(qū)別主要是類屬空間的結(jié)構(gòu)與合成空間的闡釋過(guò)程發(fā)生了改變。引文(2)中的跨空間映射是在輸入空間1中‘teeth’,‘breathing’與輸入空間2中‘wheels’,‘steaming’分別進(jìn)行的?!畉eeth’與‘wheels’相映射,因?yàn)閮烧叨季邆淦茐牧?,都能夠引發(fā)苦難,此特征被投射到類屬與合成空間。然而,‘breathing’與‘steaming’雖然也交相映射,卻以獨(dú)立的方式分別被投射到了合成空間,從而使層創(chuàng)結(jié)構(gòu)中觸發(fā)了‘monster’這一意象。在引文(2)中,輸入空間1中的‘a(chǎn)nimal’實(shí)體最后也被賦予了‘devil’這一表征,同時(shí)兼?zhèn)淞恕畇upernatural’與‘a(chǎn)nimalic’的特征。這些具體特征構(gòu)成了層創(chuàng)結(jié)構(gòu)中的具體元素。兩個(gè)輸入空間中的框架在合成空間中并存,將動(dòng)物的逃亡與火車的啟程相互熔合。此外,將‘devil’這一元素整合到合成空間,為讀者重新理解有關(guān)‘train’的隱喻提供了轉(zhuǎn)折點(diǎn)。此元素的引申意義將讀者帶到‘underworld’,火車車輪與惡魔的牙齒一樣,都被看作是苦難的始作俑者。“…and I in agony.”“ …its teeth”“Ready to roll”這些詞語(yǔ)向讀者暗含了此次旅途是詩(shī)人靈魂的凈化過(guò)程,也就是‘journey-as-purificaiton’隱喻。靈魂的凈化過(guò)程可以從引文(3)中的概念整合體現(xiàn)。
(3)“The train is dragging itself, it is screaming…
An animal
Insane for the destination
The bloodspot
The face at the end of the flare.”
與前面兩次概念整合不同的是,此次的概念整合過(guò)程中加入了與輸入空間1和2相呼應(yīng)的輸入空間3,三個(gè)輸入空間之間的彼此映射使合成空間中出現(xiàn)了新穎的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。輸入空間1中的‘Dragging itself’與輸入空間2中的‘move with difficulty’相映射,兩者都隱含了目的地的存在,火車的汽笛聲與輸入空間1中的‘scream’相映射。輸入空間3以‘journey’為框架,‘passenger’為實(shí)體,并且將實(shí)體賦予成‘poetic ego’這一具體表征??臻g3與空間1中的‘Dragging itself’相映射的元素為‘encountering difficulty’,旅途中的目的地這一元素與空間1與2中目的地元素相互熔合,被投射到類屬空間??臻g1中的‘bloodspot’與空間3中的‘face at the end of the flare’從兩個(gè)不同的視角向讀者呈現(xiàn)了到達(dá)目的地的動(dòng)機(jī)。兩個(gè)空間的中心都是‘Man’,不同的是對(duì)待此中心的視角不同。在輸入空間1中,人類被看做是血跡,因?yàn)閯?dòng)物與惡魔都把人類看做是獵物;輸入空間3中的關(guān)注點(diǎn)是愛(ài)人的臉頰,凸顯‘Man’的重要性。
(4)“The carriages rock, they are cradles.”
引文(4)將讀者從train-animal-devil-underworld的聯(lián)想中引開,兩個(gè)輸入空間的跨空間映射在嬰兒搖籃的搖晃與火車的搖晃之間展開,強(qiáng)調(diào)了靈魂凈化后的狀態(tài)。輸入空間1也以‘a(chǎn)rtefact’為框架,實(shí)體就變成了嬰兒的搖籃,輸入空間2仍以火車為實(shí)體的表征。兩者的搖晃作為熔合的元素投射到合成空間。輸入空間1中的‘birth’與輸入空間2中的‘a(chǎn)rrival’相映射。輸入空間1中與嬰兒出生相關(guān)的概念如‘innocence’和‘purity’作為獨(dú)立的元素被投射進(jìn)入層創(chuàng)結(jié)構(gòu)中。該詩(shī)的結(jié)尾處又回歸到train-underworld之間的聯(lián)想。
(5)“….step to you from the black car of Lethe,
Pure as a baby.”
在引文(5)中,以‘religion’為框架的輸入空間1中實(shí)體‘underworld’被賦予成‘Lethe’, 也就是希臘神話中遺忘之河,是冥府中五條河流之一。讀者將其“忘卻、凈化、流動(dòng)、從一種狀態(tài)到另一種狀態(tài)”等特征元素聯(lián)系起來(lái)。河流的流動(dòng)與輸入空間2中火車的移動(dòng)相映射,河流從一種狀態(tài)到另一種狀態(tài)與火車從一個(gè)地方到達(dá)另一個(gè)地方相映射,這些映射的元素在被投射到合成空間時(shí)會(huì)相互熔合。引文(5)中概念整合是在以 ‘Lethe’為實(shí)體,‘religion’為框架的輸入空間1和以‘train’為實(shí)體,‘a(chǎn)rtefact’為框架的輸入空間2之間展開,強(qiáng)調(diào)了旅途就是靈魂凈化過(guò)程這一象征性隱喻。除了兩個(gè)輸入空間相互映射的元素,‘religion’框架中的其他元素如忘卻,凈化等元素也被投射到合成空間。
4. 結(jié)語(yǔ)
整首詩(shī)中有關(guān)火車的隱喻被看作是‘旅途’的不同表征形式。這個(gè)更為廣泛的概念域作為一個(gè)復(fù)雜合成空間的輸入空間,如‘transformation is journey’。通過(guò)運(yùn)用概念整合理論對(duì)此詩(shī)中隱喻的分析,讓讀者了解到相同的輸入空間在不同語(yǔ)境中的熔合會(huì)產(chǎn)生別樣的層創(chuàng)結(jié)構(gòu),從而帶來(lái)不同的闡釋結(jié)果。該文旨在說(shuō)明概念整合理論可提供一個(gè)較好的框架,來(lái)系統(tǒng)連貫地描述詩(shī)歌創(chuàng)作與闡釋的認(rèn)知機(jī)制。其目的不是為了提供對(duì)作品新的闡釋,而是更加注重闡釋是如何產(chǎn)生的,強(qiáng)調(diào)讀者和文本如何在閱讀過(guò)程中相互作用。
參考文獻(xiàn):
[1]Fauconnier, G. Turner, M. Conceptual Integration Network [J]. Cognitive Science, 1998. 22/2: 133-187.
[2]Grady,J.E., Oakley, T. Coulson, S. Blending and Metaphor. In: Steen, G. Gibbs, R. [eds]: Metaphor in cognitive Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1999.
[3]Lakoff,G. M.Johnson.Metaphors We Live by [M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
[4]王勤玲.概念隱喻理論與概念整合理論的對(duì)比研究[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2005, 1: 42-46.
(作者單位:華北電力大學(xué)英語(yǔ)系)