摘 要:以“百度”、“谷歌”為代表的網絡工具名稱在最開始出現的時候,僅僅是一個名詞,但近幾年,這些網絡新名詞也出現了不少動詞化的用法,并被廣泛使用。網絡用語中任何一種現象的出現,都是由其內外因共同決定的,我們對其進行研究的時候,既要深入其內部挖掘其根本動因,也不能忽視外部的時代背景對其產生的影響。本文通過對網絡工具名稱動詞化的分析,淺析一下網絡用語的特點。
關鍵詞:網絡工具;名詞動用;詞性轉類;語體;內外因
引言
近期,谷歌中國發布了這樣一個報告,2010年中國內地最熱門的十大搜索關鍵詞分別是:百度、QQ、淘寶網、4399、hao123、163、UUSEE、優酷、土豆網、開心網,全部都是互聯網企業或者網絡工具。這說明,網絡已經成為當前國內人們生活、辦公、學習、交友、娛樂不可或缺的一部分,網絡也已經不再是陌生的高科技工具,而成為了人們日常生活中必需的工具之一。那么作為網絡工具名稱的“百度”、“QQ”、“淘寶”等也就逐漸成為了我們的日常生活用語。
語言是一個不斷發展的事物,我們對語言的研究應該與時俱進,網絡時代的到來給語言的發展帶來了又一個春天。大量新的網絡詞匯風起云涌;各類帶有時代特色的語體現象也頻頻出現。因此,對網絡時代新的語體現象的研究對我們把握整個語言內部規律、解決傳統語言深層問題有著不可忽視的作用。所以,本文就針對當前網絡工具名稱產生名詞動用趨勢的現象,以內外因的哲學理論為理論基礎,探究一下其內在的以及外部的動因。
一、 網絡名詞動用的新走向
(一)網絡工具名稱有動詞化趨勢
語言是社會的一面鏡子,隨著社會的發展而發展。生活方式的改變往往會催生一系列新的語言現象。而語言三要素中,詞匯是最具敏感性的。因此,網絡時代的到來就使得作為網絡工具名稱的詞匯,如百度、谷歌、QQ、淘寶、email等順理成章地成為了當代人的日常用語。
這些新詞匯在最開始出現的時候,僅僅是作為一個名詞的性質出現。譬如:“百度”是全球最大的中文搜索引擎,2000年1月由李彥宏、徐勇兩人創立于北京中關村,致力于向人們提供“簡單,可依賴”的信息獲取方式。“谷歌”則是一家美國上市公司(公有股份公司),于1998年9月7日以私有股份公司的形式創立,以設計并管理一個互聯網搜索引擎。“QQ”是深圳市騰訊計算機系統有限公司開發的一款基于Internet的即時通信(IM)軟件,是目前使用最廣泛的聊天軟件之一。[1] 但近幾年,這些作為名詞出現的網絡詞匯也出現了不少動詞化的用法,并得到廣泛使用。例如:百度一下,谷歌一下,Q我等等。
我們對網上的語料進行抽樣調查,僅僅來自2011年1月8日下午新浪微博的新鮮事及其留言的語料中就有大量“百度”、“谷歌”、 “Q”等詞匯的動詞用法。并且其作為動詞使用的語法功能也相當完善。筆者對這份抽樣語料進行了簡單的整理:
1)幾個小粉絲堆在機場出口堵明星,我上前瞅了一眼,牌子上寫著,LEEHOM,哎~完全不曉得,又拉不下老臉去問,算了一會百度吧。
2)沒手機怎么百度嘛。
3)我差點在淘寶或者卓越買書啊。看到顧又銘那本書的評價。果斷不想買了。轉到青花魚了。果斷百度。居然有PDF的。真好。省錢了。
4)具體照片大家可以去谷歌下。
5)百度天團的名字加中韓歌會。
6)百度pps就可以。
7)我很長時間不去百度了。百度你的時候發現這個了。幸福哈。
8)上午的展示設計,老師總是讓我們谷歌他,多洋氣,都不百度。
9)谷歌這個數字 241543903, 點開那些圖片,你會有驚喜的。
10)谷歌這個巨獸,我喜歡。
11)剛老哥Q我,我才知道“小豬哥哥”已經結婚了。
12)Q你。
除了使用頻率高,語法功能齊全之外,其中一些網絡工具名詞已經作為官方正式用語了,甚至已固定為其基本詞匯用法將要寫入詞典中了。如中國的百度公司大力推廣他們的口號“有問題,百度一下”。韋氏學生詞典(Merriam-Webster Collegiate Dictionary)的修訂者也宣布Google會出現在第11版的韋氏學生詞典上,這個版本對于Google的解釋如下:Google:(transitive verb)TO use the Google search engine to obtain information about (as a person)on the worldwide Web.如,“sometimes,when you google something,you will get lots of unnecessary things.”辭典的立項是語言實踐的總結,更加肯定了該詞匯意義的固定性。高航先生也在其《認知語法與漢語轉類問題》一書中注意到“百度”的動詞用法,他說“漢語中作為專有名詞的‘百度’的動詞用法在互聯網上和一些報刊上頻繁出現,可接受程度也很高。”[2]通過上述關于語頻、語用、語義的綜合論述,我們可以肯定的是,這些以“百度”為典型代表的網絡工具名稱新詞匯已經出現了名詞向動詞轉類的趨勢。
(二)網絡名詞動用的新特點
作為網絡時代產生的語言現象,必然會帶有鮮明的時代特色。與以往的名詞動用現象相比,這些網絡工具名詞的動用化有一點是值得我們格外注意和探討的。這類新名詞動用化的穩定程度呈現出不平衡狀態。其中“百度”、“谷歌” 的動用化最為穩定,“Q”的動用化相對穩定,而 “優酷”、“土豆”、“淘寶”等則偶爾出現動用現象。
二、 當今網絡名詞動用的動因
任何一種現象的出現,都是由其內外因共同決定的,語言也不例外。這些作為網絡工具名稱的詞匯出現了由名詞向動詞轉類的趨勢并具有新的特點,我們對其進行研究的時候,既要深入其內部挖掘其根本動因,也不能忽視外部的時代背景對其產生的影響。
(一)內因是事物發展的根本動力
語言的經濟性動因。語言是一套符號系統,從符號學和語用學的角度講,能夠用最經濟的話語表達最充分、最形象生動的信息是最理想的語言表達方式。名詞的動詞化使用恰恰最能體現這種“語言經濟原則”或“語言效率原則”。尤其是當今的社會是一個追求效率的快節奏的社會,“語言經濟原則”顯得尤為重要。這也是當前很多簡潔并能夠精確表達意義的網絡詞匯一炮走紅的原因之一。如:我們可以用“XX控”三個字來代替“對XX情有獨鐘、十分迷戀XX”的意義;可以將“XX不是我喜歡的類型,不對我的胃口”簡化成“XX不是我的菜”;也可以僅僅用兩個字“給力”向人們傳達出 “支持、給勁、十分強大、令人叫好” 一種形象的畫面意義。同樣道理,詞類轉換的語法化現象能夠使漢語在句法結構上更趨向簡約化,使語句更加凝練,同時也為句式修辭格的利用和發展創造了條件。并且符合現代人崇尚形式簡單化、節奏快捷化的生活和審美觀點。
(二)外因是事物發展的條件
網絡時代的背景為此類名詞動用化加速。古代漢語中的名動轉類的穩定一般是需要一個漫長的沉淀過程的。而當前作為網絡工具名稱的名詞作動詞使用穩定下來的進度明顯快于古代。很重要的一個原因就是網絡使信息得到了飛速的傳播。只要有一小部分人活用了名詞,如果恰好又適應了人們求快、從簡的交際心理需要,就會很快被大眾接受,迅速傳播開來。這一優勢不僅體現在網絡工具名詞上,也廣泛地體現在其他網絡詞匯上。例如,“給力”一詞,產生于日本動畫《西天的旅途》中悟空的一句“師傅,不給力呀!”從最開始的在一小部分人中流行,到迅速在廣大網民中流行,再到電視、報紙等主流媒體的大量引用,使得“給力”一詞迅速走進廣大非網民的老百姓的生活中。僅僅一年時間,“給力”一詞已經基本得到普及,不管是山野村夫、市井小民還是高知白領們都在自覺不自覺地使用“給力”一詞。如央視的“精彩節目,給力呈現”,湖南衛視的“神馬都給力”、“給力大來賓”等。因此,“給力”從產生到普及的傳播過程生動地體現了網絡時代詞匯傳播的一個顯著特點:迅速。這是古漢語詞類轉換現象中不可能出現的特點,也是其無法比擬的優勢條件。網絡工具名詞的動用化趨勢就是借著這一時代優勢突飛猛進地發展著。網絡語體也出現了與其他語體不同的特點。
另外,使用頻率的差異是造成這些網絡工具名詞動用化穩定程度不平衡的主要原因。相同條件下,使用頻率越高,被動用的可能性就越大。例如,“百度”的名詞動用現象最為典型,且其作為動詞的語法功能最為完善,被動用的頻率也最高。在抽樣的語料中,我們可以找到,“百度一下”、“百度XX(賓語)”、“百度到XX”、“大家一起來百度”、“會不會百度?”……而谷歌、雅虎等的動詞用法就沒有這樣完備,即便完備,有些用法也不如百度普及率高。究其原因,百度是全球最大的中文搜索引擎,因此就國內市場,作為搜索引擎,百度要比Google更加普遍,使用的頻率更高。以至于還出現了這樣的笑話:“有什么不會的,去谷歌百度一下?”這句話道出了谷歌的無奈。更有大家耳熟能詳的流行語:“知之為知之,不知百度知”,“國內百度,國外谷歌,無聊上天涯”等。對于這一現象,《北京商報》還有過描述:“大家好像已經知道或正在知道:搜索工具找百度;即時通訊是QQ;網上購物找淘寶;游戲休閑4399;網址導航hao123;郵件來往是網易(163)……”由此可以看出百度在中國市場上的優勢地位。因此,在國內“百度”一詞的使用頻率必然高于“谷歌”、“雅虎”等,所以它的動詞性語法功能較其他同類詞都要完善一些。而“QQ”、“優酷”、“土豆”之類的名詞,雖然也很受歡迎,普及率很高,但畢竟僅僅是用來交友聊天或搜索視頻的服務于專門領域的工具,不及“百度”涉及生活的方方面面。所以其使用頻率必然大大低于“百度”,那么在名詞動用方面也不會占優勢。
結語
詞的轉類現象是漢語中一個常見的現象。關注這一現象的人也不在少數,但由網絡時代催生的新一批名詞動用現象,研究者還是相對較少的,對這類新詞匯的研究對于我們更好地學習網絡語體是有幫助的。網絡語體作為一種新出現的語體還有很大的研究空間,本文借助名詞動用這一網絡現象淺析了網絡語體的用語經濟性和傳播迅速性,當然,網絡用語還有很多其他的特點有待研究。
參考文獻:
[1]來自百度百科詞條
[2]高航.認知語法與漢語轉類問題[M].上海:上海交通大學出版社,2009.1.
(作者單位:暨南大學)