摘 要:影響英語教學的因素很多,文化基礎差異性就是其中一個最主要的部分,由于文化的差異性,使得語言文化在一定程度上有了根本的不同,英語在當今社會被列入第二語系中,雖然是一門外來語,但它卻是世界范圍內通用的語言之一,基于這種原因,教學過程中對文化的差異引起了極大的重視。本章結合當今中職英語教學的形勢,著重探討文化差異對中職英語的影響,為提高中職英語教學的水平做出探究。
關鍵詞:跨文化交際 中職英語教學 文化基礎差異
中圖分類號:G710文獻標識碼:A文章編號:1673-9795(2012)07(a)-0084-01
地域不同,形成的語言也有很大差別,語言是歷史形成的最有效的溝通方式之一,語言相通,做什么事情也就得心用手了。英語的語言形勢在現代的應用中最為普遍,語言特征也是伴隨著區域性的變化而變化的。因此,可以說,語言具有的差異性是隨著文化的差異性而逐步變化的。因此。要想了解其他文化的背景,就要從某一個層面向另一個層面過渡,積極學習外來文化。中職英語教育在教學上被教育部門一直看好,中職學生交際能力的培養和語言水平的提高是中職學校義不容辭的職責所在。
1 文化背景的差異性對中職英語教學的影響
1.1 文化差異對英語語言的影響
語言的構成要素有:語氣、語序、語感。英語的形成,深受英國歷史文化的影響,英國是典型的基督教國家,它的宗教色彩較為濃烈,因此,語言中有很多的寓意都來源于《圣經》中,所以說,對于中國學生來說,“It is a question”。中國始終堅持無神論,對《圣經》中有許多的難點理解起來充滿難度和挑戰,因此。從這一點上看,中西方的文化從根本上就有一定的差異性,理解困難應該可以諒解。但是,哲學上講,任何事物都是有聯系的,任何事物都是相互受影響的,所以說,文化差異對英語在語言習慣上的影響不足為奇,按照慣例,我們一直堅持“入鄉隨俗”,可是對于外來文化,我們又不能踐踏,只好選擇“取其精華,去其糟粕”了。例如,英國國家在說“你好”這個詞的時候,就有很多的文化在里面。假如他說“HELLO”的時候,表情和藹親切,并帶有擁抱姿勢,這表示你們相互認識好久,關系很好,意思完全可以理解。但是假如他說“HI”的時候,表情可能有些僵硬,說明你們的關系一般。然而在中國,說“你好”,一般都是指初次見面,握手示意一下表示尊重即可,不用大張旗鼓的擁抱等,由此可見,文化差異真的不是說說而已,具體事例已經證明,我們要鼓勵中職學生好好學習外來文化,把自己打造成各類文化集于一生的好形象。
1.2 中職日常英語會話中中西文化差異的具體體現
日常英語中,對語法的要求不是很高,對書寫也不是很重視,但是說英語還是要講究方法的,說能體現這個人的文化水平,與人溝通的能力等。因此,中職院校對學生的口語練習較為重視,基于中職英語與英語是在同一教育起跑線上,因此二者都不可忽視。鞏固學生的英語基礎知識,加強口語能力,擴大英語詞匯量,提高學生的英語各項能力一直是中職院校的教學宗旨。但是,宗旨終歸只是理論,缺乏嚴重的實際效益,因此,日常的會話練習就顯得彌足重要了。英語畢竟是外來語,我們更要讓其體現其本身的特色,這樣學生學的才會更出色。英語中的日常會話至關重要,不僅鍛煉了口語,還能夠提升語感,調整語序。例如:中國兩個人見面時常說的一句話就是“你吃飯了嗎?”這樣的句子結構式“主語+謂語+疑問符號”,這個句型“早、中、晚”都可以這樣說。在英語中會分為早中晚,三種說法不一,早上會說“Do you have breakfast?”中午會說“Do you have lunch?”晚上會說“Do you have supper?”這樣對于初學英語的人會感到厭倦,就會說“吃個飯說法咋還這么多呢?”但是仔細想想,都是一樣的。另外,在兩個人進行一般會話時,談論的問題也有區別。中國人大多談論生活,比如:吃的,穿的,戴的,或者喜歡猜年齡,感覺不像大年齡的都會詢問化妝品什么的,但是,英國人不是這樣的,他們大都談論的是自然環境,宗教等,很少談及吃穿。所以說文化對一個國家的教育影響至關重要。還有這樣的例子:日常我們打電話,接到電話的第一句就是“喂?”接著進入正題,英國人打電話一般不這樣說。他們的打電話形式一般是這樣的:“××× IS SPEAKING……”意思是“我是×××,請將”然后進入正題,通過以上例子可以看出,中西文化背景出現大相徑庭的局面,因此,教師要積極倡導學生,學習外來文化,讓中西文化的差異越來越小,中職學生適應的能力越來越強。
2 跨文化交際對策在中職學生英語教學中的應用意義
跨文化交際現在已被普遍應用,它主要是為了緩和中西方文化背景差異,為中職學生營造良好的英語學習環境做出的重要對策。跨國際文化交際不是一朝一夕就能形成的,它需要長時間的訓練和培養,對不同的文化差異要用不同的方法,讓中職學生深刻認識到英語語言的背景差異,讓學生在不同的文化下學到不同的文化知識,讓學生懂得更多的西方文化,為將來出國留學做準備。另外,跨文化交際的應用,需要學生自身具有對外來文化學習的熱忱,并不斷激勵自己,努力向前。在中職英語教學中,要注重對學生英語學習的創造性思維的培養,將西方文化與中國文化相結合,讓學生發散思維,尋找合理的方法,讓英語學習不再受文化差異的影響,能很好的加深對英語的理解和提高英語的使用能力,脫離書本上單純的語法限制,使英語能夠真正的實現本土化教學,將兩種文化融會貫通。
由此可見,英語學習并不僅僅局限在教師傳授的平臺上,而是要通過教師的引導,將英語教學的平臺無限延伸,以多種方式對學生進行潛移默化的影響,逐步加深教學深度,提高教學質量.以跨文化交際的標準來衡量英語教學的完善性,而不是將教條式的教學孤立起來。
3 結語
不管怎么說,文化的差異性或多或少對中職英語的教學有一定的影響,聘用的外教不同,外教的文化背景不同,就會導致學生所學的英語語言形式不同,因此,在中職英語教學中,要重視對文化的利用,盡量為學生提供良好的教師教學,用正宗的本土化的英語語言構架,灌輸學生學習原汁原味的英語語言,讓學生充分了解西方文化在一定程度上與本國的文化是息息相通的,讓學生學得輕松,老師教的輕松。為學生以后的英語學習創造良好的條件。
參考文獻
[1] 王松美.中等職業學校英語教學改革的理論與實踐[J].職教論壇,2004(7).
[2] 雷慧.中職英語教學中應注意的問題[J].考試周刊,2007(9).
[3] 趙江.淺談中職學校英語教學中的困惑和對策[J].遼寧教育行政學院學報,2007(4).
[4] 郭桃桃.跨文化交際中的文化障礙[J].湖南師范大學教育科學學報,2004(4).
[5] 林莉萍.跨文化交際與中職英語教學[J].廣西民族大學學報:哲學社會科學版,2007(12).
[6] 吳俊嬌.英語中跨文化交際與中西文化的沖突類型[J].大眾商務,2010(3).