摘 要:商務英語翻譯在國際貿易中起著重要的作用,由于商務英語自身的特點,在翻譯中容易出現偏差,所以了解商務英語的特點及存在的問題,在商務英語翻譯中遵循一定的翻譯原則,對做好商務英語翻譯是非常重要的。這篇文章主要從商務英語的特點的分析入手,針對商務英語翻譯過程中所存在的問題,采取了相應對策。
關鍵詞:商務英語翻譯;問題;對策
中圖分類號:G712 文獻標識碼:A 文章編號:1002-7661(2012)22-356-01
一、商務英語的特點
商務英語是用于國際貿易中的一種特殊的英語語體,是專門用途英語的一個分支,是以服務于商務活動內容為目標,集實用性、專業性和目的性于一身,包含了各種商務活動內容,適合商業需要的標準英文。作為專門用途英語的商務英語具有與普通英語不同的特點,在使用上有其顯著特色主要表現在文體、語言和文化意識方面。其特點是:
1、專業性。商務英語在詞匯使用上的最大特點是對專業詞匯的精確運用,其中包含大量專業詞匯、具商務含義的普通詞或復合詞,以及縮略詞等涉及商務理論和商務實踐等方面,其語言具有極強的專業性。
2、書卷詞語的使用。商務文體措辭嚴謹精確、正式和不帶個人感情色彩。
二、商務英語翻譯中存在的問題
1、詞匯翻譯方面的問題 首先,在商務英語翻譯中,經常會遇到英語文化中特有而漢語文化中不存在相應概念的詞匯。其次,商務英語翻譯過程中,還會經常碰見中、英文里都有而文化內涵卻不相同的詞。再者,專業詞匯的翻譯是商務英語翻譯中的一個難點。在商務英語中,專業的詞匯數量很多,涉及的層面很廣。這些詞,表面看起來很簡單,但是如果翻譯錯誤,就顯得不專業、太通俗;而有些詞意思差別較大的,如果翻譯錯誤,整篇文章的意思都會被扭曲。
2、句式翻譯方面的問題 英語國家側重抽象思維和邏輯分析,漢語文化則側重形象思維,中西文化思維模式和價值觀念的差異會導致英漢句子結構的不同。英語句式邏輯性較強,其句子的核心在于”形式”,重視句子結構的完整。英語常使用物稱表達法,注重客觀敘述,少用人稱,因此,商務英語,尤其是在商務英語合同中,多使用被動句式。漢語句式的特點是強調悟性和意會,著重于句子表達的信息是否完整,其句子的核心在于“意”,重視句子而不重視語法;漢語句式常用人稱表達法,強調動作、行為的主體。
3、語用方面的問題 從語用方面看,詞匯體系是不相同的。受傳統文化的影響,中國人傾向含蓄內蘊,藏而不露,常用婉言曲語或強調客氣、或表示推辭。因此在交際中會經常使用一些模糊詞。但是,漢語表達的模糊性常常會導致在跨文化交際中出現交際失敗。
4、商務文本中文化負載詞翻譯方面的問題 由于地理位置、歷史傳統、風俗習慣、宗教信仰、社會制度等的不同,商務英語中的某些詞匯在漢語中只能找到部分對應的詞匯,有些甚至在漢語中根本就沒有很好的對應詞,出現詞匯空缺。因此,翻譯時如果不加釋義,譯文讀者很難理解其所蘊含的文化信息。
三、商務英語翻譯的對策
1、商務英語翻譯應遵循三原則
(1)準確原則 準確原則指的是商務英語的翻譯要忠實、準確地將源語言的信息用目標語言表達出來,做到原文讀者獲得的信息與譯文讀者獲得的信息內涵相等,即信息等值。(2)專業原則 專業原則指的是在商務翻譯中,針對某一專門行業,運用相關的專業知識和恰當的翻譯策略和技巧,使譯文的讀者能獲得等值的專業信息。(3)循例原則 循例原則是指在商務英語的翻譯過程中,對一些慣例的譯法要遵循并保持統一。當某些譯文經過實踐檢驗證明已被世人廣為使用時,不宜再根據個人的理解推陳出新,以免造成混亂甚至誤解。
2、商務英語翻譯應強化跨文化意識 翻譯的過程是不同文化信息相互轉化融合的過程,翻譯的服務對象是言語接受者譯語和原語的文化和歷史背景之間存在著很大區別。所以,對于原文承載的文化信息,譯者必須無條件地處理其帶有的文化差異,設法最大限度地傳遞原語文化中的信息到譯入語文化中。
3、商務英語翻譯要求理解專業背景,掌握專業術語 譯者必須了解和掌握專業知識背景,商務英語涉及的領域非常廣泛,因此在不同的專業里可能會出現同樣的詞,因此譯者必須掌握一定的專業背景知識,才能達到商務英語翻譯的精準和忠實。
商務英語翻譯和普通英語翻譯有很大的區別。商務英語擁有數量可觀的專業詞匯,帶有很強的專業性,并且詞義專一,涉及的層面很廣。商務英語翻譯除了要精通兩種語言文化、掌握一定翻譯技巧外,還必須掌握商務英語語言特點和有關的專業術語,避免專業術語詞匯普通化。
商務英語翻譯作為國家間商務往來的支撐,講究為雙方提供生動形象的翻譯服務,而不是簡單將句意進行字面翻譯轉述。這就要求商務英語翻譯人員自身應當具備全面的素養,進而駕馭翻譯工作。同時商務英語翻譯是一種注重實用效果的跨文化交際活動,因此對商務英語翻譯中的跨文化因素應始終予以重視,增強跨文化意識,努力達到語義信息、風格信息和文化信息最大程度的對等,才會達到預期的交際效果。
參考文獻
[1] 張曉芬,鄭平坪. 論跨文化因素對商業廣告英語翻譯的影響[J].中國商貿,2011(5).
[2] 王璐. 商務英語翻譯中存在的問題與對策[J].對外經貿實務,2012(2). .