[摘要]文化滲透是中職英語教學中極為重要的一個環節,也是開啟學生對英語熱情大門的鑰匙。因此,教師應在日常教學中深挖教材中文章的文化背景,培養學生對異國文化的接受和適應能力,增強其在跨文化交流中的應變和解決問題的能力,讓學生真正體會到英語學習的樂趣。
[關鍵詞]中職英語;文化背景;方法;滲透
[中圖分類號]G633.41 [文獻標識碼]B [文章編號]2095-3089(2012)01-0023-02
在語言學習中,掌握其固有的語法、擁有一定的單詞儲備并能自由運用該語言與別人溝通等要素自然很重要,然而單單只是將上述技能融會貫通,把語言當成是一種技能進行學習的話,只會讓學生對這門語言有著死板且機械化的認識,但卻缺少了對這門語言背后文化底蘊的了解。語言并非只是一種工具,它承載著一個國家幾百年的甚至上千年的歷史變遷,從一國語言中,我們不僅能夠更為深入的了解這個國家的人文風貌,而且還能站在一個不同的角度重新審視一個國家各個不同歷史階段的發展變化。基于這些原因,在英語教學中,除了對學生進行必要的應試型教育外,還應對其進行必要的文化滲透,從而讓學生更好地了解英語這門國際化的語言,而在中職英語教學中,文化滲透更是必不可少且為英語教學的重中之重。
《中等職業學校英語教學大綱》規定“中等職業學校英語課程要在九年義務教育基礎上,幫助學生進一步學習英語基礎知識.培養聽、說、讀、寫等語言技能,初步形成職場英語的應用能力;激發和培養學生學習英語的興趣,提高學生學習的自信心,幫助學生掌握學習策略。養成良好的學習習慣,提高自主學習能力;引導學生了解、認識中西方文化差異,培養正確的情感、態度和價值觀。”由此可見,語言技能的學習與文化差異的了解均為中職英語教學的目的。
1文化滲透的作用
文化滲透可以讓學生在學會一門語言的同時,增加對一國乃至多國文化的了解,培養學生的文化意識,提高學生對文化的敏感性和鑒賞力以及熱愛世界的情感態度。
在當今社會,英語作為一門熱門語言受到不少學生的追捧,而英語學習也已不再僅止于學校,一些大型外企公司不僅在招聘時對英語水平有著一定的要求,而且入職后仍從外界高薪聘請老師對其員工進行培訓,而恰恰是在這種大環境的影響之下,不少學生只是將英語作為一種謀生手段而進行學習,正是因為這種心理使得學生對英語的興趣銳減。即便有的學生在抱著功利的目的下練就了一口純正的英語,但當他們遇到一些但語時,仍是感到丈二和尚摸不著頭腦,這便是因為其缺乏對西方文化的了解和認識,所學到的只是英語中的一些皮毛,當遇到真正的難題時,便會束手無策,毫無還擊之力。由此看來,老師在進行英語教學中采用生動的手段對學生進行文化滲透,有助于學生對英語國家的政治、經濟、文化乃至各國的風土人情自然風貌產生濃烈的興趣,在這種興趣的基礎上,老師便可以通過文化滲透自然的過渡到正常的英語教學中去,這樣既不會讓學生整天沉溺于“死讀書,讀死書”狀態之中,也不會讓學生在日復一日的英語學習中逐漸消磨對于英語的興趣。
2文化滲透的必要性
在中等職業學校中,由于學生對于學習尤其是英語學習均存在著一定的抵觸情緒或是處于一種迷茫狀態,不知該從何處學起,這時老師們便要借助一定的教學手段,采用“農村包圍城市”的方法,先從文化背景下手,引起學生的共嗚,在學生產生共嗚的同時也會產生許多疑問,這種疑問的產生便能調動起學生學習的主觀能動性,此時老師便可以扮演解惑的角色進行大綱中的英語教學。英語教學是一種跨文化的語言教學,要向學生傳授有著不同生態環境、政治制度、歷史背景、風俗習慣、思維方式的國家的語言著實有著不小的難度,但是教師還是可以通過多種途徑進行文化滲透。誠然,英語學習不應僅停留在書面語和傳統的課文學習上,真正的英語學習應詮釋出本土英語的內涵,讓學生更好的掌握但語和習語,充分體會到英語語言的精深之處。此外,老師還可以將中美文化進行對比,通過對比加深學生對中西文化差異的理解,發現本國文化與目的語之間的區別,老師可以對中外思維的價值觀進行對比,因為文化的差異會從根本上造成價值觀的不同。在以不同之處為切入點的同時,教師便可以順利的轉入到相對標準的英語學習之中。毋庸置疑,文化滲透起到了紐帶和橋梁的作用,通過在英語教學中對文化背景進行滲透,可以使學生發現英語的內在魅力,從單詞、語法、音標和句型的學習轉變到對西方文化的深入理解,從而能夠更好的達到技能與文化相融合的程度,而不單單是淪為語言的工具。
3如何在中職英語教學中進行文化滲透
雖然中職英語教學日益受到師生的重視,但其中存在的問題還是在一定程度上影響和制約了職業教育的發展。這些問題主要表現在:學生英語基礎普遍差;從心理上懼怕英語學習,心理壓力大;英語口語表達能力差;以及傳統的灌輸教學方式和枯燥的英語教學環境等都制約著學生的英語學習的興趣,這些問題都影響了中職英語的教學質量和職業技術人才的培養。為此,我們提出以下三點建議: 3.1在課堂教學中積極進行文化滲透 由于中西方文化的差異,有些英語詞匯與漢語詞匯在意義上并不能一一對應。想要恰當地運用這些詞匯,尤其是一些與日常生活息息相關的簡單詞匯,首先要求中職學生很好地理解它們的文化意義,從而具備基本的文化素養。例如,英語中的“dog\"并不是都要譯成“狗”。lucky dog指幸運的人,big dog指大亨、要人,而clever dog則指聰明的小孩、伶俐的小伙子,Everydog has his day.的意思則是“人人皆有得意時”。而在一些漢語詞匯中狗卻帶有貶義,如走狗、狗腿子、狗眼看人低、狗仗人勢等。另外,很多顏色詞在中西方文化中代表的含義也不盡相同。我們說的“紅茶”在英語中意義對等的詞匯是black tea而非red tea;“紅糖”是bl'own sugar,而非red sugar;black coffee是“不加牛奶的咖啡”;green hand指的是“新手”;He looks blue.的意思是“他看上去情緒低落”。因此,在學習時切不可望詞生義,引起交際誤會。
3.2通過交際情景來進行口語文化的滲透
中職英語教學要將實用性放在更加突出的位置,充分利用學生積極參與的態度設法為其營造英語學習環境。因此,教師可以隨時隨地在日常生活中為其提供使用英語的條件。簡單的英語問候如:“How are you?”可以用“I’m fine.Thank you\"或者“Fine,Thanks.”來回答,教師還可引導學生用“I’m OK.”“I’m all rigIlt.”“I’m not very well.”“I feel terrible.”等來回答。在分發作業時,教師可以用“Here you go!”(你自己來拿)代替“Here you are!”還有“No way!”(沒門),“I did it./I got it.”(我得到了/我做到了/我成功了),“Just kidding.”(只是開玩笑),You can make it.(你能行)等常用的口語表達,教師要經常性地引導學生開口說,久而久之,才能在潛移默化中提高學生的口語水平和文化理解力。
3.3充分利用多媒體技術呈現英語國家的歷史、藝術和風土人情
西方國家的很多節日活動近年來在我國日益受到青睞,尤其是廣大年輕人對“過洋節”特別推崇。比如在圣誕節這天,有許多中國學生或許都在街上拿著玩具棒槌在狂追亂打,而在大洋彼岸的外國人則會在家里同家人共同度過,這反映出學生對西方傳統節日背后所蘊含的歷史和紀念意義并不知曉。此時,教師可以利用多媒體課件為學生播放展現西方圣誕節情景的電影或電視,幫助學生加深對西方傳統宗教和歷史節日的理解,而不至于盲目地度過或錯過這些外國節日。此外,在愚人節、復活節、萬圣節等節日到來之際,教師還可以用多媒體課件呈現英語國家的圖片和物品,幫助學生理解其背后所蘊含的文化意義。
總之,在當今的中職英語教學中進行文化滲透既是必要的,也是重要的,只有通過多種途徑才能豐富中職英語的教學成果,為國家培養出優秀的中職人才。
參考文獻
[1]胡文仲、高一虹·M《外語教學與文化》,湖南教育出版社.1997
[2]李立貴,談談文化背景知識傳授的方法·M《國外外語教學》,1998
[3]宋飛,文化背景在外語教學中的作用·J《外語教學》,1998年第2期