與世界各國(guó)的華文文學(xué)一樣,印尼華文文學(xué)也是中華文化在所在國(guó)的流播與變遷,但是由于印尼華人與別國(guó)華人不同的境遇、所在國(guó)不同的歷史和政治狀況,導(dǎo)致了印尼華文文學(xué)與眾不同的族裔性特征。
一般而言,全球范圍的華文文學(xué)在很大程度上反映了以作家為代表的華人的內(nèi)在的認(rèn)同危機(jī),正如美華作家呂紅所說:“移民文學(xué)與其說表現(xiàn)了一種認(rèn)同感的匱乏與需求,不如說是深刻的現(xiàn)實(shí)焦慮的呈現(xiàn);與其說是對(duì)自我身份的建構(gòu),不如說是對(duì)自我身份的解構(gòu)和由此產(chǎn)生的焦慮。人們所關(guān)心的已不是如何通過自己的力量去實(shí)現(xiàn)自我,而是如何在身份中獲得認(rèn)同。人成了一個(gè)非中心化的主體,無法感知自己與過去、現(xiàn)實(shí)、未來的切實(shí)聯(lián)系。個(gè)體生存因此失去了內(nèi)在的根基,沉入孤獨(dú)漂泊的困境,最終陷入深深的焦慮之中?!?/p>
如果說所謂身份是一個(gè)族群或個(gè)體界定自身文化特性的標(biāo)志,而身份焦慮是指身份的矛盾和不確定,那么,最近我閱讀印尼作協(xié)網(wǎng)站上的作品的時(shí)候,并沒有感受到這種矛盾或者焦慮有多么深刻。相反,印華作家在作品中表述自己的身份,無論是地域的還是文化的,都非常清晰,也相當(dāng)?shù)仄胶?、淡定?/p>
一、地域身份:落地生根的家園情結(jié)
目前印尼華人中新客(指第一代從內(nèi)地移民到印尼的人)比例,比其他東南亞國(guó)家要少得多,土生的華裔后代占三分之二強(qiáng)。從眼下活躍在印尼華文文壇上的作家來看,大部分都是華裔第二代、第三代,甚至第五代,第六代。……