
摘要:《你再不要去做情郎》是莫扎特歌劇《費加羅的婚禮》的選段,此選段是費加羅的詠嘆調,是一首廣為傳唱的男中音曲目。文章擬從歌劇的曲式結構、旋律、音樂語言、伴奏等方面來分析作品,希望為人們進一步理解、詮釋作品提供一定的參考。
關鍵詞:莫扎特;歌劇;費加羅的婚禮;詠嘆調
一、莫扎特與《費加羅的婚禮》
沃爾夫岡·阿瑪多伊斯·莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart,1756-1791),是歐洲古典樂派代表人物之一,《費加羅的婚禮》是意大利喜歌劇體裁;《唐·璜》則結合了悲歌劇與喜歌劇的特點。
二、《你再不要去做情郎》的曲式結構
這首詠嘆調是一首典型的回旋曲式結構的歌曲。全曲為C大調,4/4拍,速度為活潑的快板,用三段體,分節歌形式寫成。其曲式結構應寫成(A、B、A1、C、A2、D),示意圖如下:
三、《你再不要去做情郎》的藝術特征
《你再不要去做情郎》 是一首男中音獨唱歌曲,在音樂創作上和對人物的心理刻畫上都十分成功 ,音樂風格與的人物性格十分吻合,表現出費加羅的機智、勇敢的特點。全曲具有鮮明的進行曲體裁特點,旋律剛勁有力,詼諧明快。
A段:此段在整首詠嘆調中有兩次的再現即A1和A2,是全曲的主題部分,音樂來源于一首古老的士兵歌曲,曲調明快有力,節奏強弱分明,顯示了生氣勃勃的進行曲風格。歌詞為“現在你再不要去做情郎,如今你年紀也不算小,男子漢大丈夫應該當兵,再不要一天天談愛情。”這表現的是費加羅當著伯爵和眾人的面,勸說凱魯比諾去當兵,不要整天沉溺于情愛之中,表面上是在訓斥凱魯比諾實際上在暗示伯爵不要到處拈花惹草,打他的蘇珊娜的主意。表現出費加羅的男子漢氣概和心思縝密的兩面性。從歌詞意大利語的發音來看,每一句都是落在元音“o”上,使得演唱者能夠輕松的唱響歌曲。
B段:A段過后經過一個小的間奏,引入B樂段。此段較短,音樂從C大調轉入G大調,旋律比較柔和、委婉,帶有宣敘調的性質。歌詞大意是這樣的“再不要梳油頭噴香水”“再不要滿腦袋風流艷事”描繪的是費加羅誠懇的勸說小凱魯比諾不要成天沉迷梳妝打扮、談情說愛的同時也挖苦了伯爵的種種惡習,在演唱時語氣不像第一段那樣和善,加入了調侃、取笑的語氣。讓在一旁的伯爵笑也不是,怒也不是,只得尷尬難堪。伴奏上,織體更加豐富了,律動性更強,加入了快速的下行華彩,加強了音樂的諷刺意味。
C段:這仍是一段帶有宣敘性色彩的唱段,是屬于費加羅的即興表演。主要是說費加羅鼓勵凱魯比諾勇敢參軍,他模仿雄壯威武的軍中戰士走來走去,形象而生動的描繪了軍營生活。這個樂段篇幅較大,調式轉換不斷,從C大調轉入e小調再轉到G大調。隨著情緒的起伏,伴奏音型改為柱式和弦,并且越來越密集,從八分音到后十六分音符再到十六分音符。在此段中,莫扎特將詠嘆調和宣敘調有機結合,使得此樂段唱中有說、說中有唱,表現了一副活躍熱鬧的軍中生活場面。 然后是A的又一次再現A2。
D段:此段是全曲的高潮。費加羅進一步規勸凱魯比諾勇敢當兵,肯定他的前途無限光明,而凱魯比諾最終愉悅的接受了費加羅的勸戒,在雄壯的尾奏中凱魯比諾和費加羅踏著軍人的步伐雄赳赳氣昂昂的走下了舞臺。三連音和后十六分音符的穿插應用,將全曲推至高潮。最后尾奏截取了C段和D段的音樂素材,使得音樂更加堅定,洋溢著軍人颯爽英姿。
費加羅這一角色是整部歌劇中的亮點,他雖然是仆人身份,但頗有大將風范,幽默、樂觀、敢作敢為、有勇有謀。莫扎特以傳統的喜歌劇手法為其譜曲,在急切口令式的歌唱同時又賦予人物機敏果敢的性格特點。其中這首《再不要去做情郎》又以其輕松活躍的曲調深受男中音歌唱家們的喜愛,成為音樂會中必選的歌劇唱段之一。但是,要演唱好這個選段并不容易,演唱者需要注意以下幾點。首先在演唱中演唱者要抓住音樂的律動感, 做到聲音明亮而通暢,情緒樂觀而幽默,力度鏗鏘而有力。A段需要注意的是:抓住附點節奏的特點,唱在拍點上,表現男子漢的陽剛之美。其次帶宣敘調性質的B、C兩段, B段歌詞意大利語發音是注重元音“e”的運用,“e”較“a”、“o”等元音來說較難唱得響亮,所以對演唱者氣息控制的要求高一些。C段中64-68小節,快速的八分音符的同音反復,歌詞密集,演唱難度較大。
四、結語
《再不要去做情郎》是一部藝術性極高的作品,是男中音經典獨唱曲目之一。我們通過以上分析可以初步感受到莫扎特歌劇作品中雄壯有力的一面,無論是從創作技法上還是歌曲結構上都體現了作曲家天才般的創作才能。作為演唱者,首先要對作品的創作背景、曲式結構和創作技法等方面進行一定了解;其次努力提高自身的基本演唱技巧和音樂素質,從而更加完整的演繹作品。
參考文獻:
[1]葉松榮.歐洲音樂文化史論稿[M].福建人民出版社,2006.
[2]儲聲虹,徐朗,余篤剛.聲樂教學曲庫─外國歌劇曲選[M].人民音樂出版社,1997.
(作者簡介:劉映瑛,福建師范大學音樂學院 2009級本科生。)