摘要: 本研究以日語母語話者的會話中的受話者會話策略為分析對象,將受話者會話策略分為附和式發話、優先式發話、省略成分的補充發話、重復式發話、插話式發話、修正式發話等類型,對受話者會話者策略進行定量分析,在此基礎上分析日語受話者會話策略的文化特征。
一、研究對象、先行研究和研究方法
(一)受話者會話策略
所謂受話者會話策略,是指在發話者行使發話權時,受話者對發話者提供的信息不斷作出反饋的語言形式。
受話者會話策略通常具有以下基本特征:1.由會話中充當非主要發話角色的會話參加者使用;2.主觀上沒有獲取話輪的意向,而是鼓勵發話者維持話輪;3.發話比較簡短;4.其主要功能是對于對方的發話表示關注、表示理解和表示態度。
(二)先行研究
在日語受話者會話策略研究方面堀口(1997)對受話者會話策略的各種類型做了較為詳細定性分析。吳平(2001)考察了漢語中的反饋信號的使用頻率,討論了反饋信號的形式、功能和分布之間的關系。劉虹(2004)分析了反饋項目的形式和特征。宮地(1959)、小宮(1987)、水谷(1984、1988)、水野(1988)和杉戶(1989),以及メイナード(1987)和ザトラウスキー(1991)對于“相づち”(附和式發話)的用法以及功能進行過研究。
(三)研究方法
本研究中所使用的語料是30組日語母語話者之間的對話。日語語料是北九州市立大學的調查語料。本研究對日語先行研究中受話者會話策略的分類做了補充,將漢日兩種語言中的受話者會話策略分為以下8類:1)附和式發話、2)優先式發話、3)省略成分的補充發話、4)重復式發話、5)插話式發話、6)修正式發話、7)應答式發話、8)引發式發話。由于篇幅限制,本研究僅就前6類進行了定量對比分析。
二、研究過程
(一)附和式發話
所謂附和式發話,是指受話者行使的、表示理解發話人發話的簡短的發話。即附和式發話是發話人在行使發話權時,受話者向發話者傳達信息共有的一種表達方式。日語有「はい」、「うん」、「ええ」、「そうですね」、「ああ」等。
無論是在受話者對對方的發話理解還是沒有理解的情況下都可以使用附和式發話。而且,對于發話者的發話產生共鳴以及感嘆時也常使用附和式發話。
S1:ただあのー、海外には、その、観光の旅行でしか行ったことありませんけども。
H1:うん、うん。
H通過“嗯”“うん”表示對S發話的理解。從發話者的角度來說,了解了對方在關注自己的發話,因此可以順暢地繼續發話。
(二)優先式發話
所謂優先式發話,是指在發話者發話時,受話者通過預測將發話者的后續內容預先表述出來的發話。優先式發話不是出現在話輪轉換關聯位置。
受話者在聽對方發話的同時也預測對方將要表述的內容,并且將自己預測的內容事先說出來以完結對方的發話。如果受話者所作的推測是準確的話,那么發話者無須再做任何補充。
S1:ただこれだけですね。留守電の……
H1:あ、留守番電話に録音する。
S2:そうなんです。
以上例句受話者的發話都是優先式發話。由發話者和受話者構成的毗鄰應對共同表述了一個完整的意義,優先式發話表明了受話者積極參與會話。就優先式發話來說,從發話者的視點考慮,既可以認為是自己的發話被中途打斷,也可以認為是對方積極的參與自己的會話。
(三)省略成分的補充發話及其漢日對比分析
久野(1978)就省略的基本原指出:“可以省略的成分,必須是可以通過語言或非語言的語境復原的成分”。在會話中,由于會話雙方往往具有共同的背景知識,所以發話者常常省略某些話語成分。
S1:で、保育園は夏休みというのは。
H1:あ、ないんですか。
S2:え、仕事が休みの間休ませていただくだけで。
S1為自己即使不說「保育園は夏休みというのは」指的到底是怎么樣一回事兒,對方應該可以理解,因此將其具體內容省略。而H1通過語境推斷出了被補充的成分。
三、結語
通過對日語的受話者會話策略的考察、分析,可得出以下結論:1.在會話中受話者會話策略發揮著重要作用。通過受話者會話策略使得會話得以展 開。2.日語的附和發話形式多樣。而且日本人對于頻繁使用附和發話的話者予以積極的評價,由此可以推斷日語會話中會話參加者相互間的協調程度要高。3.由于日本人較為重視人際關系,因此會盡可能的避免打斷對方的談話或修正別人的發話。
以上就一種會話形式的進行了考察,其結果是否具有普遍性還有待于進一步驗證。此外,影響中國人和日本人的受話者會話策略使用的文化、社會因素的考察作為今后研究的課題。
參考文獻:
[1]堀口純子.『日本語教育と會話分析』[M].くろしお出版,1997.
[2]久野暲.『談話の文法』[M].大修館書店,1978.
[3]泉子·K·メイナード.『會話分析』[M].くろしお出版,1993.
(作者簡介:鄒 維(1981.8-),女,陜西西安人,碩士,助教, 西安文理學院外語系,研究方向:日語語言學。)