張 赫
(浙江師范大學 外國語學院,浙江 金華 321004)
在全球一體化程度不斷深入的21世紀,高等教育國際化已成為一種發(fā)展趨勢。高等教育的國際化過程是大學課程以及培養(yǎng)方案、教學手段等國際化變革的過程,國際化的教育應該兼具開放性、通用性和主體性的特征。開放性是指一個大學教學、科研、服務社會三個基本功能方面具有面向國際的政策和實踐,同時積極吸取國際先進的經(jīng)驗和做法;通用性是指課程設置、教學方式以及學歷學分等在國內(nèi)外大學之間互相承認;主體性是指高等教育在充分體現(xiàn)開放性和通用性的前提下,保持自己的特色以及根據(jù)辦學當?shù)夭煌奈幕⒔?jīng)濟條件進行符合地域特征的改革。[1]
在這個背景下,我國日語教育界也進行了一系列的變革。2001年教育部發(fā)布了新版的《高等院校日語專業(yè)基礎階段教學大綱》[2](以下簡稱《大綱》),該版本特別提出把跨文化交際能力作為日語教學的重要目標。《大綱》認為日語教學的最終目標是培養(yǎng)學生具有跨文化交際的能力。語音、語法、文字、詞匯等語言知識以及聽、說、讀、寫、譯這五種語言技能只是專業(yè)學習的基礎,學生在掌握這些語言運用能力外,還需要具有一定的社會文化理解能力和跨文化交際能力。日語專業(yè)的國際化改革最終目的是為了培養(yǎng)適應全球一體化趨勢、具有國際競爭力的人才,因此,單一的語言知識已經(jīng)不能滿足這一需求,這就對日語本科生提出了更高的要求,專業(yè)技能的國際化是其中最重要的一點。
國際化的專業(yè)技能是指在“聽、說、讀、寫、譯”五項基本技能中融入對國際化人才的要求。國際化人才應該是具有國際化的知識結構、開放性視野和能力。一個具有國際競爭力的人不僅要具有扎實的專業(yè)技能,還要有一定的國際知識和經(jīng)驗,良好的國際交往能力和熟練的外語技能以及開放的心態(tài)、全球的視野和全人類觀念。[3]
根據(jù)上述要求,日語專業(yè)的學生在傳統(tǒng)的“聽、說、讀、寫、譯”能力要求的基礎上,國際化的專業(yè)技能應該包括以下幾個方面。(一)聽力技能要求能夠完成不同語境下對話語不同含義的理解,特別是日語中的曖昧表現(xiàn);(二)口語技能要求能夠完成跨國、跨文化的溝通,并能準確熟練掌握敬語在口語中的應用;(三)閱讀技能要求能夠完成對閱讀資料中所展現(xiàn)的不同種族、不同民族、不同價值觀的理解;(四)寫作技能要求能夠完成包含國際政治、經(jīng)濟、文化內(nèi)容的不同體裁的文章;(五)翻譯技能要求能夠完成包含國際事務、區(qū)域文化等知識的中日文口筆譯。
當然,任何一項技能都不可能在生活和工作中單獨運用,學習的過程可以是獨立、循序漸進的,但應用的過程則要綜合以上五種技能并以相應的方式體現(xiàn)出來。這就要求學生熟練掌握本日語基本知識,同時對日語和母語(中文)所承載的不同文化有深入的了解;同時,在工作中特別要求熟悉國際慣例、外交、經(jīng)濟等方面常識,同時要有獨立的判斷力和較好的心理素質,能夠經(jīng)受多元文化的沖擊,面對敏感問題可以保持清醒判斷。
圍繞著培養(yǎng)學生國際化專業(yè)技能這一目標,日語專業(yè)課程的設置應該兼顧對學生語言知識、多元文化知識、國際規(guī)范及慣例、跨文化交際技巧四個方面能力的培養(yǎng)[4]。在基礎日語、聽力、會話、翻譯等專業(yè)必修課程的基礎上,根據(jù)實際情況增加日本社會與文化、日本歷史與地理、日本政治與經(jīng)濟、專門用途日語以及國際政治經(jīng)濟、涉外社交禮儀、雙語等方面的課程。
在專業(yè)教材及參考資料的選擇方面,教學內(nèi)容除基礎語言知識外應涵蓋日本社會、風俗、經(jīng)濟、政治、語言、文化、歷史、地理等方面知識,增加對全球公益、人權、環(huán)境、倫理等問題的關注,并包括跨文化交際的特點和策略。通過上述內(nèi)容在培養(yǎng)學生語言能力的同時培養(yǎng)其跨文化理解能力,以國際比較的方法拓展教學外延,幫助學生構建多元文化框架,在這一框架下關照中英文實現(xiàn)對日語及其所承載的文化的深度理解。
日語專業(yè)為零起點教學,因此課堂教學的“因生制宜”尤為重要。一年級課堂精講多練,增加學生對全日語授課的接受度。二年級主要側重學生自主學習能力的培養(yǎng),通過課前演講、情景表演、模擬課堂等形式提高學生的語言應用能力,專業(yè)技能國際化這一目標圍繞培養(yǎng)能力展開,通過技能訓練實現(xiàn)。
在實踐教學方面,著重建立和完善適合專業(yè)特色的、相對獨立的實踐教學體系。如積極打破地域限制,常年聘請日籍教師,定期為學生講授國際上的先端理論和學術思路,實踐也證明“這種中外師生共同直接參與的教學活動是將教育國際化落到實處的根本之舉,它讓不同的教育不同的文化直接交融、碰撞”[5]。同時,積極建立企業(yè)實習基地,保證專業(yè)教學與社會發(fā)展、經(jīng)濟全球化的同步性;充分利用短學期組織演講比賽、知識競賽、配音大賽活動。同時,充分發(fā)揮學生社團的作用,積極組織中日學生的交流活動,豐富學生國際交流的實際體驗。
具體來說,1.聽力要求學生能夠理解語速正常的日文演講、談話、新聞。考核包括聽寫和綜合復述,評價結果分為優(yōu)秀、良好、及格、不及格。2.口語要求學生能夠用日語陳述自己的觀點,可以與日本人正常交流。考核包括演講和對話兩種方式進行,評價結果分為優(yōu)秀、良好、及格、不及格。3.閱讀要求學生能理解包含國際政治、文化、社會、經(jīng)濟等內(nèi)容在內(nèi)的日語文章,考核方式為閱讀及讀書報告,評價結果通過閱讀數(shù)量以及讀書報告的完成情況來確定。4.寫作要求學生能完成一定深度的各種體裁文章,并格式標準、用詞正確。考核要求學生完成相關文章,評價結果通過文章的完成情況來確定。5.翻譯考核包括筆譯與口譯。筆譯能力最終要求學生能進行中日各類文章的互譯,口譯能力最終要求學生可以進行無準備的生活翻譯;經(jīng)過準備后,能勝任政治、經(jīng)濟、文化等方面中等難度的翻譯。評價結果通過翻譯的完成情況來確定。
傳統(tǒng)的五項專業(yè)技能考核可以量化,如新日語能力測試一級(NJLPT1)要求學生掌握單詞10000個、語法200左右。但是“國際化”程度無法量化,而國際化專業(yè)技能也是一個全新的概念。因此,如何更好的實現(xiàn)日語專業(yè)技能的國際化以及如何檢驗學生專業(yè)技能國際化的程度,是一個需要在理論研究和教學實踐過程中不斷調(diào)整的問題。
[1]王慶石,趙彥志.大學教育國際化的基本含義[N].光明日報,2003-06-03.
[2]教育部高等學校外語專業(yè)教學指導委員會日語組.高等院校日語專業(yè)基礎階段教學大綱[M].大連:大連理工大學出版社,2003.
[3]王剛,徐立清.論大學的國際化:理念與策略[J].中國高教研究,2004,(7).
[4]鄭珺.以培養(yǎng)國際化人才為目的的大學英語教學改革探索[J].西南農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版),2012,(1).
[5]畢家駒.國際化——提高本科教育質量的有效途徑[J].中國高等教育評估,2003,(4).