999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“公司組織大綱與章程”的英漢互譯及其他

2012-08-15 00:52:14李明棟
關(guān)鍵詞:法律英語(yǔ)

李明棟

(集美大學(xué)誠(chéng)毅學(xué)院,福建 廈門(mén) 361021)

“公司組織大綱與章程”的英漢互譯及其他

李明棟

(集美大學(xué)誠(chéng)毅學(xué)院,福建 廈門(mén) 361021)

“公司組織大綱與公司章程”的雙語(yǔ)翻譯是筆譯中的一個(gè)難點(diǎn)。本文對(duì)該體裁的翻譯進(jìn)行了系統(tǒng)的梳理,從語(yǔ)篇分析、英漢語(yǔ)言對(duì)比的角度分析了該類(lèi)語(yǔ)篇的功能、類(lèi)型以及語(yǔ)言特點(diǎn),探討了這些語(yǔ)篇特征對(duì)翻譯的影響以及相應(yīng)的翻譯策略,并提出該類(lèi)語(yǔ)篇翻譯對(duì)翻譯教學(xué)與實(shí)踐的借鑒意義。

公司組織大綱;公司章程;語(yǔ)篇特點(diǎn);翻譯策略;翻譯教學(xué)與實(shí)踐

前言

當(dāng)前,世界經(jīng)濟(jì)走向全球化、一體化的趨勢(shì)日益加深,各國(guó)、各地區(qū)的經(jīng)濟(jì)聯(lián)系日益緊密。隨著中國(guó)改革開(kāi)放步伐的加大,特別是中國(guó)成功加入世界貿(mào)易組織(WTO),中國(guó)經(jīng)濟(jì)與世界經(jīng)濟(jì)接軌速度加快,在中國(guó)的各種性質(zhì)的企業(yè)日趨走向國(guó)際化、標(biāo)準(zhǔn)化,其中的一個(gè)重要標(biāo)志就是“公司組織大綱與章程”的制定。

一、“公司組織大綱與公司章程”的語(yǔ)篇特點(diǎn)分析

“公司組織大綱與章程”的內(nèi)容涉及法律、財(cái)經(jīng)、金融、證券等各個(gè)行業(yè),其英文版本在詞匯層面上具有法律英語(yǔ)的基本特點(diǎn)如詞匯豐富(其中不乏古代英語(yǔ)和中世紀(jì)英語(yǔ)的詞匯、來(lái)自拉丁語(yǔ)和法語(yǔ)等的外來(lái)詞、專(zhuān)門(mén)術(shù)語(yǔ)、“行話(huà)”、日常英語(yǔ)詞匯的法律用法等)。在句法層面上法律英語(yǔ)行文風(fēng)格正式嚴(yán)謹(jǐn)、句子冗長(zhǎng)復(fù)雜、表示前提條件的結(jié)構(gòu)數(shù)量繁多。從語(yǔ)用學(xué)層面上來(lái)考慮,法律語(yǔ)言的一個(gè)基本特點(diǎn)是施為性質(zhì),是“言即行”的突出范例,具體在英文中的具體體現(xiàn)就是頻繁使用施為性動(dòng)詞 (如agree、admit、uphold、promise、undertake、swear、certify、overrule、declare、confer、amend、announce等)和情態(tài)動(dòng)詞may和shall。從語(yǔ)體學(xué)層面來(lái)看,法律英語(yǔ)追求行文精確、嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范、客觀(guān),所以法律英語(yǔ)冗長(zhǎng)累贅,較多采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。盡管在全球范圍內(nèi)眾多人士呼吁開(kāi)展法律英語(yǔ)簡(jiǎn)化運(yùn)動(dòng),但是在法律界,因?yàn)榉N種原因,普通讀者對(duì)法律英語(yǔ)的閱讀理解依然具有相當(dāng)?shù)碾y度,在很多情況下不得不求助于專(zhuān)業(yè)人士。

“公司組織大綱與公司章程”的格式相對(duì)固定,分為說(shuō)明、涉及股票的有關(guān)規(guī)定(如發(fā)行、贖回、變更、轉(zhuǎn)讓、承繼、沒(méi)收)、公司的股東大會(huì)(其召開(kāi)、程序、權(quán)限等)、公司主要人事(董事、董事會(huì)、執(zhí)行董事、常駐董事、常駐秘書(shū)/常駐代理人等)的有關(guān)規(guī)定、利潤(rùn)資本化、通知、解散、補(bǔ)償、章程修改等,另外還有附錄等有關(guān)資料。

英語(yǔ)屬于日耳曼語(yǔ)系,而漢語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,兩種語(yǔ)言、文化從歷史根源上看契合點(diǎn)甚少。而且,中國(guó)的法律體系與英美國(guó)家的法律體系也不盡相同,導(dǎo)致某些法律術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵外延意義上存在著一定的分歧?!爸两駷橹梗?cái)經(jīng)翻譯的研究仍在起步階段,有關(guān)的學(xué)術(shù)討論猶如鳳毛麟角,從業(yè)員的服務(wù)水平參差,他們大多數(shù)未受過(guò)這方面的專(zhuān)業(yè)培訓(xùn),只是邊做邊學(xué),被迫從失敗里汲取教訓(xùn)?!保ɡ羁伺d、張新紅,2005:27-268)專(zhuān)業(yè)(或者職業(yè))領(lǐng)域的翻譯,對(duì)譯者構(gòu)成語(yǔ)言文字和專(zhuān)業(yè)知識(shí)兩個(gè)層次的挑戰(zhàn),從某種意義上而言甚至要難于文學(xué)領(lǐng)域的翻譯。另外,“公司組織大綱與章程”的內(nèi)容專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),涉及領(lǐng)域廣泛,專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)眾多且與當(dāng)前經(jīng)濟(jì)結(jié)合密切,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)復(fù)雜,這些都是其英漢互譯過(guò)程中的困難所在。

二、“公司組織大綱與公司章程”的譯例分析

(一)例一

某一公司的“組織大綱與公司章程”在涉及公司依法的國(guó)際公司權(quán)力時(shí),其中一項(xiàng)權(quán)力英文規(guī)定如下:

To draw,make,accept,endorse,negotiate,discount, execute,issue,purchase,orotherwise acquire,exchange, surrender,convert,make advances upon,hold,charge,sell and otherwise deal in bills of exchange,cheques,promissory notes, and other negotiable instruments and bills of lading,warrants, and other instruments relating to goods.

英語(yǔ)原文句法較為簡(jiǎn)單,僅為一個(gè)不定式結(jié)構(gòu)。但是涉及大量的財(cái)經(jīng)、貿(mào)易方面的術(shù)語(yǔ),單純從詞匯叢面來(lái)看,似乎每個(gè)單詞的難度都不大,但是對(duì)于剛剛涉足翻譯領(lǐng)域的新手而言則到處充滿(mǎn)了陷阱,幾乎每個(gè)看似日常用語(yǔ)的單詞都是專(zhuān)業(yè)方面的術(shù)語(yǔ),這構(gòu)成了翻譯新手的最大障礙。例如,accept不再為“接受、承認(rèn)”之義,而成為了財(cái)經(jīng)方面的“承兌”意思,endorse取其在“支票背面簽名、背書(shū)”之義,negotiate也變?yōu)椤白h付”,而非“談判、協(xié)商”,同樣還有discount也不是“折扣、打折”,而是專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ) “貼現(xiàn)”,execute也不是通常意義上的“執(zhí)行,實(shí)行;實(shí)施死刑”。

本人提供的漢語(yǔ)譯文如下:

開(kāi)立、制定、承兌、背書(shū)、議付、貼現(xiàn)、簽署、開(kāi)具、購(gòu)買(mǎi)或者以其他方式獲取、交易、放棄、轉(zhuǎn)換、預(yù)付、持有、收費(fèi)、出售和以其他方式經(jīng)營(yíng)匯票、支票、本票和其他可轉(zhuǎn)讓票據(jù)和提單、收款憑單和其他與貨物有關(guān)的票據(jù)。

(二)例二

Notwithstanding anything to the contrary herein,at anytime commencing on the Redemption Trigger Event (as defined below),at the option of of each holder of outstanding Series A Preferred Shares,the Company shall redeem all,but not less than all,of the outstanding Series A Preferred Shares held by such holderoutoffundslegallyavailable thereforata redemption price for each Series A Preferred Share equal to:

the Series A Original Issue Price×(1.15)N where

N=a fraction the numerator of which is the number of calendar days between the date on which any Series A Preferred Shares are first issued and the Redemption Date (as defined below)and the denominator of which is 360.

plus all declared and/or accrued but unpaid dividends thereon up to the Redemption Date.

該句英文中句子較長(zhǎng),結(jié)構(gòu)復(fù)雜,有notwithstanding、herein、thereon等古代英語(yǔ)但在法律英語(yǔ)中卻屢見(jiàn)不鮮的單詞,此外還涉及到數(shù)學(xué)運(yùn)算的英文表達(dá)方式??紤]到“英語(yǔ)句子主次分明,層次清楚,前呼后應(yīng),嚴(yán)密規(guī)范,句式呈‘聚集型’(compactness)”(連淑能,2006:29)的特點(diǎn),而“漢語(yǔ)不受形態(tài)的約束,沒(méi)有主謂形式協(xié)調(diào)一致的關(guān)系,也就沒(méi)有這種關(guān)系可以駕馭全句,漢語(yǔ)主謂結(jié)構(gòu)具有很大的多樣性、復(fù)雜性和靈活性,因而句式呈‘流散型’的特點(diǎn)”(連淑能,2006:38),所以在將該句翻譯成漢語(yǔ)時(shí),對(duì)原來(lái)的英文長(zhǎng)句進(jìn)行了拆分,如at the option of of each holder of outstanding Series A Preferred Shares單獨(dú)成句。此外,除了在意義上要忠實(shí)于原文外,還相應(yīng)地保留了原文的行文格式。

提供參考譯文如下:

不論本文中有任何其他不同規(guī)定,自贖回觸發(fā)事件(如下文所定義)開(kāi)始的任何時(shí)間,由存續(xù)的A類(lèi)優(yōu)先股的各股東選擇,公司應(yīng)使用其合法資金贖回所有(但是不應(yīng)低于所有)該股東持有的存續(xù)的A類(lèi)優(yōu)先股,每股A類(lèi)優(yōu)先股的贖回價(jià)款等于:

A類(lèi)股初始發(fā)行價(jià)格×(1.15)N,其中:

N=一個(gè)分?jǐn)?shù),其分子為任何A類(lèi)優(yōu)先股首次發(fā)行的日期至贖回日期期間的日歷天數(shù),其分母為360。

加上至贖回日期為止已經(jīng)宣布和/或應(yīng)付但尚未付訖的股息。

(三)例三

A conversion of any Series A Preferred Shares pursuant to this Article 29A.6 shall result in the issuance of such number of fully paid and non-assessable Ordinary Shares as is equal to the product of(A)the number of Series A Preferred Shares being so converted and(B)the quotient of(i)the Series A Original Issue Price and ii)the conversion price,subject to adjustment as provided in Article 29A.6(e)below,in effect at the time of conversion(the“Conversion Price”).

該句英文的特點(diǎn)除了有product(積)和quotient(商)兩個(gè)涉及數(shù)學(xué)方面的詞匯及其有關(guān)的運(yùn)算之外,句子主語(yǔ)中心詞為動(dòng)詞色彩濃厚的conversion,而賓語(yǔ)中心詞issuance同樣也是由動(dòng)詞變化而來(lái)的名詞形式,這樣整句話(huà)沒(méi)有“人”的出現(xiàn),凸顯了該類(lèi)文體客觀(guān)、嚴(yán)肅、規(guī)范以及簡(jiǎn)潔清晰的特點(diǎn)??紤]到“英語(yǔ)句子主要由句法和詞匯兩部分構(gòu)成,因此,句子成分之間的關(guān)系是從屬性。但是,漢語(yǔ)句子主要是通過(guò)語(yǔ)義銜接而成,而且句子成分之間的關(guān)系是協(xié)調(diào)的。形合是英語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)的主要特點(diǎn),所以英語(yǔ)主要使用連詞。意合則是漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)的主要特點(diǎn),而且漢語(yǔ)較少使用連詞”(李克興、張新紅,2005:30),所以,漢英這兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的差別體現(xiàn)在翻譯方面,就是“英譯漢時(shí),往往要先分析句子的結(jié)構(gòu)、形式,才能確定句子的功能、意義;漢譯英時(shí),往往要先分析句子的功能、意義,才能確定句子的結(jié)構(gòu)、形式”(連淑能,2006:58),在涉及到以長(zhǎng)句為特點(diǎn)的法律英語(yǔ)翻譯時(shí),情況更是如此。

提供參考譯文如下:

根據(jù)第29A.6款對(duì)任何A類(lèi)優(yōu)先股的轉(zhuǎn)換結(jié)果應(yīng)當(dāng)是發(fā)行相當(dāng)于以下(A)和(B)的乘積數(shù)量的已全額付訖且不可征收的普通股:(A)用于轉(zhuǎn)換的A類(lèi)優(yōu)先股的數(shù)量,(B)以下兩項(xiàng)相處之商(i)A類(lèi)股初始發(fā)行價(jià)格和(ii)轉(zhuǎn)換價(jià)格;轉(zhuǎn)換時(shí)應(yīng)根據(jù)下述第29A.6(e)款的規(guī)定進(jìn)行調(diào)整(“轉(zhuǎn)換價(jià)格”)。

(四)例四

If the bearer of a share warrant shall surrender it to be cancelled,and shall therewith lodge at the office a declaration in writing,signed by him,in such form and authenticated in such manner as the Board requires,requesting to be registered as a member in respect of the share specified in the said share warrant,and stating in such declaration his name and address, he shall be entitled to have his name entered as a member in the register of members of the Company in respect of the shares specified in the share warrant so surrendered.

這句英文具有典型的法律英語(yǔ)的特點(diǎn):句式長(zhǎng)而復(fù)雜,在一個(gè)if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句中謂語(yǔ)部分又有并列的兩個(gè)結(jié)構(gòu),同時(shí)還嵌有兩個(gè)現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu),即requesting…和stating…。但是英文的句型結(jié)構(gòu)有其規(guī)律性,無(wú)論多長(zhǎng)多復(fù)雜均有一個(gè)主語(yǔ)和謂語(yǔ),若為復(fù)雜句則會(huì)有一個(gè)或者若干個(gè)從句;而且,英語(yǔ)重視形合,一些連接詞和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用對(duì)法律譯者正確理解原文的句型結(jié)構(gòu)而言益處匪淺,例如該句中的第一個(gè)and連接條件狀語(yǔ)從句中的并列的兩個(gè)謂語(yǔ)部分,第二個(gè)and連接條件狀語(yǔ)從句中的兩個(gè)現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)。在翻譯該句的時(shí)候譯員還要注意區(qū)分該句中三個(gè)shall的用法:盡管有數(shù)據(jù)表明,“shall在當(dāng)今英聯(lián)邦國(guó)家英語(yǔ)中越來(lái)越少使用,在本來(lái)就少使用該詞的美國(guó)更是如此,但是shall在法律英語(yǔ)中的重要性不容忽視,它是構(gòu)成獨(dú)特的英語(yǔ)法律文體的一個(gè)最主要的詞匯。當(dāng)shall作為情態(tài)動(dòng)詞與第三人稱(chēng)一起使用時(shí),它表示命令、義務(wù)、職責(zé)、權(quán)利、特權(quán)和許諾等。這一點(diǎn)是法律界人士所共知的,也是英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)家所公認(rèn)的。”(李克興、張新紅,2005:151)鑒于該“公司組織大綱及公司章程”的文本特點(diǎn)以及文件的適用性,筆者認(rèn)為,前兩個(gè)shall應(yīng)該表示的是一般將來(lái)時(shí)態(tài),最后一個(gè)表示的是其法律意義上的強(qiáng)制性,可相應(yīng)地譯為“應(yīng)”、“應(yīng)當(dāng)”,或者根據(jù)上下文不予譯出。該句的參考譯文提供如下:

若認(rèn)股權(quán)證持有人將其提交注銷(xiāo),并且以董事會(huì)要求的格式和認(rèn)證方式向公司辦公室提交經(jīng)其簽名的書(shū)面聲明,要求將本人登記為該認(rèn)股權(quán)證代表的股票股東,并在聲明中注明其姓名和地址,則其有權(quán)以其提交的認(rèn)股權(quán)證所代表的股份的持有人之身份登記成為公司股東。

三、小結(jié)

嚴(yán)復(fù)曾謂“譯事三難”,或許只有譯者本人才能體會(huì)個(gè)中滋味?!肮窘M織大綱與公司章程”的英漢互譯是世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)翻譯領(lǐng)域、譯者提出的一個(gè)新的挑戰(zhàn)。限于篇幅,本文簡(jiǎn)要分析了該類(lèi)文體的常見(jiàn)特點(diǎn),并結(jié)合4個(gè)典型譯例(實(shí)際上是三個(gè)句子加上一個(gè)不定式結(jié)構(gòu))對(duì)此類(lèi)文體的翻譯提出了相應(yīng)的翻譯策略。盡管譯例涉及的是英譯漢,但是筆者認(rèn)為也同樣適用于該類(lèi)文體的漢譯英實(shí)踐。

從這些翻譯策略可以看出,該類(lèi)文體對(duì)譯者的挑戰(zhàn)并不僅僅限于語(yǔ)言文字方面,更要求專(zhuān)業(yè)翻譯人員在當(dāng)今的經(jīng)濟(jì)社會(huì)大背景下應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn),在扎實(shí)掌握文學(xué)性翻譯的基礎(chǔ)上,具備一定的法律和經(jīng)濟(jì)方面的知識(shí),不斷豐富、充實(shí)自身在商業(yè)、貿(mào)易、證券、保險(xiǎn)、稅收、倉(cāng)儲(chǔ)、運(yùn)輸、海關(guān)等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的知識(shí)。因?yàn)?,法律翻譯不同于其他類(lèi)型的翻譯,容不得半點(diǎn)差錯(cuò),一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)都會(huì)引起法律糾紛,招致重大經(jīng)濟(jì)損失。從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),從事法律翻譯的譯者首先要具有高度的責(zé)任心和敬業(yè)精神,工作時(shí)不允許絲毫懈怠和馬虎;其次,譯員要具備獨(dú)立學(xué)習(xí)、團(tuán)隊(duì)合作的品質(zhì)。這對(duì)于翻譯從業(yè)人員的培養(yǎng)也具有一定的借鑒意義,因?yàn)閷W(xué)習(xí)是一生的過(guò)程,譯員本身的素質(zhì)決定著本人的發(fā)展?jié)摿颓巴尽?/p>

[1]阿爾卡拉茲(Alcaraz,E.),休斯(Hughes,B.).法律翻譯解析 [M].上海教育出版社.

[2]曹(Cao,D.).法律翻譯[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2008.

[3]連淑能.英漢對(duì)比研究[M].北京:高等教育出版社,2006.

[4]李克興,張新紅.法律文本與法律翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2005.

[5]孫萬(wàn)彪.漢英法律翻譯教程[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2004.

[6]孫萬(wàn)彪.英漢法律翻譯教程[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2002.

[7]陶博.法律英語(yǔ)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2004.

猜你喜歡
法律英語(yǔ)
法律推理與法律一體化
法律方法(2022年1期)2022-07-21 09:17:10
法律解釋與自然法
法律方法(2021年3期)2021-03-16 05:57:02
法律適用中的邏輯思維
法律方法(2019年3期)2019-09-11 06:27:06
玩轉(zhuǎn)2017年高考英語(yǔ)中的“熟詞僻義”
讓人死亡的法律
山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:30
讀英語(yǔ)
“互助獻(xiàn)血”質(zhì)疑聲背后的法律困惑
酷酷英語(yǔ)林
讓法律做主
浙江人大(2014年5期)2014-03-20 16:20:27
主站蜘蛛池模板: 99热国产这里只有精品无卡顿"| 国产一级片网址| 2024av在线无码中文最新| 伊人蕉久影院| 国产专区综合另类日韩一区| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 欧美精品在线看| 亚洲精品中文字幕无乱码| 无码中文AⅤ在线观看| 亚洲综合片| 国产微拍精品| 精品国产美女福到在线不卡f| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 五月婷婷导航| 欲色天天综合网| 午夜激情福利视频| 欧美翘臀一区二区三区| 国产 在线视频无码| 狠狠亚洲五月天| 日韩欧美中文| 免费中文字幕在在线不卡| 国产福利微拍精品一区二区| 國產尤物AV尤物在線觀看| 青青青视频蜜桃一区二区| 久久综合干| 五月天久久婷婷| 国产毛片不卡| 亚洲午夜福利精品无码| 亚洲AⅤ无码国产精品| 久久精品人人做人人综合试看| 青青青国产视频| 国产91丝袜| 嫩草在线视频| 爱色欧美亚洲综合图区| 九色最新网址| 亚洲福利片无码最新在线播放| 国产亚洲现在一区二区中文| 91精品啪在线观看国产91九色| 99热在线只有精品| 日韩无码一二三区| 一级毛片免费观看久| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 老汉色老汉首页a亚洲| 手机在线国产精品| 毛片视频网址| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 日韩无码视频专区| 免费久久一级欧美特大黄| 免费a在线观看播放| 国产午夜不卡| 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 91麻豆精品国产91久久久久| 国产精品亚洲精品爽爽| 中文国产成人精品久久| 青草娱乐极品免费视频| 中国一级特黄大片在线观看| 农村乱人伦一区二区| 国产成熟女人性满足视频| a级毛片免费看| 国产精品自在拍首页视频8| 国产色伊人| 久久久亚洲国产美女国产盗摄| 亚洲色欲色欲www在线观看| 亚洲AⅤ无码国产精品| 99久久亚洲精品影院| 日本高清免费一本在线观看| 国产极品粉嫩小泬免费看| 热这里只有精品国产热门精品| 中文字幕色站| 日本国产精品一区久久久| www.91中文字幕| 日韩不卡免费视频| 一本色道久久88综合日韩精品| 精品久久国产综合精麻豆| 亚洲高清国产拍精品26u| 亚洲成人www| 亚洲国产精品美女| 精品第一国产综合精品Aⅴ| 国产日韩精品欧美一区喷| 视频一区视频二区日韩专区| 超清人妻系列无码专区|