兩岸合編中華語文工具書成果發(fā)布會在京舉行
2012年2月8日,兩岸合編中華語文工具書成果發(fā)布會在北京梅地亞中心隆重舉行。中華文化發(fā)展促進會會長許嘉璐,中央臺辦副主任葉克冬、國家語委主任李衛(wèi)紅,以及教育部、新聞出版總署等部門相關負責人、中華語文工具書大陸編寫委員會各項目組組長出席了發(fā)布會。
為貫徹2009年《第五屆兩岸經貿文化論壇共同建議》中關于“鼓勵兩岸民間合作編纂中華語文工具書”的建議,進一步推動兩岸經貿文化交流,兩岸啟動了中華語文工具書合作編纂工作。大陸方面成立了由辭書編纂、信息技術、科技名詞對照方面的專家組成的團隊,臺灣方面由中華文化總會負責統(tǒng)籌。
兩年來,兩岸共同召開了6輪工作會議和多次分組會議。兩岸專家學者秉持“積極推動、先易后難、循序漸進、求同存異”的原則積極開展工作。目前,《兩岸常用詞典》大陸版全稿已經付梓,共收字7000多個,收詞近三萬條,全書約250萬字,預計于2012年6月正式出版。全國科技名詞委承擔的《中華科學與技術大詞典》計劃收錄約100個學科的對照名詞,目前已完成25個學科16萬條名詞的對照工作;《兩岸科學與技術常用詞典》計劃收錄兩岸科學與技術領域常用名詞約2萬條,業(yè)已完成6個學科8000余條專業(yè)名詞對照工作。大陸版“中華語文知識庫”主要內容涵蓋兩岸合作成果和中華語言資源,全面展現(xiàn)中華語言文化的博大精神和絢爛多彩。
發(fā)布會上,編委會各項目組組長還就兩岸合編中華語文工具書工作的相關問題回答了記者的提問。另據(jù)悉,臺灣中華文化總會同時在臺北舉行了兩岸合作成果發(fā)布會。
(代曉明)