999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國菜單英文翻譯的策略研究

2012-12-31 00:00:00楊曉峰
青年文學家 2012年15期

Abstract:With the rapid development of economy in China, tourism has been booming in recent years. Of course, more and more foreigners choose China as their best destination to enjoy their vacations. And also, tasting Chinese traditional food definitely must be a necessary arrangement in their travel plans. So, the English translation of Chinese menus plays a crucial role in transmitting Chinese culture to the world.This paper tries to find out the skillful and excellent translation methods and it also combines our unique culture with the translation methods so as to not only make foreigners figure out what they exactly eat but also leave them a deep impression of our food culture.

摘 要:隨著中國經濟的快速發展,近年來旅游業也得到了蓬勃的發展。理所當然的,越來越多的外國友人將中國作為他們旅游目的地的首選。因為品嘗中國特有的食物會豐富他們旅游生活。那么,如何翻譯中國食品則成了一個很重要的議題。為了解決這一問題,這篇論文試圖創造性的研究一些食品翻譯方法,提出中國食品翻譯要把中國文化同翻譯策略有機結合。

Key words:Chinese menus; translation methods; food culture; cultural habits

關鍵詞:中國菜單;翻譯方法;飲食文化;文化習慣

[中圖分類號]:H059 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2012)-15-0171-01

Chinese food is an important part of our great traditional culture. How can we make foreign guests understand Chinese food culture better when we try to translate Chinese menus into English?I will give readers some ideas.

1、Literal translation

Nowadays the majority of foreign tourists care about most are what they really eat, how the dish taste or what the cooking method is.Basically, there are several situations under this method.For example, “西紅柿炒雞蛋” it is chiefly translated into English by introducing main ingredients and excipients.So we can find out “Scrambled Egg with Tomato” would be the best translation version.Some dishes may be unique in one certain place, so we must save our precious local culture and characteristics in order to show foreigners our great cultural heritage.“北京烤鴨” is a well-known special dish in Beijing; when we try to translate this kind of dish, we should put the name of the city into English translation to inflect the indigenous food culture. So here is the translation version: “Roasted Beijing Duck”. I think the translation follows the principle mentioned above.

2、Free translation

People in China named some dishes of the natural sceneries, or even historical stories of Chinese idioms in the names of those dishes by analogy and association. It is very difficult for foreign visitors to understand the unique cultural implication of the dishes. Under the circumstances, instead of laying down the jargons or metaphors of original names of the dishes, we can directly translate them into English through free translation by introducing main ingredients, cooking methods and so on. Take “螞蟻上樹” as an typical example, we may use free translation we mentioned just now. So the translation of “Sautéed vermicelli with spicy minced” may be the best choice.

3、Literal translation combined with annotation

One dish named “全家福”(“Happy Family”), if visitors see nothing but this name when they order the meal, they may totally wondering about it, for the sake of conveying precise meaning, we should add ingredients or cooking method to the translation. So here is the acknowledged translation way, “Happy Family----A combination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster and mixed vegetables with brown sauce”.

4、Literal translation and transliteration with annotation

Some names of those dishes contain dense Chinese cultural connotation, on condition that they have no conflicts with Western culture; we should try our best to reserve its special culture moral.Take “開門紅” as a typical case, it is a famous dish in China, it is just kind of fish, we should introduce the main ingredients ,cooking method and at last should add its Bopomofo annotation to the translation. Here is the integrated translation: “Tender Fish Head with Red Pepper (Kaimenhong, literally meaning business opens with a good start)”.

主站蜘蛛池模板: 99热这里只有精品在线播放| 青青草原国产精品啪啪视频| 午夜国产精品视频| 无码人妻免费| 激情综合图区| 亚洲天堂网在线观看视频| 亚洲a级在线观看| 欧美第二区| 免费va国产在线观看| 免费毛片a| a毛片在线播放| 久久国产热| 一区二区三区精品视频在线观看| 欧美精品二区| 国产不卡国语在线| 久草视频精品| 精品综合久久久久久97超人| 国产爽妇精品| 日韩福利视频导航| 国产后式a一视频| 亚洲日韩精品欧美中文字幕 | 国产精品青青| 欧美国产综合视频| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 久久久无码人妻精品无码| 91精品国产一区| 日日摸夜夜爽无码| 免费无码在线观看| 精品人妻无码中字系列| 国产精品久线在线观看| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 五月婷婷亚洲综合| 日韩av在线直播| 欧美在线免费| 亚洲天堂视频在线观看免费| 国产系列在线| 美女国产在线| 亚洲欧美色中文字幕| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 国产免费福利网站| 免费在线色| 国产精品网曝门免费视频| 国产成人做受免费视频| 99视频精品在线观看| 国产一级片网址| a欧美在线| 亚洲中文字幕无码爆乳| 久久亚洲综合伊人| 99在线视频免费| 国产门事件在线| 国产白浆一区二区三区视频在线| 熟女成人国产精品视频| 91久久大香线蕉| 不卡的在线视频免费观看| 99精品热视频这里只有精品7| 91精品视频在线播放| 欧美区日韩区| a级毛片视频免费观看| 永久免费精品视频| 啪啪永久免费av| 国产精品香蕉在线观看不卡| 性色在线视频精品| 青草国产在线视频| 久久久久亚洲精品成人网| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 99热精品久久| 美女免费黄网站| 国产美女丝袜高潮| 91久久国产热精品免费| 精品无码国产一区二区三区AV| 日本黄网在线观看| 国产熟女一级毛片| 国产一区二区三区精品久久呦| 黄色福利在线| 高清视频一区| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 国产剧情一区二区| 欧美一级专区免费大片| 精品国产自在在线在线观看| 午夜老司机永久免费看片| 91精品国产自产91精品资源|