臺灣頑石劇團從9月到10月,開始臺灣巡演龍瑛宗的由同名短篇小說改編的《燃燒的女人》,并啟動多場讀書會,重新再認(rèn)識早期客語作家龍瑛宗。
龍瑛宗本名劉榮宗,祖籍廣東饒平,是劉家來臺的第四代子孫。1911出生于新竹北埔小鎮(zhèn),父親曾經(jīng)營雜貨店、樟腦生意,也做過占卜先生,并不富裕,終其一生為了生活努力工作。龍瑛宗從小體質(zhì)虛弱,嚴(yán)重的哮喘使他經(jīng)年累月如野草般在風(fēng)中喘息;成人之后的龍瑛宗則身材瘦小且略帶口吃,個性內(nèi)向不善交際。
他的文學(xué)啟蒙發(fā)生在在小學(xué)五年級的時候,那時他的級任老師是成松先生,成松先生以《萬葉集》開啟了龍瑛宗的文學(xué)之窗;后來,他的作文經(jīng)常受到老師的稱贊,文學(xué)的閱讀也成為他最大的興趣。
他回憶自己十六歲時曾說道:“那個時候我已經(jīng)踩著文學(xué)領(lǐng)域,耽讀島崎藤村、北原白秋的抒情詩群。嗣后,慢慢地登高了杜甫和德國青年派的海涅,而自認(rèn)他們的不肖弟子,以迄于今。”
龍瑛宗北上就讀臺灣商工學(xué)校,那時正是昭和初年的“圓本時代”,亦即每種全集都一圓一本,是出版大盛的時期。龍瑛宗當(dāng)時經(jīng)常在書店立讀,如此閱讀了《世界文學(xué)全集》、《世界大思想全集》,還有土井晚翠、石川啄木等日本詩人,以及莫泊桑、佐拉、福樓拜、杜斯妥也夫斯基、屠格涅夫、契柯夫等名家的作品。一直到他在臺灣銀行工作,仍然保持不斷閱讀的習(xí)慣;當(dāng)時他透過任職圖書館的友人幫助,得以借閱大量的世界文學(xué)名著。
龍瑛宗的文學(xué)養(yǎng)成就在這樣的自修,透過日文直接承襲了日本文學(xué)的傳統(tǒng),間接學(xué)習(xí)了世界文學(xué)的精髓,對于臺灣的漢文以及新文學(xué)傳統(tǒng),他則無從接觸。
日據(jù)時期從事寫作的臺籍作家,大都出身較富裕的家庭,擁有較豐富的資源。從賴和一輩的漢文作家到戰(zhàn)爭期的張文環(huán)、呂赫若、吳濁流、鐘理和皆然,出身客家小鎮(zhèn)的龍瑛宗卻是例外。這樣的出身使得“他的一輩子,充滿挫折、困境、畏縮和妥協(xié)。他的根本思想是反抗、叛逆和前進的,可是在現(xiàn)實生活中,他被逼不得不妥協(xié)、退卻和躲避。他的小說中人物的絕望和傷悲,就是他這靈魂的寫照。”我們在龍瑛宗的文學(xué)活動以及作品當(dāng)中,都可以看見這樣的痕跡。對于寡言內(nèi)向的龍瑛宗而言,藉由閱讀與寫作不斷和文學(xué)對話、徜徉于文學(xué)的世界中,才是他最大的快樂。
事實上,龍瑛宗在登上文壇前,并不了解臺灣文學(xué)的狀態(tài)與傳統(tǒng)。更不認(rèn)識其它臺灣文學(xué)作家如寫《送報夫》的楊逵、寫《牛車》的呂赫若等人。因不善交際,雖然他知道當(dāng)時的文學(xué)集團與生態(tài),但他不主動去表態(tài)或改變。
以龍瑛宗研究著稱的研究者羅成純指出,龍瑛宗戰(zhàn)爭期小說的最大特征就是缺乏歷史因素,事實上不只龍瑛宗,這種游離出時空、抽除歷史因素的文學(xué)特征,在中日戰(zhàn)爭之后,“外地文學(xué)”派的日本人中之作品是如此,連臺灣人作家方面的張文環(huán)、呂赫若等寫實作家之作品中亦可見,這種逃避主義式的文學(xué)現(xiàn)象,也可以說是那個時代的文學(xué)之共同現(xiàn)象。
而后龍瑛宗發(fā)表了《夕照》、《黑妞》、《白鬼》、《趙夫人的戲書》、《村姑娘逝矣》等作品。他在詮釋作品時曾說:“我以為殖民地生活的苦悶,至少可以從文學(xué)領(lǐng)域上自由的作幻想飛翔來撫平。現(xiàn)實越是慘痛,幻想就越華麗。”盡管龍瑛宗曾言“作品的基底到底是現(xiàn)實,而且必須是正確的現(xiàn)實”,但是在現(xiàn)實受到擠壓而無法被自由面對之際,遁入幻想與純文學(xué)領(lǐng)域便成為另一種堅持文學(xué)的方式。
在逃避現(xiàn)實之下做文學(xué)的幻想飛行、潛入純文學(xué)的修行之外,龍瑛宗的小說中透露出他思考的軌跡、以及面對現(xiàn)實之時的立場及關(guān)懷。1940年龍瑛宗又發(fā)表了黃昏月及黃家兩篇作品,主人翁都是也都是因理想幻滅而自我毀滅的敗北人物。他努力在作品中為自己、或說為臺灣人尋找一種安頓之姿。
后來他陸續(xù)發(fā)表了兩篇女性小說——《不知道的幸福》、《一個女人的紀(jì)錄》,這兩篇作品都是以舊社會中傳統(tǒng)女性的苦難為主角,女性角色在殘酷的現(xiàn)實與壓迫下,都透露著一種堅毅地活下去的力量。兩篇小說呈現(xiàn)了龍瑛宗另一種“堅持與反抗”,他將硬朗、健康的抗?fàn)幘耠[于女性世界,傳達(dá)出他于不自由的年代中所堅持的正面生命尊嚴(yán)。
鐘肇政于1985年為龍瑛宗著作《午前的懸崖》作了一篇序,標(biāo)題為“戰(zhàn)鼓聲中的歌者”,后來人們經(jīng)常以此形容龍瑛宗,當(dāng)年龍瑛宗去世時,《聯(lián)合報》以兩天刊登了龍瑛宗的紀(jì)念專輯,也是以“戰(zhàn)鼓聲中的歌者”為題,強調(diào)他生命唱的是他自己的歌,他的歌堅毅地指出活下去的方向,溫柔地詠嘆人性之光輝,同時也悠揚優(yōu)美,撫慰人心。
近九十年的生命中,大約有八年的時間是他文學(xué)活動最盛、文學(xué)生命最菁華的時期。他在臺灣文學(xué)史中之所以占有舉足輕重的地位。國民黨退守臺灣后,龍瑛宗的文學(xué)之筆逐漸停歇。不擅長漢文的他,忙于生計,又回到老本行的銀行界,此后龍瑛宗蟄伏三十年,他之所以不寫,是因為存在太多現(xiàn)實的阻力,如政治的禁忌、語言的轉(zhuǎn)換等,使得他無法輕易再提筆。
70年代末期,由于整個臺灣社會的狀況改變,加上他從銀行退休、賦閑在家,終于再度提筆寫作。他先用日文寫了中篇小說《媽祖宮的姑娘們》、《夜流》,長篇《紅塵》等,并嘗試以中文寫作,80年代密集創(chuàng)作的一系列小說,結(jié)集成中文小說集《杜甫在長安》。80年到90年初,他更有大量的隨筆雜文發(fā)表。
90年代中期,他的兒子劉知甫,將父親作品手稿全捐給臺灣文學(xué)館典藏。而我也有幸在1997年,拍到他晚年最后的身影。他當(dāng)時已坐在輪椅,沉默地望著窗外,而我像是仰望巨人般遠(yuǎn)遠(yuǎn)地拍下他的側(cè)身。