
[摘要]從寫作的主題、材料、結構安排、語言表達四大方面分析應用文寫作的讀者,認為讀者分析貫穿在應用文寫作過程中將會提高應用文的效果。
[關鍵詞]應用文寫作 讀者分析應用
[中圖分類號]G [文獻標識碼]A
[文章編號]0450-9889(2013)02C-0108-02
受西方修辭學理論影響,不少學者非常重視讀者分析或者受眾分析在英語寫作的應用,并取得了很好的效果。可是在漢語寫作中,研究者多從作者、篇章結構、語言修辭等角度進行研究,鮮有人從讀者的角度進行研究。同為應用文寫作,不論是英語寫作還是漢語寫作,讀者分析都應該是寫作教學中一個不容忽視的問題。應用文寫作作為一種溝通交流的工具,對象不同。寫作也應有區別,否則將影響文章的表達效果。
一、受眾是影響寫作效果的關鍵因素
西方古典修辭學理論者創始人亞里士多德早在兩千多年前的《修辭學》中就提出“演說由三種成分組成:演說者、演說的題目和演說針對的對象,最后一種成分我指的就是聽眾,是演說的目的所在”。演說者、題目、聽眾構成了演說的三要素。演說的過程是聽眾參與、觀察、判斷、評估的過程,聽眾最終是決定演說的成敗與否的關鍵因素。
亞里士多德認為:“在某種意義上,演講者應該以聽眾為中心。他們應當把聽眾看成是一群具有一定動機、判斷能力和選擇能力的人體,而不是一些無差異的同質化的大眾。”為此,亞里士多德花費了大量的篇幅在《修辭學》中闡述憤怒、友愛、恐懼、憐憫等情感;分析年輕人、老年人、壯年人、貴族、富人、當權者的性格。他認為聽眾處于不同的心情下,判斷和評估就有所不同,所以演說者必須懂得聽眾的心理。
自亞里士多德開始,到當代西方修辭學,對讀者的分析愈加受到人們的重視。比利時的法哲學家佩雷爾曼(ChaimPerelaman)認為所有的辯論基礎為聽眾所能接受的信念,論辯必須適應聽眾。美國修辭學家伯克的“同一性”理論中,使雙方達成共識的是修辭者和聽眾之間的聯系,也就是修辭者與聽眾之間擁有某些共同的特質,這些特質包括共同觀點、態度、物質擁有或其他特性。
在寫作領域,以美國修辭學家布斯(Wayne Booth)為代表的研究者認為“受眾的意識和理解能提高生產文章的質量,提醒作者:與人們進行交流能使人們希望與作者交流”。
美國當代著名的修辭學家Bitzer在1968年發表了著名的《修辭情境》一文,他認為修辭情境以緊急狀態(exigence)、聽眾(audience)與制約因素(constraints)等三個因素為標志。其中,修辭情境的存在與否,修辭的成功與否,往往就取決于有沒有參與意識的聽眾,因為修辭的目的就是要影響聽眾的態度或觀念。
西方修辭學提出的讀者分析,經過時間的考驗,成為了英語寫作的經典理論。同為寫作學的范疇,該理論對漢語應用文的寫作同樣適用。漢語應用文的寫作過程中,不僅分析讀者的性格特征、情感,還要分析讀者所關心的事實、讀者的世界觀、價值觀、生活閱歷,等等,當作者的寫作意圖、目的、觀點、態度與讀者的閱讀心理、需求、價值觀、情感高度相似或重合時,才能引起讀者的共鳴和贊同,寫作目的才得以實現。
二、基于寫作過程的讀者分析
讀者分析是一種心理分析或思維過程。寫作過程本身也是一個思維的過程。讀者分析應該貫穿在寫作的整個過程中。
寫作學按照時間順序,常常把寫作前的潛心準備、醞釀文稿的思維過程稱為構思,包括立意、選材、結構安排等過程。把寫作過程稱為語言表達過程。整個寫作過程合起來包括了立意、選材、結構安排、語言表達四個部分。
(一)立意時注意讀者分析。俗語說“意在筆先,主旨先行”,立意就是確定文章的主旨。主旨在應用文中是貫穿首尾、支配一切的中心,它是應用文的目的和意圖。應用文的主旨與一般文學作品不同。文學作品講究的是作者的觀點思想,或者是自己的內心體驗。彰顯的是作者個人獨特的內心世界。應用文作為反映客觀事物、傳遞信息、表達思想的書面語言,它的功能是為完成具體工作或辦事的工具。為實現目的,應用文的寫作思維一般只考慮寫作者的情況與需求,考慮現實的情況,但極少有考慮到讀者的需求和情況的。作為辦事工具,應用文有較為鮮明的閱讀對象。因而在寫作的過程中必須考慮到讀者的需求或者喜好,這樣才能把事情辦好。
(二)選材時有意傾向讀者。材料是文章的根基,是主題的支撐。應用文的材料選取經過收集、鑒別、選擇、使用四個環節。其中對材料的選擇一般遵循的是圍繞主題、真實、典型、新穎等基本原則。此外,還應考慮到讀者的生活閱歷、文化水平等問題。如“幸福”這個主題,對不同的讀者群選擇的材料就不同。對于小學生來說,幸福是有爸爸媽媽的愛;作業少一些,玩耍多一些。對常年駐守邊疆的軍人來說,能與父母妻兒相聚就是最大的幸福。對在校大學生來說,畢業后能找到合適的_T作就是幸福的……選材要選擇讀者能理解接受的材料,才能與讀者產生共鳴。
(三)結構安排照顧讀者習慣。文章的結構安排不僅是技巧問題,也是思想方法和思想認識問題。一直以來我們只考慮作者的思路,沒顧及讀者的理解。作為辦事工具,要想把事情辦好,先說什么,再說什么,最后說什么,必須從對象的思維來考慮。也就是學會換位思考,對方最想知道什么?或怎么說對方才接受?如《攀枝花市人民政府關于將仁和區米易縣鹽邊縣列為“九五”計劃期間糧食自給工程受援縣的請示》中,結構安排從兩方面進行:一是說明受援的必要性;二是說明受援的可行性。既符合實際情況,又突出其條件的特殊性,符合上級領導的思考的順序。
(四)語言表達達到讀者接受程度。應用文語言表達要求準確鮮明,樸實無華,簡潔明了,莊重得體。它雖然沒有文學作品的生動性、形象性、情感性和獨創性,但漢語的語言表達豐富多彩,不同的對象因句式、語氣、語調、風格等的不同,產生的效果也不一樣。如在系統內行文可以使用行活、術語,對系統外的行文則力求淺顯、通俗。
三、讀者分析在應用文寫作中的應用
案例:某公司部門麗莎要召開一個會議,將自己的上司、向她匯報工作的一些下屬、與她同級的一位同事召集在一起,目的讓每個參加會議的人都做好發揮作用的準備,從而推進正在經辦的項目。麗莎針對不同的對象故了三個不同的備忘錄。
給她的下屬:
親愛的馬克:
有關KI這個項目的會議定于7月12日星期四下午三點進行。計劃中要求你做一個有關第一部分的進度報告,所以請你做好準備,并帶10份演講材料來。如果你撰寫報告書時有問題,請務必盡快告訴我。無論如何,我們都要在星期一,一起討論報告的要點和演講材料。請給瑪麗打個電話,定個時間。
給她的上司:
尊敬的阿爾法:
我們已經定好在下星期四(7月12日)召開一個你曾經表示有興趣關注的關于KI這個項目的會議。我已經就會議時間的問題與杰克商量過,不過最終時間還可以根據你的日程安排進行調整。時間安排在下午三點,不知您是否方便?如果沒有問題,我們將從項目進度報告開始。也許,把時間定在兩點或者三點半會不會更好?在你安排好日程后通知我,謝謝。
給她的同事:
親愛的瓊:
你能在7月12日星期四下午三點來參加有關KI這個項目的會議嗎?會議安排了一個項目報告,我知道你想聽聽我們部門在此項目上的做法。阿爾法會參加部分會議議程。如果你要來或者想關心哪些內容,請告訴我,我們可以在12日之前談一下。一起共進午餐怎么樣?
麗莎與收件人之間有著三種明顯不同的關系。一個是下屬,一個是上司,一個是同事。雖然同是一件事情,但是由于對象不同,寫作的目的、內容、結構順序語言表達也有所不同(見表1)。
面對下屬,除通知開會的時間和事件外,還要給下屬布置任務。要求比較嚴格,用了“務必”、“無論如何”等詞語。作為上司,與下屬溝通帶有一定的威嚴。
面對上司,告知開會的時間、內容,還征求會議的具體時間安排,語氣也比較尊重、委婉,采用“您”、“謝謝”等禮貌用語。句式上采用問句征求意見“不知您是否方便?”“也許,把時間定在兩點或者三點半會不會更好?”
面對同事,針對對方感興趣的問題進行信息的傳遞,如開會的時間、內容、與會的領導。語氣隨和,互動性較強。如“你能……來參加……嗎?”“如果你要來或者想關心哪些內容,請告訴我……”最后一句“一起共進午餐怎么樣?”是在關系平等且交情較深的情況下最好的溝通方式。
同一件事針對不同的對象,有不同的寫法,取得的效果自然是顯而易見的。應用文寫作中如能意識到讀者分析的重要性,那么應用文的溝通性功能將在現實生活中發揮更大的作用。
[基金項目]2012年廣西高等教育教學改革工程重點項目(2012IGZ192)
[作者簡介]曾偉堅(1974-),女,廣西貴港人,貴港職業學院講師,碩士。
(責編 黎原)