999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

合作原則視角下外貿(mào)英語信函寫作的語言語用特點(diǎn)及翻譯技巧

2013-01-01 00:00:00施國華
廣西教育·C版 2013年4期

【摘 要】以合作原則為視角,分析外貿(mào)英語信函寫作的語言語用特點(diǎn),探討外貿(mào)英語信函翻譯的技巧。

【關(guān)鍵詞】合作原則 外貿(mào)英語 信函寫作 語言語用特點(diǎn) 翻譯技巧

【中圖分類號】G【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A

【文章編號】0450-9889(2013)04C-0136-03

外貿(mào)英語信函是外貿(mào)業(yè)務(wù)中外銷業(yè)務(wù)員主要的對外書面溝通方式,在實(shí)際業(yè)務(wù)工作中外貿(mào)業(yè)務(wù)員不僅需要寫好信函,還需要懂得翻譯收到的信函。因此,如何在符合合作原則的情況下正確擬寫和翻譯信函是外貿(mào)業(yè)務(wù)員成功有效地進(jìn)行對外溝通需要具備的兩大語言技能。本文以合作原則為視角,分析外貿(mào)英語信函寫作的語言語用特點(diǎn),探討外貿(mào)英語信函翻譯的技巧。

一、合作原則

Grice是牛津日常語言哲學(xué)學(xué)派的代表人物,1975年發(fā)表了題為“邏輯與會話”的論文,該論文中討論了會話含義理論的核心部分——合作原則(Cooperative Principle),簡稱CP。合作原則是指在你參與的談話中,整個交談過程里你所說的話語應(yīng)該符合你所參與的這次談話的目標(biāo)和方向。為了進(jìn)一步說明合作原則,Grice套用德國哲學(xué)家康德的四個哲學(xué)范疇體系,把合作原則具體化為四個準(zhǔn)則:一是數(shù)量準(zhǔn)則(quantity maxim),指你的話語要如所要求的那樣詳盡,你的話語不能比所要求的更詳細(xì)。二是質(zhì)量準(zhǔn)則(quality maxim),指不說自己認(rèn)為是不真實(shí)的話語,不說自己缺乏足夠證據(jù)的話語。三是關(guān)系準(zhǔn)則(relation maxim),指所說的話要相關(guān)。四是方式準(zhǔn)則(manner maxim),指避免表達(dá)含糊,避免歧義,說話要簡要,避免不必要的贅述,說話要有條理。

外貿(mào)英語信函撰寫人如果能以合作原則來指導(dǎo)寫作和翻譯,那么與國外客戶的書面交流磋商就會變得更高效順暢。

二、外貿(mào)英語信函寫作的語言語用特點(diǎn)

合作原則視角下,外貿(mào)英語信函寫作在語言語用方面呈現(xiàn)以下幾個特點(diǎn)。

(一)內(nèi)容完整,符合數(shù)量準(zhǔn)則

內(nèi)容完整指信函須包括所有必需的信息,回信時也須答復(fù)來信所提出的全部問題和要求,否則不僅會增加信函往來次數(shù),還會減緩?fù)赓Q(mào)業(yè)務(wù)的推進(jìn)。例如建立業(yè)務(wù)關(guān)系信函:

Macdonald Evans Co., Ltd.

58 Lawton Street, New York, U.S.A.

April 20th, 2010

Fujian Shoes Import Export Corporation

45 Baoding Street, Fuzhou, Fujian, China

Attention: Mr. Wu g、Gang, Sales Department

Dear Sirs,

We have obtained your name and address from Fort William Co. Ltd., and we are writing in the hope that you would be willing to establish business relations with us.

We have been leading importers of casual shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations.

If your prices are competitive we would like to place a trial order with you.

We look forward to your early reply.

Yours faithfully,

Macdonald Evans Co., Ltd.

(Signature)

Michael Evans

Michael Evans

Manager

上述建立業(yè)務(wù)關(guān)系信函的文體格式包括了信頭、日期、封內(nèi)名稱和地址、稱呼、正文、結(jié)尾敬語和簽名8個基本部分,正文內(nèi)容包含了信息來源、寫信目的、自我介紹、勸說語和表達(dá)期待的結(jié)束語,格式內(nèi)容完整,把相關(guān)的信息一次性完整地傳遞給了對方,體現(xiàn)了數(shù)量準(zhǔn)則。

(二)語言準(zhǔn)確具體,符合質(zhì)量準(zhǔn)則

語言準(zhǔn)確具體指在寫外貿(mào)英語信函時,不僅要做到語法正確和拼寫無誤,還要傳遞具體的信息。

1.正確。如:We are sending you a check for US$ 50,450.例中語句規(guī)范、符合語法。

2.具體。試比較以下句子。句1:You are kindly requested to ship the goods to us soon.句2:Please ship the goods to us not later than October 15.句2中的“not later than October 15”比句1中的“soon”具體,使得整個句子所表達(dá)的意思做到了言之有物,不籠統(tǒng),體現(xiàn)了質(zhì)量準(zhǔn)則。

(三)語篇圍繞主題,符合關(guān)系準(zhǔn)則

語篇圍繞主題指來往信函內(nèi)容緊扣業(yè)務(wù)話題,遣詞造句、行文用語、結(jié)構(gòu)布局與相關(guān)業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)相吻合。如修改函:

Dear Sirs,

Re: Amendment to Discrepancies

We refer to 30 metric tons of rice and 20 metric tons of soy beans under our S/C No.

354 and regret that there are several points in the L/C not in conformity with what are stipulated in the contract, therefore, we would like you to amend the L/C as follows:

1)The amount of your L/C is insufficient. The total amount is USD$125,000 instead of US$120,000.

2)Transshipment and partial shipment are allowed.

3)The validity of L/C is 20 days after shipment.

We shall highly appreciate it if you pay prompt attention to this matter and give us response at the earliest convenience.

Yours faithfully,

上例中,事由部分直接點(diǎn)題,正文內(nèi)容緊扣修改信用證主題,點(diǎn)明哪些內(nèi)容與所簽署的合同不一致,要求對方按合同修改信用證,內(nèi)容緊密銜接,層層遞進(jìn),體現(xiàn)了關(guān)系準(zhǔn)則。

(四)語言清楚、簡潔、體諒和禮貌,符合方式準(zhǔn)則

1.清楚。清楚指保證所擬寫的信函意思清楚明了,不產(chǎn)生誤解。試比較以下句子。原句:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services.改句:We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco.

2.簡潔。簡潔指用最少的語言表達(dá)最豐富完整的內(nèi)容,且不影響信函的正確性。試比較以下句子。啰唆:It has come to our attention that your account is two months in arrears.簡潔:Your account is two months in arrears.

3.體諒。體諒指以對方利益為出發(fā)點(diǎn),語言盡量體現(xiàn)以對方為主的態(tài)度。試比較以下句子。不體諒:I want to have your confirmation on this point quickly.體諒:Your confirmation on this point would be appreciated.

4.禮貌。禮貌指語言表達(dá)客氣,有分寸,友好、委婉。試比較以下句子。不禮貌:Your Order No. 85 for l00, 000 yards of Cotton Prints Art. No. 1002 is rejected.禮貌:We regret to inform you that we have been unable to accept your Order No.85 for 100,000 yards of Cotton Prints Art. No.1002.

三、外貿(mào)英語信函翻譯技巧

根據(jù)合作原則視角下外貿(mào)英語信函在語言上所呈現(xiàn)的語用特點(diǎn),其翻譯應(yīng)盡量正確、通順和統(tǒng)一,以體現(xiàn)公函性、忠實(shí)性、行業(yè)性、禮節(jié)性、靈活性和通順性。

(一)文體格式意譯,體現(xiàn)公函化

在翻譯信函文體格式內(nèi)容時采用意譯體現(xiàn)公函性。

1.稱呼。信函稱呼常用“Dear Sirs,和Gentlemen:”表示,翻譯時須考慮漢語公函的表達(dá)習(xí)慣,不要翻譯成“親愛的先生們”,而應(yīng)譯為“敬啟者”。

2.參考案號。信函參考案號用“Our ref.”和“Your ref.”來表示,應(yīng)譯為“我方編號”和“你方編號”。

3.送交。信函送交部分用“Attention:…”來表示,應(yīng)譯為“由……親啟”。

4.標(biāo)題。信函標(biāo)題部分用“Re:…”來表達(dá),應(yīng)譯為“事由:……”。

5.附錄。信函附錄部分用“Enclosure:…”來表示,應(yīng)譯為“附件:……”。

6.抄送。信函抄送部分用“c.c.….”表示,應(yīng)譯為“副本抄送給:……”。

7.結(jié)尾敬語。信函結(jié)尾敬語部分用“Yours truly, yours sincerely, Yours faithfully,”表示,翻譯時不可照字面直接翻譯成“忠實(shí)的”,應(yīng)譯為“謹(jǐn)上或敬上”。

(二)專業(yè)表達(dá)對等譯,體現(xiàn)業(yè)務(wù)化

外貿(mào)英語信函中的專業(yè)表達(dá)對等譯,體現(xiàn)業(yè)務(wù)性。

1.業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)語。業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)語如“establish business relations”可譯為“建立業(yè)務(wù)關(guān)系”;“enquiry”可譯為“詢盤”;“offer”可譯為“報盤”;“counter-offer”可譯為“還盤”;“contract”可譯為“合同”;“payment terms”可譯為“支付條款”;“shipment terms”可譯為“裝運(yùn)條款”;“insurance terms”可譯為“保險條款”,“complaints and claims”可譯為“申述與索賠”。

2.專業(yè)術(shù)語。可將“irrevocable L/C”翻譯為“不可撤銷信用證”;“L/C with T/T reimbursement clause”譯為“帶電匯條款信用證”;“without recourse L/C/with recourse L/C”譯為“無追索權(quán)信用證/有追索權(quán)信用證”; “commercial invoice”譯為“商業(yè)發(fā)票”;“packing list”譯為“裝箱單”;“insurance policy”譯為“保單”;“shipping advice”譯為“裝船通知”;“shipping documents”譯為“裝運(yùn)單據(jù)”;“sight draft”譯為“即期匯票”,“quality inspection certificate ”譯為“品質(zhì)檢驗證書”。

3.縮略語。可將“B/L”譯為“海運(yùn)提單”;“C/O”譯為“產(chǎn)地證”;“CIF”譯為“成本,保險加海運(yùn)費(fèi)”;“CY/CY”譯為“整柜交貨(起點(diǎn)/終點(diǎn))”;“D/A”譯為“承兌交單”;“D/P”譯為“付款交單”;“DDP”譯為“完稅后交貨”;“Ex”譯為“工廠交貨”;“FOB”譯為“船上交貨”;“S/O”譯為“裝貨指示書”,“W/T”譯為“重量噸”。

(三)典型句式套譯,體現(xiàn)忠實(shí)化

1.開頭套句。例如:We own your name and address to FORT Willian Co.,Ltd.We are indented to Fort Willian Co.,Ltd.for your name and address. We have obtained your name and address from Fort Williams Co.,Ltd.以上都是建立業(yè)務(wù)關(guān)系信函的開頭句,可套譯為:“我們獲悉貴公司的名稱和地址要感謝FORT Williams有限責(zé)任公司。”又如:We have received your letter of the 20th April,2012.We are in receipt of your letter of the 20th April,2012.We acknowledge receipt of your letter of the 20th April,2012.以上3句都是回信開頭語,可統(tǒng)一譯為:“我方已經(jīng)收到你方2012年4月20號來信。”

2.結(jié)尾套句。例如:We are looking forward to receiving your favorable reply.We are expecting your favorable reply.We are waiting for your favorable reply. 以上3句都是信函結(jié)尾用語,可共同譯為:“我們盼望收到你方的友好回復(fù)。”

3.感謝套句。例如:It would be appreciated if you can send us an early reply. We shall be obliged if you can send us your early reply.We shall be grateful if you can send us your early reply.以上感謝句可劃一譯為:“如蒙貴方早日回復(fù),我方將不勝感激。”

4.要求套語。例如:Would you kindly fax us an illustrated catalogue?You are kindly requested to fax us an illustrated catalogue.以上提出要求的典型句式可以歸納譯為:“請傳真一份有插圖的目錄”。

5.客套用語。例如:We are glad to inform you that the goods have arrived at the destination in good condition.We have the pleasure to inform you that the goods have arrived at the destination in good condition.以上客套用語可以套譯為“我方高興地告知貨物已經(jīng)抵達(dá)目的地,狀況良好。/貨物今日業(yè)已到達(dá)目的港,特此奉告。”

6.拒絕套句。例如:We regret to be unable to conclude the business with you. We are regrettable that we can not conclude the business with you. It is regretful that we are not able to conclude the business with you. 以上3句拒絕語可套譯為:“很遺憾我方難與貴方達(dá)成交易。”

7.郵寄套語。例如:We enclose our Sales confirmation No. 850 in duplicate.We are sending you under cover our Sales confirmation No. 850 in duplicate.Enclosed you will find our Sales Contract No No. 850 in duplicate.以上郵寄語可統(tǒng)一翻譯為:“現(xiàn)隨函附上我方850號銷售確認(rèn)書一式兩份。”

(四)業(yè)務(wù)句式直譯,體現(xiàn)行業(yè)化

外貿(mào)英語信函與進(jìn)出口業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)緊密相扣,為了很好地傳遞業(yè)務(wù)信息,對于業(yè)務(wù)句可采用直譯法。例如:We are offering you 30 metric tons of polished rice at US4 2,400 per metric ton for July shipment.譯為:茲報30公噸大米,每公噸2,400公噸,7月裝運(yùn)。又如:We would you to amend the L/C No. 123 to allow transshipment via Hong Kong.譯為:請修改123號信用證允許在香港轉(zhuǎn)船。再如:Insurance shall be covered against All Risks on 100 metric tons of wool for 110% of the invoice value.譯為:按照發(fā)票金額的110%,對100公噸的羊毛投保一切險。

(五)磋商句式婉譯,體現(xiàn)禮節(jié)化

磋商句式采用婉譯的方式,以體現(xiàn)禮節(jié)化。例如:Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter-offer or even meet you half way.譯為:盡管我方渴望與貴方做交易,然而抱歉我方無法接受你方的還盤,甚至是各讓一半。又如:Much to our great disappointment, we find that the goods are not of the quality we ordered.譯為:令我們十分遺憾的是,我方發(fā)現(xiàn)貨物不具備我方訂購品質(zhì)。

(六)模糊語句對應(yīng)譯,體現(xiàn)圓通化

模糊語句采用對應(yīng)譯的方式,以體現(xiàn)圓通化。例如:It is found that your price is on the high side.譯為:我們認(rèn)為你方價格偏高。又如:To accept the prices you quote would leave us with only a small profit on our sales.譯為:接受你方報價將使我方無利可圖。

(七)復(fù)雜句轉(zhuǎn)譯,體現(xiàn)通順化

復(fù)雜句采用轉(zhuǎn)譯的方式,以體現(xiàn)通順化。例如:I have the honor to notify you that we have commenced a business as commission agents for British goods.這句話的原譯是:我很榮幸地告知你我們已經(jīng)開始了一項業(yè)務(wù),來作為英國貨物的代理。轉(zhuǎn)譯:我們已經(jīng)開始了經(jīng)營代銷英國貨物的業(yè)務(wù),特此通告。

綜上所述,只有遵循語用合作原則,掌握外貿(mào)英語信函寫作的語言語用特點(diǎn)和翻譯技巧,撰寫出的外貿(mào)英語信函才易于被對方接受,翻譯出的信函才好被客戶理解,最終促進(jìn)雙方交易更有效地進(jìn)行。

【參考文獻(xiàn)】

[1]萬正發(fā).論合作原則在商務(wù)英語寫作中的應(yīng)用[J].湖南人文科技學(xué)院學(xué)報,2008(4)

[2]徐美榮.外貿(mào)英語函電[M].北京:對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2007

[3]梅桂能.當(dāng)代外貿(mào)信函英語的禮貌原則[J].中國科技翻譯,2004(1)

[4]吳潔.商務(wù)英語的禮貌原則[J].中國科技翻譯,2003(1)

[5]謝金領(lǐng).英語商務(wù)信函的語言特點(diǎn)及其翻譯技巧[J].青島職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2007(4)

[6]馬會娟.論商務(wù)文本翻譯標(biāo)準(zhǔn)的多元化[J].中國翻譯,2005(3)

[7]陳準(zhǔn)民,陳建平.商務(wù)英語翻譯[M].北京:高等教育出版社,2007

(責(zé)編 蘇 洋)

主站蜘蛛池模板: 18禁色诱爆乳网站| 国产不卡一级毛片视频| 5388国产亚洲欧美在线观看| 爆乳熟妇一区二区三区| 99久久精品免费看国产电影| 精品视频一区在线观看| 一级毛片免费高清视频| 69av免费视频| 久久精品无码国产一区二区三区| 久久这里只有精品国产99| 欧美a级在线| 日韩大片免费观看视频播放| 国产成人无码久久久久毛片| 中国国产高清免费AV片| 亚洲精品成人福利在线电影| 青青国产视频| 色视频久久| 亚洲欧美日韩视频一区| 久久人午夜亚洲精品无码区| 欧美在线综合视频| 国产微拍一区| 伊人色在线视频| 久久毛片基地| 亚洲AV无码久久精品色欲 | 一区二区自拍| 黄色网站在线观看无码| 波多野结衣一区二区三区四区视频| 亚洲无码电影| 青青青视频91在线 | 91精品专区国产盗摄| 欧美日本在线| 91区国产福利在线观看午夜| 黄色网址免费在线| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 国产成人精品视频一区二区电影 | 亚洲毛片网站| 国产美女主播一级成人毛片| 精品亚洲国产成人AV| 无码高清专区| 99热这里只有免费国产精品 | 97超爽成人免费视频在线播放| 91丨九色丨首页在线播放| 免费国产小视频在线观看| m男亚洲一区中文字幕| 日韩欧美高清视频| 狠狠色丁香婷婷综合| 中国国产高清免费AV片| 91精品国产麻豆国产自产在线| 欧美日韩一区二区三区在线视频| 久久精品波多野结衣| 久久综合结合久久狠狠狠97色 | 国产欧美日韩91| 久草视频一区| 国产成人永久免费视频| 2021天堂在线亚洲精品专区| 无码日韩视频| 波多野结衣中文字幕一区| 伊人久久大线影院首页| 国产午夜人做人免费视频中文| 91青青视频| 欧美.成人.综合在线| 国产精品毛片在线直播完整版| 欧美中文一区| 91九色最新地址| 日韩在线影院| 超碰91免费人妻| 老司机aⅴ在线精品导航| 亚洲二三区| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 野花国产精品入口| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 在线精品自拍| 日本三级精品| 亚洲中文字幕在线一区播放| 色吊丝av中文字幕| 亚洲手机在线| 99re在线观看视频| 色综合天天视频在线观看| 欧美一级高清免费a| 伊人久久婷婷| 国产成人艳妇AA视频在线| 中文字幕在线一区二区在线|