[摘要] 《小姨多鶴》成功和可取之處無法掩蓋它主題的缺失,編劇在努力將電視劇改編為迎合大眾口味的消費(fèi)品的同時(shí),也在將它塑造成為商品,大大降低了它的藝術(shù)性。原著中深刻表現(xiàn)的人性被抹殺,讓該劇成為“日本遺孤中國受難記”。
[關(guān)鍵詞] 《小姨多鶴》 主題 悲劇意識 不真實(shí)
電視劇《小姨多鶴》在各大衛(wèi)視熱播,獲得較好口碑的同時(shí)也取得了不錯(cuò)的收視率,賺足了熒屏前觀眾的眼淚。
《小姨多鶴》這部電視劇的主題有很多值得肯定的地方。首先,它的選材十分優(yōu)秀。改編自嚴(yán)歌苓同名小說的電視劇在主線敘事上延續(xù)了小說的風(fēng)格,講述了一個(gè)日本女人在中國發(fā)生的種種經(jīng)歷和磨難傳奇式的故事。此類題材在中國的影視作品中還很少有人去表現(xiàn),這個(gè)獨(dú)特的切入點(diǎn)使得該劇吸引了大量的觀眾。而將四十年代到八十年代的時(shí)代特征濃縮在一男兩女這樣特殊組合的家庭上的創(chuàng)作方法,也使得本劇看點(diǎn)十足。對于一部電視劇而言,新穎的選材永遠(yuǎn)是獲得成功的開始,在這一點(diǎn)上,《小姨多鶴》做的可圈可點(diǎn)。
其次在主題表現(xiàn)的側(cè)重點(diǎn)上,小說更偏向于表現(xiàn)人性,電視劇則更側(cè)重于奠定溫情的基調(diào)。電視劇是通俗藝術(shù),它的受眾比小說更廣泛,將如此復(fù)雜的人性探討搬到熒屏上,觀眾可能很難接受。考慮到迎合普通觀眾的現(xiàn)實(shí)情況的需要,電視劇與小說表現(xiàn)手法的差異性和審查制度等因素,改變一些主題的側(cè)重點(diǎn),或許更加符合雅俗共賞的原則。
而然我們不得不注意的是,《小姨多鶴》成功和可取之處無法掩蓋它主題的缺失,編劇在努力將電視劇改編為迎合大眾口味的公眾消費(fèi)品的同時(shí),也在將它塑造成為商品,大大降低了它的藝術(shù)性。原著中深刻表現(xiàn)的人性被抹殺,讓該劇成為“日本遺孤中國受難記”。 編劇把原來書里能有的一點(diǎn)好都給切得整整齊齊四平八穩(wěn)去迎合尺度了,終使該劇最終成為庸俗的苦情戲。
1.《小姨多鶴》主題的缺失首先表現(xiàn)在悲劇意識的缺失
原著中,悲劇的發(fā)生有著時(shí)代的原因。這部小說經(jīng)歷了抗戰(zhàn)后、建國初期、文革、文革結(jié)束幾個(gè)歷史時(shí)期,不少人均以慘淡收尾。張儉翻案出獄但得骨髓癌去世,多鶴千辛萬苦回到日本做了二等公民,女兒春美被退學(xué)回東北老家嫁了個(gè)普通人,夫妻倆最后去日本謀生,但也只是做做體力活。命運(yùn)的身不由己,嘆息和悲傷的情緒貫穿了整部小說,發(fā)人深省。而電視劇中,編劇把人物的悲劇歸結(jié)于小環(huán)對日本人無休無止的仇恨和小彭對多鶴一家無休無止的陷害上,不僅使小環(huán)這個(gè)人物遭人厭惡,使電視劇落入好人壞人二元對立的大俗套之中,還大大降低電視劇的格調(diào)。而該劇主題上最大的缺失也正是編劇對“日本遺孤中國受難記”的創(chuàng)作,仿佛所有人都在欺負(fù)多鶴,多鶴一切一切的苦難都是源于中國人的敵意。這種創(chuàng)作如何能讓中國人接受?抗日戰(zhàn)爭期間中國遭受的無數(shù)苦難,難道只能這樣轉(zhuǎn)嫁到一個(gè)普通日本女人身上,才能表現(xiàn)我們所謂的民族自尊?更為可笑的事,該劇最后的“改國籍”事件,多鶴竟然是中國人!那豈不是一直都是中國人在欺負(fù)中國人?這讓“日本遺孤中國受難記”再次降格為“中國遺孤中國受難記”,豈不是貽笑大方!此外,由于編劇“大團(tuán)圓”思想和對觀眾的過分迎合,該劇的苦情戲又做的不徹底,大團(tuán)圓的結(jié)局大大沖淡了悲劇氛圍,使得該劇的藝術(shù)性又下降了一個(gè)層次。誠然,對于觀眾需求和審查制度的考慮是必須的,但完全不必做的如此過火,仿佛一下子苦難就完全過去了,春天立刻到來一般。
2.《小姨多鶴》主題的缺失還表現(xiàn)在人物塑造的不真實(shí)
第一反派小彭,此人和許多電視劇中的反派一樣,但凡有一個(gè)動(dòng)機(jī),就會(huì)無休無止的壞下去,給主人公設(shè)置無數(shù)的障礙和苦難。更諷刺的是,這第一反派的結(jié)局就在多鶴一家的飯桌上輕描淡寫地被說出來了,這樣的創(chuàng)作是在侮辱觀眾的智商。其實(shí),在原著中小彭這個(gè)人物形象的塑造是十分生動(dòng)的,并不像電視劇里那樣簡單化和模式化。而主人公多鶴更是被塑造成為一個(gè)完人,在這個(gè)畸形的家庭里任勞任怨,做小環(huán)的受氣包,嚴(yán)守自己是孩子生母的秘密,這哪是一個(gè)活生生的人,這簡直就是圣母瑪利亞!對此,編劇林和平的解釋是:這部戲主要突出的就是多鶴的善良、美好,為她設(shè)置另一面對劇情沒有太多幫助。筆者認(rèn)為,在影視藝術(shù)作品的創(chuàng)作中,主要人物形象的扁平化在當(dāng)代電視劇中是不可取的,多鶴已經(jīng)不是原著小說中有性格有脾氣的真實(shí)的日本女人。其次,多鶴這個(gè)人物形象的塑造既不符合藝術(shù)真實(shí),也不符合生活真實(shí)。
總而言之,《小姨多鶴》的小說給人以震撼和思考,而電視劇只是眾多熒屏“催淚瓦斯”中普普通通的一個(gè)。或許《小姨多鶴》憑借它大牌的演員、獨(dú)特的選材、扣人心弦的人物命運(yùn)和跌宕起伏的故事能夠成為一部較為優(yōu)秀的電視劇,但是主題的缺失讓它很難成為經(jīng)典。
作者簡介
仲偉仡,中國傳媒大學(xué)。