摘 要:人們常說“自行車修理部”、“魚塘守護人員”,即運用“O+V+N”的結構;而不說“修理自行車部”、“守護魚塘人員”,即不運用“V+O+N”的結構,這看似有違SVO語言的句法組織規則。倘若要用V+O的形式,也需加上“的”,成為“V+O+的+N”的結構,轉換成具體的表達式,即修理自行車的店,守護魚塘的人員。這是為什么?本文擬從認知語言學角度,借助于象似性,特別是關系象似性中距離象似性原則的有關內容給以闡釋。語符距離象似于概念距離,概念關系越近,使用表達它們的詞語也就靠得越近。在“V+O+的+N”的結構中,加上“的”字,成為一個名詞短語,“V+O+的”作為整體對N的具體含義進行限定,所以不存在語符間距離遠近的比較。而“O+V+N”實際上構成了復合名詞,之所以將O置于V前,是因為在概念上V和N的距離更近,V可以對N的含義進行更為具體的限定,而O則不能,它只能對V的或V+N的含義進行具體地限定。因為,當我們說魚塘守護人員時,我們的所指其實是一批守護人員,而不是魚塘人員,即應首先將這些人員定義為守護人員,其次才能將范圍進一步縮小至魚塘守護人員。簡而言之,描述職責的V較之描述職責范圍的O與N的概念距離更近一些,因此,在距離相似性的作用下其在表達式層面也靠N更近一些。
關鍵詞:O+V+N結構;V+O+的+N結構;象似性;距離象似性原則
中圖分類號:H315 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2013)01-0194-02
一、引言
索緒爾在《普通語言學教程》中說:“能指和所指的關系是任意的。因為我們所說的符號是能指和所指的結合體,所以我們可以簡單地說:語言符號是任意的。”但是,近代文化人類學家Claude Levi-Strauss則認為:“從先于經驗的角度看,語言符號是任意的;從后于經驗的角度看,它不再是任意的。”而且,許國璋還給出了實際生活中人們抵制“任意性”的實例,其中一個實例說的是有一個學生在記independence(獨立)這個單詞的拼法時,他將independence分成5段,即:in-de-pe-nde-nce,這里從第二個節點起到最后一個節點都以e結尾,進而構成一段韻語,利于熟記。這個學生雖不懂“音節”劃分的規則,可是他找到了“拼法”的竅門,用“形”的手段克服“聲”的任意性。另一個實例說的是小孩在學語時常犯的“超類推”(overgeneralization)錯誤,這其實也是對“任意性”的一種抵制。不論學母語還是外語,任意性只是心理適應過程的一種暫時現象,它是可以改變的,不是客觀存在的一種語言特征。對于語言的這種非任意的特征,美國實用主義和符號學的創始人皮爾斯首先使用了“象似性(iconicity)”一詞,并指出:“每種語言的句法借助約定俗成的規則,都具有合乎邏輯的象似性。”
國內對于象似性的研究眾多,并且涉及語言表達式結構的各個層面。李世中、杜文禮、延俊榮、賀川生、馬秉義對“音義象似性”作了研究;沈家煊、嚴辰松、王寅、文旭、張克定、秦洪武作了“詞匯——句法象似性”的闡釋;藍仁哲、項成東和韓煒、盧衛中則對語篇象似性進行了研究。在前人研究的基礎之上,本文借助于前人所提出的關系象似性的諸原則,擬對劉辰誕在《結構和邊界——句法表達式認知機制探索》一書的末尾所提出的問題予以一定闡釋。
二、關系象似性原則
沈家煊總結出了如下三條關系象似性的原則:距離象似性原則、順序象似性原則和數量象似性原則。
(一)距離象似性原則
認知或概念上相近的實體,其語言形式在時間和空間上也向接近,就是說,概念之間的距離跟語言成分之間的距離相對應。例如,領屬關系分“可讓予的”(如“我的帽子”)和“不可讓予的”(如“我的母親”、“我的鼻子”)兩類。領有者和領有物之間的聯系程度后一類高于前一類。對大量語言的調查表明,兩類領屬結構成分的距離也是后一類小于前一類。例如,英語中可以說“a hat of mine”或者是“my hat”,可是卻只說“my nose”,而不說“a nose of mine”。這都證明了距離象似性的存在。
(二)順序象似性原則
句法成分的排列順序映照它們所表達的實際狀態或事件發生的先后順序,因為一般總是認為原因在先,結果在后,先有條件,后有行動,所以復合句中原因從句和條件從句大多在主句之前。例如,我們一般說“他倒了杯酒,一飲而盡”,卻不說“他一飲而盡,倒了杯酒”;一般說“小明打開電視機,看起了動畫片”,卻不說“小明看起了動畫片,打開電視”。語言的表達式結構總是與經驗的先后順序密切相關。
(三)數量象似原則
量大的信息,說話人覺得重要的信息,對聽話人而言很難預測的信息,表達它們的句法成分也較大,形式較復雜。例如:“We have worked very very very hard.”該句中副詞very重復使用,表示努力程度比用一個very要強得多。
三、距離象似性原則與O+V+N復合詞
劉辰誕在《結構和邊界——句法表達式認知機制探索》一書的末尾提出這樣的問題:“為什么語言運用者習慣說peace-loving people、自行車修理部(O+V+N),而不按照SVO語言的句法組織常規說成loving-peace people、修理自行車部(V+O+N)?”筆者認為,這是距離象似性的作用。由以上內容可以看出,距離象似性是指“概念之間的距離跟語言成分之間的距離相對應”。王寅將距離象似性定義為:“語符距離象似于概念距離,概念關系越靠近,使用表達它們的詞語也就靠得越近。”即“A與B的距離越近,則A對B所產生的影響越強”。劉丹青對漢語名詞性短語的句法類型特征作了描述性的介紹,指出“守護魚塘的人員”即“V+O+的+N”的結構是名詞性短語,符合漢語規范。若將“的”字省略,則需將O置于V前,成為“O+V+N”的結構,轉化成復合詞(魚塘守護人員)的形式。若不調換O與V的位置,則不合語法,例如,一般人們不說“守護魚塘人員”。究其原因,筆者認為這是距離象似性原則的作用。
當我們運用“V+O+的+N”的結構時,我們是將“V+O+的”看成整體對N的含義進行限定,所以不必比較語符之間距離的遠近。可是,當我們運用“O+V+N”的結構時卻不同,我們其實是受了距離象似性原則的影響,使我們傾向于將在概念上相近的實體在語言結構中也將其放在一起。由于V與N在概念上距離較近,V可以對N的含義進行限定,對N的影響較強,所以,我們傾向于將V與N靠得更近些。若將V置于O前,O便成了V與N之間的阻礙,那么,由于V與N之間的距離太遠,V便不能對N的含義進行限定,這就使詞語含義不能準確傳達,造成表達式不合語法。例如,我們可以說“魚塘守護人員”,而不可以說“守護魚塘人員”,這是因為當我們說“魚塘守護人員”時,我們的所指其實首先是一個或一批守護人員,而不是魚塘人員。“守護”對“人員”的具體含義進行限定,是人員的職責屬性;“魚塘”對“守護人員”而不是“人員”的具體含義進行限定,是“守護人員”的職責范圍。那么,在概念上“守護”較之“魚塘”與“人員”的關系更為密切,所以,將“魚塘”置于“守護”之前,拉近“守護”與“人員”之間的距離,使“守護”緊鄰“人員”,以便對“人員”進行職責屬性的限定。再如,我們可以說“自行車修理店”,而不可以說“修理自行車店”,這是因為當我們說“自行車修理店”時,我們的所指其實是一個修理店,而不是一個以銷售自行車為主營范圍的自行車店,在這層含義上,“修理”較之“自行車”與“店”的聯系更近,概念關系更為緊密,因此,要傳達這層含義,必須將“修理”緊緊置于“店”之前。倘若按照SVO語言的傳統表達習慣,將動詞“修理”緊緊置于賓語“自行車”之前,將“自行車”又置于“店”之前,那么,所得到的表達式的詞性與意義則全然不同。由于與名詞“店”距離最近的是另一個名詞“自行車”,那么,對名詞“店”的具體含義進行限定的職責就落在了“自行車”身上,“修理”由于與“店”的距離太遠則不能再對“店”的具體含義進行限定。這里的“店”也已不再是一個“修理店”,而是一個以銷售自行車為主營范圍的自行車店,整個表達式的詞性以及含義都有所改變,已遠遠不再是起初想要表達的那層含義。將這一過程抽象為形式化的表達式,即:O+V+N的形式符合語法,而V+O+N的形式則不合語法,并且與原意有所差別。類似的諸如為什么只能說“peace-loving people”而不能說“loving-peace people”則是一樣的道理,這里毋庸贅述。
四、結語
一般人們會說“自行車修理部”、“魚塘守護人員”,即運用“O+V+N”的結構,而不說“修理自行車部”、“守護魚塘人員”,即運用“V+O+N”的結構。劉丹青對此作了描述性的介紹,指出哪些表達式符合語法,哪些不合語法,正確的說法應該是怎么樣的,可是未曾闡釋其原因。本文在前人對語言結構象似性研究的基礎之上,借助于象似性概念中距離象似性的原則對這個問題作了一定闡釋,指出之所以“O+V+N”的結構符合語法,而“V+O+N”的結構不合語法,是距離象似性原則的作用。V較之O與N的距離更近,可以對N的具體含義進行限定,而O則是對V或是V+N的具體含義進行限定;又由于“語符距離象似于概念距離,概念關系越近,使用表達它們的詞語也就靠得越近”,故將V置于N前,O置于V前,使V鄰近N,進而使V得以對N的含義進行限定,使O得以對V或是V+N的含義進行限定,最終得到符合語法的表達式。
——————————
參考文獻:
〔1〕F. de Saussure. Course in General Linguistics [M].北京:外語教學與研究出版社, 2011.
〔2〕Claude Levi-Strauss. Structural Anthropology [M]. Bloomington: Peregrine Books, 1977.
〔3〕許國璋.語言符號的任意性問題[J].外語教學與研究,1988(3).
〔4〕Peirce, C.S., Buchler, T. (ed.). The Philosophy of Peirce [M]. NY: Harcourt, Brace, 1940.
〔5〕王寅.象似性研究論文精選[C].長沙:湖南人民出版社,2009.
〔6〕劉辰誕.結構和邊界-句法表達式認知機制探索[M].上海:上海外語教育出版社,2008.
〔7〕沈家煊.句法的象似性問題[J].外語教學與研究,1993(1).
〔8〕王寅.英語語義學教程[M].北京:高等教育出版社,2011.
〔9〕Lakoff, G. Johnson, M. Metaphors We Live by [M]. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1980.
〔10〕劉丹青.漢語名詞性短語的句法類型特征[J].中國語文,2008(1).
(責任編輯 孫國軍)