摘 要:本文以后殖民主義文化批評的相關理論,探討了《靈感女孩》中奧利維亞和李鄺的身份認同,闡釋了譚恩美對東方主義二元對立的解構和建構。
關鍵詞:《靈感女孩》;身份認同;東方主義
中圖分類號:I106.2 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2013)01-0160-03
一、引言
譚恩美(Amy Tan)是美國當代著名的華裔女作家,其作品主要以描寫母女關系、中西文化沖突見長。處女作《喜福會》(The Joy Luck Club,1989)奠定了其在美國當代文學界的地位,該作品被翻譯成35種文字在世界上廣為流傳,而且于1993年拍成電影,并取得成功。其他作品還有長篇小說《灶神之妻》(The Kitchen God’s Wife, 1991)、《靈感女孩》(The Hundred secret Senses, 1995)、《接骨師之女》(The Bonesetter’s Daughter, 2001)、《拯救溺水魚》(Saving Fish from Drowning, 2005);兒童文學類作品《月亮夫人》(The Moon Lady, 1992)和《中國暹羅貓》(Sagwa, the Chinese Siamese Cat,1994);自傳《命運的反面》(The Opposite of Fate: A Book of Musings, 2003)等非小說類作品。
《靈感女孩》是譚恩美的第三部長篇小說,和前兩部作品一樣登上了暢銷書榜單。作者在跨世紀跨洋的時空交錯中描寫了出生于美國的奧利維亞和出生于中國的李鄺兩同父異母姐妹之間的沖突與融合的感人故事。從文化批評的角度而言,評論界主要集中于探討中美文化的沖突與融合及華裔女性的文化身份。有評論家認為,通過對奧利維亞身份認同的描寫,譚恩美成功地解構了東方主義的二元對立[1];也有學者認為,該作品“顯露出了東方主義的痕跡,其實質仍然是東方主義”[2]。筆者認為,作為華裔美國人,譚恩美致力于描寫處于中西兩種文化沖突中的少數族裔的掙扎與身份追尋。在這一矛盾的主要方面,譚恩美傾向于消除文化隔閡,為華裔尋求第三空間,以此來解構東方主義的二元對立;但在這一矛盾的次要方面,作為在美國出生長大,接受過西方高等教育的譚恩美,仍然摘不掉西方人的有色眼鏡,在其作品中重新建構了東方主義。本文以后殖民主義文化批評的相關理論,探討了《靈感女孩》中奧利維亞和李鄺的身份認同,闡釋了譚恩美對東方主義二元對立的解構和建構。
二、后殖民主義相關理論和身份認同
后殖民主義是20世紀70年代興起于西方學術界的一種具有強烈的政治性和文化批判色彩的學術思潮,主要研究宗主國和前殖民地之間的話語權力關系。在文藝批評領域,愛德華·薩義德和霍米·巴巴是兩位后殖民主義理論批評家的領軍人物。薩義德在其《東方主義》(1978)這部作品中明確指出:“東方并不是一個自然存在”,而是“人為建構的”[3]。“為了確立和鞏固自己的地位,西方社會排斥非西方文化的社會規范與價值觀念,并把自己的觀念與價值標準設定為唯一自然、正確、合理的觀念與標準。”[4]在東方主義者眼里,東方是蒙昧落后的象征,是西方文明的“他者”,是文化霸權的觀念產物,是“白人至上”觀念的表層反映。霍米·巴巴在其著作《文化的定位》(1994)中提出了“第三空間理論”,即“在東方與西方、他者與白人之間存在著一個模糊地帶——雜糅的居中空間”[5]。認為具有多元文化身份的個人,都會經歷非此非彼,而是既此又彼的第三空間。具有多元文化身份的個人既努力融入主流社會文化,又承認接受自己的他者文化身份,從而建構起適當的文化身份,重塑完整的自我。“風靡全球的后殖民主義文化的意義不僅是理論上的,更重要的是實踐上的,它成為第三世界與第一世界‘對話’的文化策略,使邊緣文化得以重新認識自我及其民族文化。”[6]
三、奧利維亞的身份認同
《靈感女孩》的主要敘述者奧利維亞出生于現代美國,父親是中國移民,母親是俄羅斯移民。4歲時父親去世,母親忙于“個人私事”,無暇顧及女兒。6歲時,出生于中國、比自己大12歲的姐姐李鄺來到美國,主動承擔起了“母親”的角色。在這種家庭背景下成長的奧利維亞遭遇了身份的困惑。起初,她極力否定中國文化,力爭融入美國主流社會,卻得不到主流社會的認可。隨著成長成熟,她逐漸認可、接受了中國文化,實現了中美文化的融合,創建了“第三空間”,構建了自己真實的文化身份:既認同自己的美國文化身份,又認同自己的華人文化身份。
(一)棄華親美,二元對立
盡管父親是中國人,6歲之前的奧利維亞一直保持著典型的美國人的生活方式,力圖獲得純粹美國身份從而得到主流社會認可。但鄺的出現凸顯了她的中國血統,使她受到同伴的“歧視”,成為“愚蠢的中國佬”,這給奧利維亞帶來了極大的痛苦。當別人把她和鄺相提并論時,她怒不可遏地喊道:“她不是我姐姐!我恨她!但愿她回到中國去!”[7]從孩童時期開始,奧立維亞便以自己的美國生活方式為驕傲,本能地疏離、排斥中國姐姐鄺,自覺地與她劃清界線,捉弄她,欺騙她,無數次地傷害她。這種傷害尤其體現在她對姐姐鄺的告密。小說中的李鄺具有“陰眼”,可以和鬼魂說話,奧利維亞把這個秘密告訴了母親。結果李鄺被送去精神病院強行施以電療,一頭烏發不見了,取而代之的是不堪入目的陰陽頭。很顯然,作為“香蕉人”的奧利維亞以東方主義的視角歧視同父異母的姐姐鄺,選擇了棄華親美的二元對立的文化身份認定之路。殊不知這條道路根本就走不下去,因為一心渴望成為“純正”的美國人的奧利維亞自身其實也是美國白人眼中的“他者”,不被白人主流社會所認可。長大后,這種“非此非彼”的身份焦慮集中表現為奧利維亞的婚姻危機。結婚17年,奧利維亞一直生活在西蒙已逝女友艾爾薩的陰影中,擔心西蒙依然在內心深處愛著艾爾薩。但為了不讓西蒙察覺,還得強裝歡顏與他一道欣賞艾爾薩生前創作的曲子。奧利維亞對愛的懷疑和偽裝使得她和西蒙之間“除了做同樣的工作,觀看同樣的電影,睡在同一張床上”[8],再無任何共享的了,最后兩人只好分手。離婚前奧利維亞對自己未來姓氏的選擇使她第一次意識到她還從未有過任何適合自己的身份。離婚以后自然不會再隨西蒙的姓,而無論重新選擇華裔父親的姓“伊”還是選擇繼父的姓“拉賈尼”,都不能給她帶來歸屬感。事實證明,奧利維亞棄華親美、二元對立的文化身份認定之路不能消除她的身份焦慮,不能給她帶來身份認同感和歸屬感。這點可以從奧利維亞和西蒙結婚17年卻不能生育的事實中似乎得到一些啟發。
(二)中西文化雜糅,創建“第三空間”
為了消除身份焦慮、尋求歸屬感,奧利維亞放棄了棄華親美、二元對立的東方主義成見,踏上了不同的身份尋求之旅。在這一漫漫旅程中,姐姐鄺關于前世今生的講述是奧利維亞逐漸建構起自己真實的文化身份的催化劑。在鄺的故事中,今生的奧利維亞和其丈夫西蒙分別是前世的班納小姐和一半。在前世的太平天國戰爭時期他倆互幫互助,產生了愛情。后來,怒怒目的“好心”導致了這對戀人永久的分離。在今生的現實世界里,為了彌補自己前世的過錯,為了挽救奧利維亞的婚姻危機,讓他倆重續前世情緣,在鄺的精心安排下,她們三人踏上了回鄉的路。這是奧利維亞第一次拋開二元對立的東方主義視角,正面審視鄺代表的中國文化。“這次旅行對于我也展示了許多的第一次:我第一次到中國去;自從我還是個孩子以來鄺是第一次在兩個星期里始終是我的伴侶;西蒙和我是第一次睡在不同的房間里卻一起旅行。”[9]第一次到中國,真正接受姐姐鄺的陪伴,尋找前世的記憶,是奧利維亞保持其美國文化身份的同時接受中國文化的開始。因為如果一味地棄華親美,將來可能會后悔。“我有著很實在的去的理由——寫雜志的文章、找到我父親的名字。但是我的主要動力卻是害怕后悔。我擔心如果我沒有去,將來的某一天,我會因回溯往事而感到疑惑。”[10]第一次和西蒙“睡在不同的房間卻一起旅行”與“睡同一張床卻別無共同點”的西方日常生活形成了極大的反差。在長鳴的巨大婚床上,奧利維亞和西蒙重新品嘗了久違的愛的滋味,獲得了新生。尋找失蹤在長鳴山洞里的鄺無果后,他倆返回了美國。令人驚訝的是,久不生育的他倆,迎來了新生兒。最后,奧利維亞和女兒都隨了鄺的姓——李。至此,在美國白人文化中長大的奧利維亞終于接受了中國文化,創建了既是美國人又是中國人的“第三空間”,完成了文化身份追尋。
四、李鄺的身份認同
《靈感女孩》的另外一個敘述者李鄺“有著令人哀傷卻又使人著迷的生活經歷”[11]。她出生于中國廣西桂林一個叫長鳴的小山村,5歲喪母,父親把嬰兒交托給大媽李彬彬照看后奔赴美國開始新的生活。她18歲時才來到美國,無論是在相貌、語言,還是行為方面都與周圍的美國環境格格不入,自始至終成為西方的“他者”。不管是在前世還是在今世,鄺都扮演著似乎只適合“他者”身份的保姆和犧牲品的角色。譚恩美筆下的李鄺迎合了西方人的口味,凸顯了西方人的優越感,重新建構了西方和東方之間的主仆關系,陷入二元對立的東方主義泥潭。
(一)保姆
前世的鄺是從中國北方移民到南方的客家女怒怒目。在太平天國運動時期,救下了落水的班納小姐,兩人從此成為好朋友,也從此隨班納小姐和一群西洋傳教士生活在一起,自愿扮演起了洋人的奴仆。看看她一周都干些什么,“在我的前一生里,我不得不洗很多的白色衣服——一大堆,一大堆,一大堆。那是我在鬼商大屋里掙得一席容身之地的方式。每個星期的第一天我就必須洗衣,在第二天熨燙所洗過的衣服,第三天是擦亮皮鞋和縫補衣服,第四天打掃院子和走道,第五天是拖地板和擦拭教堂里的家具……”[12]今世的鄺18歲來到美國舊金山同父異母的妹妹奧利維亞家,從此成為了這個自以為是“正宗”現代美國家庭的保姆。“對于媽媽來說,鄺是個心靈手巧的保姆,甘心情愿、能干利落且不用花錢。”[13]“當我的老師給媽媽打電話,說我在發燒時,是鄺來到看護員的辦公室把我帶回家;當我在溜旱冰時摔跤后,是鄺給我包扎的手肘;她給我梳辮子,為凱文、湯米和我準備午餐,還試著教我唱中國的兒歌;當我掉了一顆牙齒時,是她來安慰我;我洗澡時更是她來用洗澡布擦拭我的后背。”[14]而她沒有為此感激她,因為在西方白人眼里,東方的劣等“他者”就該為上等白人服務。譚恩美在《靈感女孩》中著力刻畫了這一來自中國的保姆形象。不管是在前世還是今生,不管是在過去還是現在,低人一等的東方人在高傲的西方人面前只能俯首稱臣,甘愿做仆人或保姆或只能做服務員之類的適合“他者”身份的工作。正如文中所述:“最終媽媽給她在一家中美餐館找了個服務員助手的工作……”[15]
(二)犧牲品
在東方主義者看來,作為劣等“他者”的東方人理所當然要為白人服務。為了白人的利益,“他者”要犧牲其自身的利益,不論是愛情還是生命。不論是在前世還是今生,鄺都充當了“白人”的犧牲品。在前世,為了拯救傳教士,鄺自愿犧牲了自己的愛情和生命。清兵即將攻到長鳴的前夜,鄺的戀人曾想帶她離開,這也被鄺認為是曾向她求婚的中國式表達。但當時她心里絲毫沒有婚姻的位置,“我在為班納、老魯、一半——甚至所有的耶穌教徒們擔心,他們的面孔一一在我眼前浮現:牧師、阿門夫人、老鼠小姐、太遲了醫生……怎么會對他們無動于衷呢?”[16]就這樣她拒絕了曾,選擇和洋人同患難,犧牲了自己的愛情,也因此最終犧牲了自己的生命。在今世,為了彌補前世的“過失”,拯救奧利維亞(前世的班納小姐)和西蒙(前世的一半)的婚姻,鄺再次充當了犧牲品。西蒙和奧利維亞吵架后走進了長眠的山洞,被陷在里邊出不來。鄺自然知道,一旦進入山洞,誰都不可能活著出來。但為了完成夙愿,彌補她在前世因“好心”使班納小姐和一半分離的過錯,從而最終拯救奧利維亞和西蒙現世的婚姻,她依然走了進去,用自己的生命換回了西蒙,悲壯而又快樂地永遠消逝在長眠洞中。
五、結論
少數族裔的身份問題研究一直是后殖民主義文化批評的熱點問題之一。出生于美國的華裔作家,由于其自身特殊的文化身份,格外注重描寫中西文化時空交錯中的人物命運。在當前經濟全球化加速發展的新時期,跨國跨地區的人員交流越來越頻繁,不同文化之間的碰撞與融合已成為當今時代所必須面臨和解決的重大課題。譚恩美在其作品中也在探索如何確立美國華裔的身份問題。在《靈感女孩》這部作品中,通過描述奧利維亞的身份追尋,解構了東方主義的二元對立,消除了中西文化隔閡,建構了多元文化共存的和諧。而對鄺的身份追尋的描述,重新建構了中西兩種文化之間你死我活的二元對立關系模式,反映了譚恩美作為一個美國“白人”作家的身份困惑。
——————————
參考文獻:
〔1〕張春梅.從二元對立到第三空間雜糅——奧利維亞的雙重文化身份認定之路[J].集美大學學報(哲學社會科學版),2012(3):73~78.
〔2〕張奕.《靈感女孩》中的東方主義[J].天府新論,2007(z1):206.
〔3〕SAID,EDWARD. Orientalism[M]. London: Routledge Kegan Paul Led,1978.
〔4〕薛玉鳳.美國華裔文學之文化研究[M].人民文學出版社,2007.115.
〔5〕BHABHA,HOMI. The Location of Culture [M]. London and New York: Routledge,1994. 114.
〔6〕張春梅.《百種神秘感官》中的他者[J].集美大學學報(哲學社會科學版),2009(10):75.
〔7〕〔8〕〔9〕〔10〕〔11〕〔12〕〔13〕〔14〕〔15〕〔16〕Amy Tan. The Hundred Secret Senses [M]. London: Harper Perennial, 2004.10,113,151,151, 7,67,9,10,18,194.
(責任編輯 張海鵬) 一、引言
譚恩美(Amy Tan)是美國當代著名的華裔女作家,其作品主要以描寫母女關系、中西文化沖突見長。處女作《喜福會》(The Joy Luck Club,1989)奠定了其在美國當代文學界的地位,該作品被翻譯成35種文字在世界上廣為流傳,而且于1993年拍成電影,并取得成功。其他作品還有長篇小說《灶神之妻》(The Kitchen God’s Wife, 1991)、《靈感女孩》(The Hundred secret Senses, 1995)、《接骨師之女》(The Bonesetter’s Daughter, 2001)、《拯救溺水魚》(Saving Fish from Drowning, 2005);兒童文學類作品《月亮夫人》(The Moon Lady, 1992)和《中國暹羅貓》(Sagwa, the Chinese Siamese Cat,1994);自傳《命運的反面》(The Opposite of Fate: A Book of Musings, 2003)等非小說類作品。
《靈感女孩》是譚恩美的第三部長篇小說,和前兩部作品一樣登上了暢銷書榜單。作者在跨世紀跨洋的時空交錯中描寫了出生于美國的奧利維亞和出生于中國的李鄺兩同父異母姐妹之間的沖突與融合的感人故事。從文化批評的角度而言,評論界主要集中于探討中美文化的沖突與融合及華裔女性的文化身份。有評論家認為,通過對奧利維亞身份認同的描寫,譚恩美成功地解構了東方主義的二元對立[1];也有學者認為,該作品“顯露出了東方主義的痕跡,其實質仍然是東方主義”[2]。筆者認為,作為華裔美國人,譚恩美致力于描寫處于中西兩種文化沖突中的少數族裔的掙扎與身份追尋。在這一矛盾的主要方面,譚恩美傾向于消除文化隔閡,為華裔尋求第三空間,以此來解構東方主義的二元對立;但在這一矛盾的次要方面,作為在美國出生長大,接受過西方高等教育的譚恩美,仍然摘不掉西方人的有色眼鏡,在其作品中重新建構了東方主義。本文以后殖民主義文化批評的相關理論,探討了《靈感女孩》中奧利維亞和李鄺的身份認同,闡釋了譚恩美對東方主義二元對立的解構和建構。
二、后殖民主義相關理論和身份認同
后殖民主義是20世紀70年代興起于西方學術界的一種具有強烈的政治性和文化批判色彩的學術思潮,主要研究宗主國和前殖民地之間的話語權力關系。在文藝批評領域,愛德華·薩義德和霍米·巴巴是兩位后殖民主義理論批評家的領軍人物。薩義德在其《東方主義》(1978)這部作品中明確指出:“東方并不是一個自然存在”,而是“人為建構的”[3]。“為了確立和鞏固自己的地位,西方社會排斥非西方文化的社會規范與價值觀念,并把自己的觀念與價值標準設定為唯一自然、正確、合理的觀念與標準。”[4]在東方主義者眼里,東方是蒙昧落后的象征,是西方文明的“他者”,是文化霸權的觀念產物,是“白人至上”觀念的表層反映。霍米·巴巴在其著作《文化的定位》(1994)中提出了“第三空間理論”,即“在東方與西方、他者與白人之間存在著一個模糊地帶——雜糅的居中空間”[5]。認為具有多元文化身份的個人,都會經歷非此非彼,而是既此又彼的第三空間。具有多元文化身份的個人既努力融入主流社會文化,又承認接受自己的他者文化身份,從而建構起適當的文化身份,重塑完整的自我。“風靡全球的后殖民主義文化的意義不僅是理論上的,更重要的是實踐上的,它成為第三世界與第一世界‘對話’的文化策略,使邊緣文化得以重新認識自我及其民族文化。”[6]
三、奧利維亞的身份認同
《靈感女孩》的主要敘述者奧利維亞出生于現代美國,父親是中國移民,母親是俄羅斯移民。4歲時父親去世,母親忙于“個人私事”,無暇顧及女兒。6歲時,出生于中國、比自己大12歲的姐姐李鄺來到美國,主動承擔起了“母親”的角色。在這種家庭背景下成長的奧利維亞遭遇了身份的困惑。起初,她極力否定中國文化,力爭融入美國主流社會,卻得不到主流社會的認可。隨著成長成熟,她逐漸認可、接受了中國文化,實現了中美文化的融合,創建了“第三空間”,構建了自己真實的文化身份:既認同自己的美國文化身份,又認同自己的華人文化身份。
(一)棄華親美,二元對立
盡管父親是中國人,6歲之前的奧利維亞一直保持著典型的美國人的生活方式,力圖獲得純粹美國身份從而得到主流社會認可。但鄺的出現凸顯了她的中國血統,使她受到同伴的“歧視”,成為“愚蠢的中國佬”,這給奧利維亞帶來了極大的痛苦。當別人把她和鄺相提并論時,她怒不可遏地喊道:“她不是我姐姐!我恨她!但愿她回到中國去!”[7]從孩童時期開始,奧立維亞便以自己的美國生活方式為驕傲,本能地疏離、排斥中國姐姐鄺,自覺地與她劃清界線,捉弄她,欺騙她,無數次地傷害她。這種傷害尤其體現在她對姐姐鄺的告密。小說中的李鄺具有“陰眼”,可以和鬼魂說話,奧利維亞把這個秘密告訴了母親。結果李鄺被送去精神病院強行施以電療,一頭烏發不見了,取而代之的是不堪入目的陰陽頭。很顯然,作為“香蕉人”的奧利維亞以東方主義的視角歧視同父異母的姐姐鄺,選擇了棄華親美的二元對立的文化身份認定之路。殊不知這條道路根本就走不下去,因為一心渴望成為“純正”的美國人的奧利維亞自身其實也是美國白人眼中的“他者”,不被白人主流社會所認可。長大后,這種“非此非彼”的身份焦慮集中表現為奧利維亞的婚姻危機。結婚17年,奧利維亞一直生活在西蒙已逝女友艾爾薩的陰影中,擔心西蒙依然在內心深處愛著艾爾薩。但為了不讓西蒙察覺,還得強裝歡顏與他一道欣賞艾爾薩生前創作的曲子。奧利維亞對愛的懷疑和偽裝使得她和西蒙之間“除了做同樣的工作,觀看同樣的電影,睡在同一張床上”[8],再無任何共享的了,最后兩人只好分手。離婚前奧利維亞對自己未來姓氏的選擇使她第一次意識到她還從未有過任何適合自己的身份。離婚以后自然不會再隨西蒙的姓,而無論重新選擇華裔父親的姓“伊”還是選擇繼父的姓“拉賈尼”,都不能給她帶來歸屬感。事實證明,奧利維亞棄華親美、二元對立的文化身份認定之路不能消除她的身份焦慮,不能給她帶來身份認同感和歸屬感。這點可以從奧利維亞和西蒙結婚17年卻不能生育的事實中似乎得到一些啟發。
(二)中西文化雜糅,創建“第三空間”
為了消除身份焦慮、尋求歸屬感,奧利維亞放棄了棄華親美、二元對立的東方主義成見,踏上了不同的身份尋求之旅。在這一漫漫旅程中,姐姐鄺關于前世今生的講述是奧利維亞逐漸建構起自己真實的文化身份的催化劑。在鄺的故事中,今生的奧利維亞和其丈夫西蒙分別是前世的班納小姐和一半。在前世的太平天國戰爭時期他倆互幫互助,產生了愛情。后來,怒怒目的“好心”導致了這對戀人永久的分離。在今生的現實世界里,為了彌補自己前世的過錯,為了挽救奧利維亞的婚姻危機,讓他倆重續前世情緣,在鄺的精心安排下,她們三人踏上了回鄉的路。這是奧利維亞第一次拋開二元對立的東方主義視角,正面審視鄺代表的中國文化。“這次旅行對于我也展示了許多的第一次:我第一次到中國去;自從我還是個孩子以來鄺是第一次在兩個星期里始終是我的伴侶;西蒙和我是第一次睡在不同的房間里卻一起旅行。”[9]第一次到中國,真正接受姐姐鄺的陪伴,尋找前世的記憶,是奧利維亞保持其美國文化身份的同時接受中國文化的開始。因為如果一味地棄華親美,將來可能會后悔。“我有著很實在的去的理由——寫雜志的文章、找到我父親的名字。但是我的主要動力卻是害怕后悔。我擔心如果我沒有去,將來的某一天,我會因回溯往事而感到疑惑。”[10]第一次和西蒙“睡在不同的房間卻一起旅行”與“睡同一張床卻別無共同點”的西方日常生活形成了極大的反差。在長鳴的巨大婚床上,奧利維亞和西蒙重新品嘗了久違的愛的滋味,獲得了新生。尋找失蹤在長鳴山洞里的鄺無果后,他倆返回了美國。令人驚訝的是,久不生育的他倆,迎來了新生兒。最后,奧利維亞和女兒都隨了鄺的姓——李。至此,在美國白人文化中長大的奧利維亞終于接受了中國文化,創建了既是美國人又是中國人的“第三空間”,完成了文化身份追尋。
四、李鄺的身份認同
《靈感女孩》的另外一個敘述者李鄺“有著令人哀傷卻又使人著迷的生活經歷”[11]。她出生于中國廣西桂林一個叫長鳴的小山村,5歲喪母,父親把嬰兒交托給大媽李彬彬照看后奔赴美國開始新的生活。她18歲時才來到美國,無論是在相貌、語言,還是行為方面都與周圍的美國環境格格不入,自始至終成為西方的“他者”。不管是在前世還是在今世,鄺都扮演著似乎只適合“他者”身份的保姆和犧牲品的角色。譚恩美筆下的李鄺迎合了西方人的口味,凸顯了西方人的優越感,重新建構了西方和東方之間的主仆關系,陷入二元對立的東方主義泥潭。
(一)保姆
前世的鄺是從中國北方移民到南方的客家女怒怒目。在太平天國運動時期,救下了落水的班納小姐,兩人從此成為好朋友,也從此隨班納小姐和一群西洋傳教士生活在一起,自愿扮演起了洋人的奴仆。看看她一周都干些什么,“在我的前一生里,我不得不洗很多的白色衣服——一大堆,一大堆,一大堆。那是我在鬼商大屋里掙得一席容身之地的方式。每個星期的第一天我就必須洗衣,在第二天熨燙所洗過的衣服,第三天是擦亮皮鞋和縫補衣服,第四天打掃院子和走道,第五天是拖地板和擦拭教堂里的家具……”[12]今世的鄺18歲來到美國舊金山同父異母的妹妹奧利維亞家,從此成為了這個自以為是“正宗”現代美國家庭的保姆。“對于媽媽來說,鄺是個心靈手巧的保姆,甘心情愿、能干利落且不用花錢。”[13]“當我的老師給媽媽打電話,說我在發燒時,是鄺來到看護員的辦公室把我帶回家;當我在溜旱冰時摔跤后,是鄺給我包扎的手肘;她給我梳辮子,為凱文、湯米和我準備午餐,還試著教我唱中國的兒歌;當我掉了一顆牙齒時,是她來安慰我;我洗澡時更是她來用洗澡布擦拭我的后背。”[14]而她沒有為此感激她,因為在西方白人眼里,東方的劣等“他者”就該為上等白人服務。譚恩美在《靈感女孩》中著力刻畫了這一來自中國的保姆形象。不管是在前世還是今生,不管是在過去還是現在,低人一等的東方人在高傲的西方人面前只能俯首稱臣,甘愿做仆人或保姆或只能做服務員之類的適合“他者”身份的工作。正如文中所述:“最終媽媽給她在一家中美餐館找了個服務員助手的工作……”[15]
(二)犧牲品
在東方主義者看來,作為劣等“他者”的東方人理所當然要為白人服務。為了白人的利益,“他者”要犧牲其自身的利益,不論是愛情還是生命。不論是在前世還是今生,鄺都充當了“白人”的犧牲品。在前世,為了拯救傳教士,鄺自愿犧牲了自己的愛情和生命。清兵即將攻到長鳴的前夜,鄺的戀人曾想帶她離開,這也被鄺認為是曾向她求婚的中國式表達。但當時她心里絲毫沒有婚姻的位置,“我在為班納、老魯、一半——甚至所有的耶穌教徒們擔心,他們的面孔一一在我眼前浮現:牧師、阿門夫人、老鼠小姐、太遲了醫生……怎么會對他們無動于衷呢?”[16]就這樣她拒絕了曾,選擇和洋人同患難,犧牲了自己的愛情,也因此最終犧牲了自己的生命。在今世,為了彌補前世的“過失”,拯救奧利維亞(前世的班納小姐)和西蒙(前世的一半)的婚姻,鄺再次充當了犧牲品。西蒙和奧利維亞吵架后走進了長眠的山洞,被陷在里邊出不來。鄺自然知道,一旦進入山洞,誰都不可能活著出來。但為了完成夙愿,彌補她在前世因“好心”使班納小姐和一半分離的過錯,從而最終拯救奧利維亞和西蒙現世的婚姻,她依然走了進去,用自己的生命換回了西蒙,悲壯而又快樂地永遠消逝在長眠洞中。
五、結論
少數族裔的身份問題研究一直是后殖民主義文化批評的熱點問題之一。出生于美國的華裔作家,由于其自身特殊的文化身份,格外注重描寫中西文化時空交錯中的人物命運。在當前經濟全球化加速發展的新時期,跨國跨地區的人員交流越來越頻繁,不同文化之間的碰撞與融合已成為當今時代所必須面臨和解決的重大課題。譚恩美在其作品中也在探索如何確立美國華裔的身份問題。在《靈感女孩》這部作品中,通過描述奧利維亞的身份追尋,解構了東方主義的二元對立,消除了中西文化隔閡,建構了多元文化共存的和諧。而對鄺的身份追尋的描述,重新建構了中西兩種文化之間你死我活的二元對立關系模式,反映了譚恩美作為一個美國“白人”作家的身份困惑。
——————————
參考文獻:
〔1〕張春梅.從二元對立到第三空間雜糅——奧利維亞的雙重文化身份認定之路[J].集美大學學報(哲學社會科學版),2012(3):73~78.
〔2〕張奕.《靈感女孩》中的東方主義[J].天府新論,2007(z1):206.
〔3〕SAID,EDWARD. Orientalism[M]. London: Routledge Kegan Paul Led,1978.
〔4〕薛玉鳳.美國華裔文學之文化研究[M].人民文學出版社,2007.115.
〔5〕BHABHA,HOMI. The Location of Culture [M]. London and New York: Routledge,1994. 114.
〔6〕張春梅.《百種神秘感官》中的他者[J].集美大學學報(哲學社會科學版),2009(10):75.
〔7〕〔8〕〔9〕〔10〕〔11〕〔12〕〔13〕〔14〕〔15〕〔16〕Amy Tan. The Hundred Secret Senses [M]. London: Harper Perennial, 2004.10,113,151,151, 7,67,9,10,18,194.
(責任編輯 張海鵬)