【摘 要】古希臘羅馬文化是歐洲文化的兩個重要源頭,而希臘神話也是希臘文化中最燦爛的一筆,在歐洲歷史上,乃至人類歷史文化上都具有王者的地位。它對現代英語文化中的文學、語言、價值觀、宗教、藝術等方面有著深刻的影響。希臘神話不僅對西方社會和文化有著頗為深遠的影響,而且對西方語言也有著巨大的影響。源于希臘神話的許多詞匯都在英語中無處不在。這篇論文,主要集中在一些花草植物的名稱,地理名稱,一些商品品牌名稱和醫(yī)藥名詞等方面來簡單闡述一下它的影響。
【關鍵詞】希臘神話 名稱 影響
希臘神話對西方文化的發(fā)展產生了深遠的影響。我們越深入地研究英語,就越會體會到它們對英語的貢獻是多么的不容忽視。有些英語單詞是早期人們在生產生活過程中通過希臘神話從多方面滲透進英語語系的,如:藝術,音樂,文學以及西方人社會生活的各個層面。事實上,詞匯和習語從古至今一直不斷地從希臘神話滲入到英語當中,延綿不斷,代代相傳。
一、希臘神話對花草植物名稱命名的影響
當今時代的許多花草植物的名稱都與希臘神話有著密切的聯系。而正是因為希臘神話的魅力也使這些花草植物變得更加有魅力和具有神秘感。例如,“Iris”在希臘是早春開放的“鳶尾花”,她迷人的紅色花朵會使人身心愉悅。鳶尾花的名字“Iris”來源于希臘神話里的彩虹女神“愛麗絲”。 據說她會陪著人們的靈魂穿過由紅色花朵組成的彩虹橋去向人們心中向往的天堂。還有一個例子是關于“ 阿伊莫斯”(Iamus)的。“Iamus”在希臘神話中是太陽神阿波羅的兒子,他母親在紫灌木林中生下他后就把他遺棄了。后來人們發(fā)現有幾只蛇在他身邊用紫花蜜來喂養(yǎng)他。后來,人們用“阿伊莫斯”來命名紫色的灌木花。像這樣類似的例子還有很多,例如:蜜桃,魔草,捕蠅草,鐵線草,豚草等等。 還有許多關于地名的詞匯也是來自希臘羅馬神話的。
二、希臘羅馬神話對商品品牌命名的影響
女性服飾品牌“達芙妮”(Daphne)就是希臘神話中的女神達芙妮的名字。說到這段神話故事還是由愛神“丘比特”引出的。當時太陽神“阿波羅”看不起 愛神“丘比特”,把他當作小孩子一樣戲耍,丘比特一怒之下把愛的“金箭”射向阿波羅,把絕愛的 “銀箭”射向達芙妮,所以當阿波羅熱情地追求達芙妮時,達芙妮堅決不接受他的愛,就跑到她的父親河神那里哀求道:“幫幫我,父親!張開胸懷擁抱我,或者改變我的外表,不然的話他會把我?guī)нM危險中的。”于是她的父親把她變作一棵月桂樹。她的美麗的金發(fā)變作樹的樹葉,她的曼妙的四肢變成了樹的枝椏和軀干。但是阿波羅深深愛著達芙妮,他看著月桂樹嘆息道: “雖然你不愛我,但是我會永遠年輕,你也會永遠長青,你的葉子永遠也不會凋落,我會永遠守在你身邊。”之后,“達芙妮”這個名字就象征著對愛的不懈追求和永恒的持久的愛,這個美好寓意就成為了這個公司選擇它為品牌名稱的原因。還有我們經常去逛的“維多利”商廈,就是來自希臘神話的“維多利亞”(victoria),代表勝利的“勝利女神”。
三、希臘神話對一些電影名稱命名的影響
1997年,著名的電影“泰坦尼克號”風靡世界,這個巨大的游輪的名字正是來源于希臘神話。據說希臘神話中 “提坦斯”(titans)是先于奧林波斯眾神的古神﹐一般指天神烏拉諾斯和地神蓋亞所生的奧克阿諾斯﹑伊阿佩托斯﹑瑞亞﹑忒彌斯﹑謨涅摩辛涅和克羅諾斯等12個子女。他們體型巨大無比,力量非凡。這些巨人統治著整個世界。于是流傳到現代社會,“提坦斯”的意思就成了是“巨大,強大或重要的人物”的代表。另外還有一個比較有代表性的電影叫做“特洛伊”(Troy),這本身就是一個關于希臘神話的電影。
四、希臘羅馬神話對醫(yī)藥方面一些術語的影響
許多藥理學的一些術語都與希臘神話相關。大家都知道人類的頭部是長在脊椎上的,而脊椎是由一系列重要的骨頭組成,一直貫穿整個背部。而希臘神話就有一位神是受罰以雙肩掮天的巨人叫做“ 阿特拉斯”(Atlas)。鑒于他在神話中的重要作用,人類就把整個脊椎的頂部的那塊承受頭部重量的那個骨頭就叫做 “阿特拉斯 ”(Atlas)。“俄狄浦斯”(Oedipus) 是希臘神話中底比斯的國王,是國王拉伊俄斯和伊俄卡斯特的兒子,他在不知情的情況下,殺死了自己的父親并與娶了自己的母親。之后就衍生出來“戀母情結”(Oedipus complex),“戀子情節(jié)”(Jocasta complex)這樣的詞。在精神分析中指以本能沖動為核心的一種欲望。
由上述所知,希臘神話在西方社會每個領域的影響都是不能忽視的。如果不熟悉和了解希臘神話,學習西方語言的人就會失去欣賞和了解西方文化的機會。而對于英語學習者來說更是事關重要。我們不僅是要學習語言知識,更要學習與語言相關的英語文化背景知識。只有這樣做,才能掌握好外語,才能順利地進行跨文化交際。希臘神話是上古世界傳延下來的古老文化財富,也是西方文化的源泉。它的巨大影響力直接滲透到西方社會的每個層面。
【參考文獻】
[1]陶潔 等. 希臘羅馬神話一百篇[M]. 中國對外翻譯出版公司,1989.
[2]張積模. 漫談希臘神話的影響[J]. 解放軍外語學院學報,1998(1):85-86.
[3]潘世東,邱紫華. 文化哲學視野下的中、希神話之比較[J]. 湖北民族學院學報,2001(2).
[4]鄒燕. 論希臘神話對英美文學的影響[J]. 沈陽大學學報,2002(3):48-49.