海明威是一位極具影響力的作家,其獨創的“冰山原則”寫作手法使他成為20世紀美國文壇上一位特立獨行的代表。在小說創作中,他主張使用簡潔、透明的文字進行描述,而“冰山原則”又使其作品意味深遠,形成了獨特的文體風格,這種風格甚至一度影響著美國文學的發展。《死在午后》(1932)是海明威第一次將“冰山原則”融入到文學創作中,并闡明了這一原則的特點,即文學創作就像一座冰山漂浮在大洋上,由于只在水面上露出八分之一,因而每一次冰山運動都顯得非常雄偉而壯觀。海明威從多年的創作中不斷總結經驗,進而提出了“冰山原則”的創作理念。同時他還將這一原則貫穿在藝術與生活中,因此海明威無論是在文學藝術上還是在生活上都呈現出別樣的精彩。在此,本文將從《永別了,武器》這部翻譯文本中探析海明威的“冰山原則”,領略“冰山原則”蘊涵在翻譯文本中的美學效果。
一、海明威與海明威的“冰山原則”
在20世紀二三十年代的美國文學中,歐內斯特·海明威成為各大文學流派中極具代表力的小說家,不僅是因為他有著文學創作的天賦與才華,更主要的是他從自己多年的創作中總結經驗,從而提出一種新異的寫作方式,即“冰山原則”,這給當時美國“迷惘的一代”文風中注入了新鮮的血液,一種獨特的新文風開始在美國文學中蔓延。關于“冰山原則”,海明威曾做過這樣的闡釋:在文學作品中文字、形象占據“八分之一”的分量,另外最重要的“八分之七”分量被情感、思想所占據。因為文字與形象是以具體的形式展現在讀者面前,而情感與思想則蘊涵在文字與形象中,需要借助文字與形象才能讓讀者間接獲得感知。而實質上,文字、形象、情感、思想是一個統的一整體,它們相得益彰、相互促進,文字塑造形象,形象烘托情感,情感映射思想,讀者在閱讀文字的過程中從其塑造的形象中理解作品的主題思想,而又從簡潔的詞匯、鮮明的形象中領悟情感的傳遞,最終實現了作者的創作原意。縱觀海明威的作品可知,“冰山原則”被運用在他的大部分作品中,海明威就是通過這種只顯露八分之一而隱藏“八分之七”的寫作原則使其作品既蘊涵深刻思想,又不會造成隱晦的感覺。“冰山原則”使海明威的作品完成了一次又一次雄偉而壯觀的冰山運動,成就了他在文學上的卓越地位。
二、海明威“冰山原則”的影響因素
作為“冰山原則”的創始人,海明威也是在借鑒前人寫作方法的基礎上,結合自己的創作經驗總結出來成果,進而構建出獨樹一幟的文體風格。“冰山原則”的提出在當時的美國文學中可謂是一劑清醒藥,給正處于迷惘中的美國作家樹立了榜樣,順應了時代的需求變化。因此,“冰山原則”的海明威式寫作風格曾在美國乃至世界文學中掀起了一股效仿風潮,影響著后代作家寫作風格的形成。海明威式寫作風格不同于其他作家的最大表現在于,其通過簡單的文字凝聚成深厚的思想內涵,讀者不需要逐字逐句去理解作品,而是在閱讀完一段或一章內容后獲得體會與品味,進而更加深入地理解作品的寓意。
海明威形成這種獨特寫作風格的影響因素與其生活經歷密不可分,他經歷過第一次世界大戰的殘酷洗禮,并且以紅十字志愿者的身份加入到戰爭中。一開始,海明威帶著拯救世界、為民主而奮斗的理念與幻想參戰,然而戰爭的殘酷與血腥讓他意識到之前的想法是多么的幼稚,慘烈的戰爭將人們的信仰及生活的興趣通通抹殺。于是,海明威開始從戰爭中醒悟過來并反思戰爭,而后將這些經歷與思想融入到小說創作中,希望借助文學作品讓當時的美國青年們從迷惘中走出來,而不是只停留在對戰爭的厭惡上,應該采取實際行動改變現實,使生活回歸到正常的軌道。可以說,戰爭經歷對海明威寫作風格的形成有一定的影響,而美國文學的時代變革使命也是其獨特文風的影響因素,當時利用深奧語言來隱喻深刻主題思想的創作風格已不再盛行,因此美國文學思潮迫切需要改革,使創作風格向簡單易懂的形式轉型,而海明威的“冰山原則”恰好順應了這一改革需求,因此海明威的“冰山原則”便在美國文學上嶄露頭角并逐漸擴大其影響力。
三、《永別了,武器》翻譯本中海明威“冰山原則”的美學效果
《永別了,武器》是海明威經典代表作之一,在這部小說中同樣充斥著其獨特的“冰山原則”,語言簡潔而含蓄,將“八分之七”的情感與思想寓于“八分之一”的文字與形象中,寓意深遠但卻隱而不晦。在小說敘述中,海明威充分運用了“冰山原則”的創作方式,將讀者能夠從文中預知的內容省略,而這看似漫不經心、輕描淡寫的敘事中卻隱含著深刻的意境與內涵。對于小說人物的情感表現也是如此。海明威往往將深意隱藏在“八分之一”的敘事之下,通過描寫那些看似毫無關聯的行為或對話來傳遞人物情感及情感變化。在句式表達上同樣言簡意賅、結構精煉,但所要表達的諷刺與哲理都能夠展現得淋漓盡致。這種“冰山原則”的表達方式不會讓讀者產生厭煩心理,相反,“八分之一”的語言在海明威與讀者之間建立了一條溝通的橋梁,甚至直通讀者的心靈深處,因而這種獨特的敘事藝術深受廣大讀者的歡迎。
小說開篇就充分展現了“冰山原則”的敘述特色,如其中的兩句:“In the late summer of that year we lived in a house in village that looked across the river and the plain to the mountains(那年晚夏,我們住在鄉村一幢房子里,那村隔著河和平原與群山相望)”“Troops went by the house and down the road and the dust they raised powdered the leaves of the trees (部隊打房前順著大路走去,揚起的塵土灑落在樹葉上)”。在開篇的這兩句中,海明威就單刀直入地提到這些詞匯,如“we (我們)”“the late summer of that year (那年)”“village (那村)”“Troops (部隊)”,然而對于這些細節讀者并不了解,關于戰爭前部隊出發的情景可以適用于任意一個戰爭時期,對于具體時間、具體村莊、具體部隊等海明威并沒有進行詳細的介紹,但是這樣的創作手法卻能夠極大地吸引讀者的注意,引發讀者的思索與聯想,同時還能夠起到影射與暗示的作用,簡單的敘述可以產生極佳的效果。此外,在開篇的段落中海明威借助描寫落葉的情景為讀者刻畫了一個空蕩、落寞、蕭肅、荒涼的晚夏,如“stirred by the breeze, falling and the soldiers marching and afterward the robber and white except for the leaves(士兵們開過之后,路上空蕩蕩、白晃晃的,只剩下一片落葉)”,海明威只使用了“late、dry、white、clear、blue、bare ”等形容詞就營造出了一種感傷、惜別的氛圍,自然而然地喚起讀者的回憶,引起讀者的情感共鳴。從簡單的遣詞造句中我們領略到了海明威“冰山原則”的美學效果,內斂含蓄、簡潔明了的敘事風格清晰可見。
此外,“冰山原則”的寫作手法又使海明威的作品被賦予更加深刻的藝術內涵,于平實的描述中隱藏著智慧,展現出“隱而不露”的創作風格。如在描寫男主人公腿部傷情的語句中,海明威并沒有從正面描繪傷情的嚴重性及主人公痛苦的感受,而是以從容克制、輕描淡寫的筆觸來含蓄委婉地平鋪直敘,為此海明威還借助一些語義含混的詞句來表述,如“had done a fine job、did things to you、and it was not your body anymore ”。可以試想一下,一條腿只能通過換膝蓋骨來保住,這樣的傷情算不算嚴重,這樣的傷痛常人是否能夠忍受。但海明威卻用“隱而不露”的語句來淡化戰爭對人們殘酷地傷害,而這種含蓄婉約的文字卻刻畫出一個鐵骨錚錚的硬漢形象,突出了男主人公堅強的人物性格。盡管在句子中海明威只對男主人公的傷情描繪了“八分之一”,但是讀者卻能從隱含的語句中感受與想象出男主人公所隱忍的痛楚,“隱而不露”的創作風格顯而易見。
盡管在《永別了,武器》中海明威使用著含蓄、婉約的語句來敘述,但在這些看似平淡無奇的語句中卻透露出強烈的情感傳遞,反而達到“秀”的語言效果,堪稱現代敘述藝術中的典范。如“At the start of the winter came the permanent rain and with the rain came the cholera. But it was checked and in the end only seven thousand died of it in the army”,這一段出自該小說第一章的結尾段落中,大致意思是表達在經歷了一個漫天大雨的夜晚后,軍隊中瘟疫蔓延并引發了霍亂,最后瘟疫得到了控制,但仍有7000名士兵死于瘟疫。在這兩個句子中,海明威并沒有明確說明當時的具體情況,許多細節都被省略,只用有限的代詞、形容詞、主從復合句就完成了敘述,語意簡潔而明了,讀者不會感到一頭霧水,反而能夠幻想出當時混亂、嚴峻的局面。同時,海明威通過使用“and”“but”“only”三個連接詞使平淡的敘事句子變得富有轉折,傳遞出另一種積極的意境,使讀者有種新奇而獨特的感受,其中“only”這一副詞更加劇了諷刺的韻味。盡管與真正戰場上死亡人數高達數十萬相比這7000名并不算什么,但從另一方面卻折射出戰爭的殘酷與罪惡,批判了戰爭挑起者的冷血與麻木,士兵的生命在他們眼中輕如鴻毛。海明威以簡練的語言實現了諷刺與批判的目的,這樣的美學效果是其他作家難以比擬的。
“冰山原則”使海明威的作品呈現出言簡意賅的語言特色,進而形成標新立異的文體藝術風格。而這種新的藝術風格與創作理念深深影響著美國文學的發展,海明威作品中所塑造的“硬漢形象”,所傳遞的積極、樂觀、自由等精神,對當時陷入迷惘的美國作家產生了極大的感染力。此外,“冰山原則”那種只露“八分之一”的寫作特征令其作品展現出另一種藝術魅力,樸實、含蓄的語句中蘊涵著濃厚的情感、深刻的思想內涵,它就像火山熔巖中傾瀉而出的支流,外表看似平淡無奇,但深入內部卻能感受到灼熱的溫度,其產生的美學效果令人嘆為觀止。
[參考文獻]
[1] 葛朝霞.淺析海明威的“冰山”原則與語言風格[J].名作欣賞,2007(14).
[2] 王艷宇.透過“冰山”分析海明威的創作特色[J].外國文學,1997(03).
[3] 張曉花.海明威“冰山原則”下的小說創作風格[J].安徽師范大學學報(人文社會科學版),2009,37(01).
[4] 丁放鳴.冰山的八分之七和八分之一——試論《永別了,武器》的思想、藝術含量[J].吉首大學學報(社會科學版),1983(01).
[作者簡介]
王曉曦(1982— ),女,遼寧鞍山人,本科,遼寧科技大學應用技術學院講師,研究方向為英語教學。