摘要 從族裔文化視閾探究桑德拉·希斯內(nèi)羅絲《芒果街上的小屋》的文化建構(gòu)和敘事策略,小說展示了美國墨西哥裔女性舉步維艱的移民生活和身份困境。小說運(yùn)用交互參照和原型解構(gòu)的敘事策略,打破了傳統(tǒng)的二元原型對立模式,建構(gòu)了豐富而深刻的族裔道德和倫理的自我維度,體現(xiàn)了墨美女性對于族群身份的追尋和斗爭。
關(guān)鍵詞:交互參照 原型解構(gòu) 族群身份 《芒果街上的小屋》
中圖分類號:I106.4 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
《芒果街上的小屋》是美國墨西哥裔女作家桑德拉·希斯內(nèi)羅絲的少數(shù)族裔女性經(jīng)典成長小說。小說圍繞著墨西哥裔小女孩埃斯佩朗莎在芝加哥拉美移民社區(qū)芒果街上一天的日常生活展開,記述了小主人公敏感而脆弱心靈的感悟與變化、發(fā)展過程,描繪了她決心沖破種族、階級和性別的三重樊籬,試圖改變墨美女性的命運(yùn),最終憑借教育和知識實(shí)現(xiàn)自我身份認(rèn)同和自我重塑,找到真正的自由之路。
小說采用兒童敘事視角講述了芒果街上的移民生活故事。由于兒童的思維特點(diǎn),使小說文本呈現(xiàn)出零散化和散文化特征,并由此突破了傳統(tǒng)小說的線性敘事方式,整個文本由44個零散而短小精悍的片段組合而成。這些表面看似不相關(guān)的小節(jié),其中閃現(xiàn)的形形色色的人和事,都是主人公生命中的過客,都曾與她發(fā)生過各種各樣的關(guān)系。希斯內(nèi)羅絲以自己在芒果街上的生活經(jīng)歷和感悟?yàn)閯?chuàng)作原型,在自我書寫時進(jìn)行了精心的記憶篩選,試圖闡明墨美女性為什么及如何走出芒果街,實(shí)現(xiàn)自我身份重構(gòu)的理想。這些記憶片段如同長短不一的詩歌,呈現(xiàn)出動態(tài)交錯的、撞擊的“文化活力”;在看似孩童般幼稚的字里行間中,在狹小的個人生活空間里,卻蘊(yùn)藏著相互交織的多元文化的豐富性。這一魅力首先要?dú)w功于作家“交互參照”敘事策略的成功運(yùn)用。“交互參照”意指不同語言和文化間的“互擾”,或是“來自不同舞臺的文化之線的交織”。跨語言游戲是“交互參照”最直觀的敘事策略,也是當(dāng)代墨美作家創(chuàng)作最為引人注目的特征,他們的作品中或多或少地出現(xiàn)了英語與西班牙語的雙語寫作現(xiàn)象。當(dāng)代墨美作家對這種跨語言游戲的偏愛與他們獨(dú)特的文化背景、雜糅的民族身份和特殊的移民經(jīng)歷有著很大關(guān)系。作為一種文字乃至文化符號,西班牙語如細(xì)碎的卵石散落在芒果街狹窄的街道上,也鑲嵌在小說文本之中。西班牙語時常從小主人公等人口中不由自主地流淌出來,無論是他們對英語的遲鈍抑或是抗拒,都表明墨西哥移民對于英語的陌生和疏離,對于母語的信仰和眷戀,期盼著有朝一日能夠重返家園,揭示了墨西哥移民被“高貴血統(tǒng)”和“主流文化”拒絕、邊緣化的無奈和尷尬境遇,以及他們對異域及其文化的強(qiáng)烈排斥,而對本土文化和自我身份認(rèn)同的渴望。語言互擾屬于較低層次的“交互參照”,而較高層次的“交互參照”來源于相互交融的墨西哥歷史、西班牙文明、前哥倫布時代文明以及奇卡娜風(fēng)格(墨美族裔文化經(jīng)驗(yàn))所帶來的多元文化活力和豐富性。小主人公埃斯佩朗莎對于自己名字患得患失的內(nèi)心獨(dú)白凸顯出語言作為文化身份符號的社會功能。“埃斯佩朗莎”這個名字在英語和西班牙語中的含義迥然不同,分別是“無限希望”與“無盡等待”之義;而名字的發(fā)音則是“鐵皮”和“銀子”。這種有意識的對比呈現(xiàn)出的文化差異帶給小主人公一種潛在的焦慮感和身份缺失感,折射出墨西哥移民身處主流文化和本族文化的夾縫中無路可循。埃斯佩朗莎的少數(shù)族裔身份帶給她成長之痛的同時,也成為她追求自我文化身份認(rèn)同和生存空間的真正動力之源。文化的“交互參照”不僅蘊(yùn)含著少數(shù)族裔女性的成長動因,也反映了種族和階級差異所導(dǎo)致的沖突和碰撞。而小說中的“交互參照”恰恰反映出墨美女性支離破碎、雜亂無章的真實(shí)生存狀態(tài),并賦予了看似單純的少女若隱若現(xiàn)的成年人的感慨、嘆息和厚重的思索。“交互參照”不僅成為小說魔幻現(xiàn)實(shí)主義的敘事策略,而且成為墨美作家建構(gòu)多元文化間的游移、協(xié)商并獲得被置換主體的生機(jī)的力量。
希斯內(nèi)羅絲繼承了墨美女性作家的奇卡娜主義(Chicana)。小說書寫了美國墨西哥裔女性的生命經(jīng)驗(yàn)、特殊的歷史和文化經(jīng)驗(yàn),凸現(xiàn)了墨美女性遭遇的來自種族、階級和性別的三重壓迫以及相應(yīng)的不同心態(tài)。希斯內(nèi)羅絲維護(hù)族裔文化傳統(tǒng),拒絕犧牲民族文化身份而迎合主流社會。在小說中,芒果街上走來的生活化的墨美女性群體,她們性情和生活經(jīng)歷各不相同,極大豐富了墨美女性形象,這是希斯內(nèi)羅絲對墨美女性文學(xué)的重要貢獻(xiàn)之一。芒果街上的女性身上永遠(yuǎn)有一條無法解除的“父權(quán)制”鎖鏈。曾祖母像物件一樣,被曾祖父強(qiáng)行“娶”回了家;她永遠(yuǎn)沒有原諒他,用一生的冷漠、怨恨對抗命運(yùn)。拉菲娜因長得太美麗,丈夫怕她被人看到,終日將她鎖在家里,并經(jīng)常把她打得遍體鱗傷。生活在“父權(quán)制”下的女性們不斷地掙扎、反抗著,試圖打破這種令人窒息的不平等男女關(guān)系。
墨美女性女性作家在女性人物塑造上一直囿于墨西哥傳統(tǒng)文化對女性二元對立的道德劃歸,即涇渭分明的非白即黑,非好即壞,非純潔即骯臟,沒有任何中間路線,“我們是在有兩種角色模式的墨西哥文化中成長起來的:拉馬林奇和瓜達(dá)盧佩圣母。你知道,那是一條艱難的路線,這一個或那一個,沒有中間道路”。“拉馬林奇”和“瓜達(dá)盧佩圣母”是對墨美女性作家創(chuàng)作有著重大影響的兩個文化原型人物。拉馬林奇被概念化為背叛、淫蕩婦女的代表,是墨西哥人被“蹂躪的母親”。她的背叛對墨西哥男性形成雙重威脅。與之形成鮮明對立的是代表墨美母系文化的原型——瓜達(dá)盧佩圣母,她是“窮人的安慰,弱者的保護(hù),被壓迫者的救助”,是父權(quán)制社會所推崇的女性典范。在被接受過程中,圣母瓜達(dá)盧佩逐漸被賦予了濃厚的政治色彩,成為抵御外來勢力入侵的真正的墨西哥的精神力量,成為“本土的保護(hù)者”。這些神話原型大多是歷史文化一廂情愿地強(qiáng)加給墨美女性的,充斥著扭曲的人為因素。而希斯內(nèi)羅絲及其他奇卡娜主義作家,力圖在創(chuàng)作中打破源于族裔文化的二元女性原型模式,進(jìn)而構(gòu)建代表墨美女性邊緣生活及豐富內(nèi)心世界的女性人物。在小說中,希斯內(nèi)羅絲揭示出任何原型定義下的女性必然生活在身份缺失的焦灼和掙扎之中,她“碎片化”、“改寫”傳統(tǒng)二元原型女性特征,加以雜糅、重組,最終創(chuàng)建了一個凸現(xiàn)女性個性和異質(zhì)性的溫情女兒國,這些形象、身份各異的女性無疑都是二元原型形象的延伸。希斯內(nèi)羅絲首先肢解的就是墨美文化中頂禮膜拜的女神——圣母瓜達(dá)盧佩。小主人公埃斯佩朗莎母親的頭發(fā)始終散發(fā)著“待烤面包暖暖的香味”,這種香味使我們嗅到了濃濃的慈母之愛和母女融洽之情。此處的母親形象即是圣母瓜達(dá)盧佩的化身,是女兒的守護(hù)神。而當(dāng)聽到母親的一聲聲嘆息:“我本來可以出人頭地的”,使我們懂得了她一生的不情愿、不甘心、不滿和遺憾。母親并不滿足于僅做一個賢妻良母,因?yàn)槟遣皇抢硐胫型暾呐松睢P≌f中母親這一多面形象巧妙地質(zhì)疑了完美而神圣的墨美文化傳統(tǒng)中的母親原型。而與圣母瓜達(dá)盧佩同名的嬸嬸形象則徹底顛覆了圣母的原型。嬸嬸既癱又瞎,厄運(yùn)連連,既不被孩子需要也不被丈夫憐惜,生活在暗無天日的苦難中。嬸嬸的形象與圣母的光輝形象毫無共性,已褪變成周圍人的負(fù)擔(dān)和累贅,這是對傳統(tǒng)母親形象的徹底質(zhì)疑、諷刺和挑戰(zhàn)。希斯內(nèi)羅絲似乎對拉馬林奇更感興趣。芒果街上的女性,特別是少女大都帶有拉馬林奇般的狡黠與邪惡,有著遭受侮辱、蹂躪的經(jīng)歷,及最終被拋棄的悲劇人生。在訴求于拉馬林奇原型時,希斯內(nèi)羅絲塑造了與之同名的女性瑪琳,她的命運(yùn)也呈現(xiàn)出鮮明的族裔文化特征。與拉馬林奇一樣,欲望和野心充斥著瑪琳躁動的內(nèi)心。她的家鄉(xiāng)在波多黎各,她卻想留在美國,找到一份好工作,憑借自己的美貌嫁個有錢的丈夫。她的人生規(guī)劃是以背棄自己的國家和家庭,以依附于男人,更是以出賣自己的靈魂和肉體為代價的。而她拒不承認(rèn)自己的背叛和不潔行為,相反自詡為一種自我價值的提高和實(shí)現(xiàn)過程。在此,瑪琳與拉馬林奇互為鏡像。瑪琳的心理和行為還原并闡釋了拉馬林奇原型特征,其中妖魔化元素得以復(fù)位,而拉馬林奇則賦予瑪琳族裔文化特征,其未來命運(yùn)也被清晰地投射出來,她必將遭遇與拉馬林奇同樣被踐踏和拋棄的悲劇命運(yùn)。美國主流文化推崇的“幸福主婦”原則及墨美文化中瓜達(dá)盧佩圣母典范使墨美女性深受雙重道德觀與價值觀的束縛,墨美女性處于遭受族群內(nèi)部強(qiáng)大男權(quán)壓迫而無力反抗的悲慘境地。
墨美女性在圣母瓜達(dá)盧佩和墮落的拉馬林奇二元對立模式的兩個極端之間苦苦掙扎,永遠(yuǎn)處于無法歸位的困頓之中。小主人公埃斯佩朗莎目睹了這些住在芒果街上的女人游移在圣母與巫女之間的悲劇命運(yùn),深知這是墨美女性的不歸之路。埃斯佩朗莎既沒有像母親、祖母等人那樣心存抱怨卻忍辱負(fù)重,遵循父權(quán)社會推崇的“瓜達(dá)盧佩圣母”美德,也沒有像瑪琳、拉菲娜等人那樣以身體作為唯一的反抗武器,最終重蹈拉馬林奇的覆轍。她拒絕成為“拉馬林奇”和“瓜達(dá)盧佩圣母”,試圖走出這種禁錮女性的原型模式,開創(chuàng)一條能夠包容和展現(xiàn)她的女性價值和自我意識的成長模式。于是,埃斯佩朗莎堅持寫詩,接受教育,希望以此改變命運(yùn),走出芒果街,獲得自由、獨(dú)立和自我身份。墨美女性特別強(qiáng)調(diào)寫作對于女性解放的重要意義,它被視為女性自我保護(hù)和革新的有力武器。這部小說掙脫了傳統(tǒng)女性成長小說中自我重塑和價值實(shí)現(xiàn)的單一主題的局限,在交互參照和原型解構(gòu)的共同作用下,呈現(xiàn)出豐富而深刻的族裔道德和倫理的自我維度,體現(xiàn)了墨美人對于族群身份的追尋和斗爭,而這也正是美國少數(shù)族裔“朝向未來的圖景的發(fā)明和發(fā)現(xiàn)”。小主人公埃斯佩朗莎的經(jīng)歷和命運(yùn)是作者本人的寫照,體現(xiàn)了墨美女性集體意識和共同的精神成長歷程,希斯內(nèi)羅絲在44個記憶片段中試圖重塑墨美女性倫理道德意義上的自我。埃斯佩朗莎身上印刻著拉馬林奇印記。當(dāng)她試圖安慰年邁的東方人時,卻遭遇無禮的親吻;當(dāng)她等待女友薩莉時,卻遭到陌生美國男子的強(qiáng)暴。與拉馬林奇一樣,埃斯佩朗莎也被族裔之外的男人蹂躪和踐踏,先是東方男人,后是美國男人。然而,埃斯佩朗莎對自我實(shí)施了一種精神療法——“夢化”自我,以避免自己被歸入巫女拉馬林奇之列。如“月亮女神”般,散發(fā)著肉桂香味的隨風(fēng)飄至的神秘“三姐妹”,這一段記憶在埃斯佩朗莎被強(qiáng)暴后即刻出現(xiàn),確切地說,這是一段“白日夢”,它深置于埃斯佩朗莎的記憶中,并與其延續(xù)的經(jīng)驗(yàn)整合,預(yù)示著埃斯佩朗莎未來的命運(yùn),并為她指明了未來的道路:她會離開芒果街,她的離開是為了日后更有意義的歸來,為了“那些無法出去的人”,為了激勵墨美女性勇敢地走出去,讓主流社會聽到她們的吶喊,以求改變整個族裔的生存狀態(tài),這是她的使命。治愈了心靈創(chuàng)傷的埃斯佩朗莎賦予了自我承擔(dān)起民族和性別歷史使命的重任,這一使命使她遠(yuǎn)離了曾經(jīng)的侮辱和蹂躪,也是圣母模式的升華和延伸。埃斯佩朗莎成為連接兩個原型角色的橋梁,也成為連接芒果街和外部世界的紐帶。希斯內(nèi)羅絲在記憶片段中重塑自我,成功顛覆了女性二元對立模式,不斷修正女性價值取向并進(jìn)行倫理選擇,通過自我的書寫為墨美女性開創(chuàng)了第三種形象模式,并賦予了這一女性模式重要的歷史使命。運(yùn)用交互參照和解構(gòu)原型的敘事策略,希斯內(nèi)羅絲在“夢之作”中實(shí)現(xiàn)了墨美女性的群體身份認(rèn)同和倫理自我的重塑。
希斯內(nèi)羅絲深感處于崇尚“高貴血統(tǒng)”和“純凈文化”的美國主流社會和文化邊緣的墨美女性的掙扎與無奈,她們的是“他者”中的“他者”和“邊緣”中的“邊緣”,她們被拒絕、被排斥,她們徘徊在主流文化和傳統(tǒng)族裔文化之間,渴望自我身份認(rèn)同和族裔文化構(gòu)建,不懈地追求政治和文化的自由與平等。
參考文獻(xiàn):
[1] 邁克爾·M·J·費(fèi)希爾,吳曉黎譯:《族群與關(guān)于記憶的后現(xiàn)代藝術(shù)》,商務(wù)印書館,2006年版。
[2] 黃心雅:《奇哥娜·邊界·階級——墨美女性書寫中的性別、種族與階級意識》,臺灣師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,1994年。
[3] 桑德拉·希斯內(nèi)羅絲,潘帕譯:《芒果街上的小屋》,譯林出版社,2006年版。
作者簡介:汪凡凡,女,1979—,河南信陽人,碩士,講師,研究方向:英美文學(xué)、翻譯學(xué),工作單位:信陽師范學(xué)院。