摘要 日本著名文學巨匠宮澤賢治是個《法華經》信者,他的作品也被稱為“法華文學”。從其作品分析中可以看到,宮澤和中國文學作品《西游記》之間千絲萬縷的聯系。除了和《西游記》之間的共通點佛教信仰外,值得注意的是,宮澤賢治和悟空的相似之處。
關鍵詞:《西游記》 宗教 悟空 行者 相似
中圖分類號:I106 文獻標識碼:A
宮澤賢治(1896-1933),是日本家喻戶曉的詩人與兒童文學巨匠,其生前只刊行了唯一的詩集《春與修羅》和童話集《規矩繁多的飯店》,其代表作有《春與修羅》、《規矩繁多的飯店》、《銀河鐵道之夜》、《風野又三郎》等。
宮澤賢治自小跟隨家人早晚在佛壇前誦念經文,宗教早在其心里扎了根。稍長接觸到《法華經》后,深受感悟,轉而信奉日蓮宗(法華宗)。日蓮宗勸人入世,舍身為天下眾生之福而行事。宮澤賢治的大半生,幾乎是全心投入農業改革及土壤改良的工作。而這些想法也貫注在他的作品之中,尤其是宗教思想,更是宮澤作品的重要精髓。宮澤的作品多以浪漫與幻想的虛構世界為主題,充滿了理想主義氣息,但又帶有深厚的宗教色彩。所以也有學者稱他的作品為“法華文學”。
近年來,中國國內對賢治作品的研究比較多,但很少有研究者分析他和中國之間的關系。王敏(2001)指出,賢治小時候愛讀之書中就有中國的文學作品《西游記》。《西游記》是中國明代吳承恩所著長篇小說,共100回。至于何時傳入日本不詳,但在江戶后期已成為一般百姓讀物。雖然《西游記》講述的是神話故事,但根底里貫穿的佛教寓意卻引發了賢治的共鳴,他的作品中可以看到《西游記》的影子。特別是對悟空的描寫運用較多。賢治的作品和《西游記》到底有什么樣的關系?他喜歡孫悟空的原因以及內在聯系值得大家思考。
一 宮澤賢治作品和《西游記》素材的相似
賢治的作品中可以發現很多和《西游記》素材相似之處。首先是,關于“西天取經”以及他對“西”的憧憬。
《西游記》中,玄奘師徒最終的目的就是到西天取得真經。玄奘師徒一路上坎坷奔波,打敗了許多妖魔鬼怪,克服重重困難,才到達“西天”。這個歷程就是佛家的修行磨練,就是“求道”。
“西天”,這一詞在《廣辭苑》的解釋是,除了字面上理解的西方的天外,還指西土,在佛教用語中指印度。對應中國的自稱“東土”,佛教圣地就稱為“西天”。從地理位置而言,中國也是在日本的“西”,印度也是在日本的“西”,所以朝“西”,或者說“西域”、“西方”都是暗指佛教起源之地。賢治在作品中特別多地使用“西”、“西方”、“西天”或者“西域”這類詞。他把自己的思想融入到這些詞匯上。例如:“那時西邊耀眼的卷曲白云之間,夕陽紅紅地斜射在長滿蘚苔的原野上,芒草像白色的火一樣搖曳著發光。……”“走去西山中溫泉涌出的地方,搭個小屋暫住療養。……”“太陽已經轉西,照到十根而已的赤楊樹叢上,有點蒼白的閃著光。……”(《鹿舞的起源》)。從《鹿舞的起源》文中關于“西”、“西方”的描寫,可以看出,賢治對“西”的特別,應該說這也是他心跡的體現。
又如,“天竺乃至西域”(《春與修羅第二集》)。這里,“天竺乃至西域”,是為宮澤賢治“長遠的夢想”。《宮澤賢治IHATOV學事典》(2010)指出,雖然賢治寫了以西域為題材的作品(詩、童話),但至于他會選擇那么偏遠的西域為舞臺,可能性較大的就是因為那是佛教傳來之地之故。他對“天竺”、“西域”佛祖所在之地的向往,跟玄奘的“西天取經”的歷程而引發的通感不言而喻。
其次,宮澤賢治的作品中神話故事很多,里面有直接以“神”作為標題的作品,如童話故事《土神和狐貍》和詩歌《不輕菩薩》。《西游記》講述的都是以佛教寓意為根底的神話故事,里面對眾神的描寫有很多,而且“菩薩”和“土地神”出現的頻率非常高。宮澤賢治作品中的菩薩,是以《法華經》所描述的菩薩像為原點來創作的,雖然《法華經》也是大乘佛經,但《法華經》中的菩薩和其他大乘佛經的菩薩有著迥然不同的性格。例如:“我尊敬汝等,膽敢輕蔑之,汝等作佛故,菩薩再施禮。”(《不輕菩薩》)
《宮澤賢治IHATOV學事典》(2010)指出,《法華經》里最為特別的是“常不輕菩薩”的行禮。《不輕菩薩》就是以“常不輕菩薩”為原型創作的作品。這個菩薩不管誰輕視他,他都不生氣,他對對方身心里所潛在的佛性施禮,用《法華經》用語來說就是“擔行禮拜”,引導輕視自己之人真正悟道。而《西游記》中的菩薩是大慈大悲的觀世音菩薩。雖然賢治筆下的“不輕菩薩”和《西游記》中的菩薩性格不同,但是作為大乘佛教中的菩薩的心是相通的,都是教化眾人往正道。
幻想中的理想世界“西方”、“西域”與濃厚的神話色彩,或者說,宗教色彩充分體現了宮澤賢治作品的魅力,而這種魅力也正是其與《西游記》的相似之處。
二 玄奘師父和悟空行者
宮澤賢治在作品中經常引用《西游記》中悟空、八戒、悟凈所尊稱玄奘的用語“師父”。在日本傳統藝能世界里,所謂“師父”一詞對譯的是“師匠”,而賢治在作品中卻用了“師父”。例如:“我們老師父中有很多那樣的人”,“我想論證近代科學實證和求道者們的實驗直觀上的一致”,“沒有全人類的幸福,就不可能有個人的幸福”。(《農民藝術概論綱要·序論》)
宮澤賢治為改善農村面貌,從盛崗高等農村學校(現為巖手大學)畢業后,親赴農村任教,并以普通農民的身份開辦農業技術講習所,親自指導農民科學種田,任教四年即辭去公職,離家獨居于花卷市郊外,過著普通農民生活。宮澤賢治辭職務農的目的在于運用科學知識扶貧救災,在為民造福的過程中探索人生,實現自身的存在價值。正如他所說:“沒有全人類的幸福,就不可能有個人的幸福”,為民造福是他畢生的理想,而他耗盡畢生的精力,就像求道的苦行僧,尋找“師父”的路。
“為何現在必須要振興藝術”“曾經我們的師父們雖然貧窮卻能快樂生活”“因為那里有藝術也有宗教”(《農民藝術概論綱要(農民藝術的興隆)》)。宮澤賢治把科學、藝術和宗教結合起來。為了像“師父”一樣,他不懈地追求,不懈地努力,作為先驅,他那超越常識的人生選擇,常常不被人理解。他既是詩人、童話作家,又是教師、農業改革者、宗教家;但他也是一個始終懷抱著夢想的人。
除了對師父的描述,賢治的作品中對“悟空”以及另一名字“行者”的借用也很多。例如:“孩子這次假裝成悟空”(《春與修羅第二集》)。這里,直接就用“悟空”這個詞。
此外,還有一首文語詩《渡火》中也用了“行者”一詞:
打著龍王名
藍旗黃紅旗
火焰霎時起
櫻樹葉梢耀
布包胡子須
行者念咒急
憎惡般起看
戴軍帽教師
在《渡火》中,宮澤賢治用了“行者”一詞,而日語中“行者”本身就是修行者之意。首先得解釋一下“渡火”這個詩題的意思。“渡火”本身是佛家修驗道的行者所要修行的“術”,即在燃燒的火上,邊念咒語邊赤足走過。所以,“行者念咒急”本身是指佛家修驗道的修行者。但看到這首詩卻不得不讓人聯想到“火焰山”。《西游記》第五十九回“唐三藏路阻火焰山孫行者一調芭蕉扇”一文中,悟空一開始借到的是假芭蕉扇,此后他“二調芭蕉扇”“三調芭蕉扇”,乃至變成牛魔王,哄騙羅剎女才借到真扇。芭蕉扇要變大變小,需要一邊捻著扇柄的紅絲一邊念咒語。最后,孫悟空在眾神幫助下降伏了牛魔王,哪吒用“縛妖索”穿過牛魔王的鼻孔。對比“渡火”和“火焰山”,“布包胡子須、行者念咒急”和“縛妖索穿牛鼻,孫行者念咒變芭蕉扇”非常相似。“渡火”就是火焰山故事的縮小版。這是佛家的修行。
除了直接使用“悟空”和“行者”外,宮澤賢治的作品中,還有對悟空代表性行為的借用,包括“金箍如意棒”的描寫、腹中戰術等的借用,在賢治的作品中都再現了生動的悟空像。
三 宮澤賢治和悟空的相似
通過考查宮澤賢治作品透視出來的對“西天取經”的向往,對“土地神”和“菩薩”的尊敬,以及對“玄奘師父”和“悟空行者”的描寫,充分可見《西游記》和賢治作品之間的千絲萬縷的聯系。縱觀兩者的相通之處,雖然宮澤賢治從《西游記》中引發的聯想和素材的借用頗多,但最明顯的還是他對悟空的描寫和運用。如他像悟空一樣稱玄奘為“師父”,作品中多處直接使用“悟空”,或者“行者”這類詞。從他對悟空的描寫中,可以發現他們之間的相似之處,賢治就是另一個悟空,另一個行者。
首先,宮澤賢治申年出生,而申年出生的人在當地被看為不祥之人,所以他從小經常受欺負。王敏(2003)指出,宮澤因為了解自己的干支,所以對悟空有著自然的親近感。可謂宮澤和悟空的“猿”(緣)巧合。
其次,悟空跟隨玄奘之后被凈化的轉變,也讓宮澤找到自我。宮澤雖為長子卻不繼承家業,舍棄家中宗派的凈土真宗,而修行《法華經》,陷入與父親對立的苦惱自卑中。而悟空由頑猴被壓五行山下轉換到保護玄奘西天取經,最終修得正果的故事,正是賢治的憧憬,也堅定了他追求自己理想的信心。
再次,悟空足智多謀,武藝高強。所以是一個“智者”,而他的另一稱呼“行者”也很符合宮澤的心境。日語中的“行者”,是指修行佛道之人。悟空,也即行者,喚起了宮澤的求道心。既是“智者”又是“行者”,在求道路上,不僅要運用科學知識,以智慧戰勝困難,更是要不斷修行磨練。所以宮澤的身份也是多重性的,既是詩人、童話作家,又是教師、農業改革者,甚至是宗教家。
最后,雖然宮澤向往玄奘不畏艱辛,以及向西天取經的不屈精神,但與其說宮澤像玄奘,不如說他更像悟空。從“師父”一詞中可以看出他和悟空的重合點,或者說賢治和悟空一樣曾處在求道的苦惱中。賢治對師父的渴望,可以借從悟空的憧憬的眼中看見。雖然他不是一個形而上的求道者,而是一個實踐者、先驅者,但是賢治也希望受到師父的指引,成為獨立的求道者。
王敏(2001)認為,《西游記》對賢治而言,不僅是不可代替的想象力世界,更是為他提供了法華文學創作的人生設計計劃。而《西游記》中的悟空形象,不僅為他的創作帶來了源源生機與活力,更是他自身的心理寫照。
宮澤賢治的作品,是充滿理想主義的幻想世界,而這個幻想世界又充滿了濃厚的宗教色彩,讓人不由得可以推測到宮澤從《西游記》中所獲取的能量的巨大。
四 結語
宮澤賢治37歲去世,他在短暫的生命中寫出很多優秀作品,但卻沒有得到相應的評價。而直到他去世后人們才發現他的價值,深深被他的作品和人格打動。他已經不僅僅是日本的作家,也是全世界人民的作家。
周異夫(2003)認為,深深感動于諸神濟世救人的宮澤賢治使自己成為一名“求法者”,并試圖通過“法華文學”實現自己的理想。在宮澤賢治自己看來,他的創作不是基于作為普通人的自我意識創作,而是源于宇宙力量、宇宙意志、佛的意志的創作,是如來意志的直接體現。正如他所說的:“沒有全人類的幸福,就不可能有個人的幸福”,他的一生都在抱著偉大理想而為實現人類的真正幸福努力。
從宮澤賢治的作品中,可以發現他自身的成長歷程的縮影,以及他借記在某個角色上的自己的愿望和憧憬。雖然他沒有到過中國,但是不能否認《西游記》曾對他所產生的影響。這也反映了中日文化交流的一面。當然,宮澤和《西游記》之間的共通點就是對佛教的信仰,而他從悟空身上發現的自我價值和生活意義也是值得大家思考的。悟空是“行者”,宮澤賢治也是“行者”,他是《法華經》的“行者”。他不斷地求道的精神永遠留在人們心中。
參考文獻:
[1] 《廣辭苑》,巖波書店,2008年版。
[2] 王敏:《宮澤賢治:飛向中國的愿望》,巖波書店,2001年版。
[3] 天澤退二郎、金子務、鈴木貞美:《宮澤賢治IHATOV學事典》,弘文堂,2010年版。
[4] 青空文庫:http://www.aozora.gr.jp/
[5] 王敏:《〈銀杏的果實〉和〈西游記〉》,《國文學解釋和鑒賞》,2003年第9期。
[6] 周異夫:《法華文學與人間天堂——宮澤賢治的理想之路》,《日語學習與研究》,2003年第2期。
作者簡介:李瑩,女,1979—,廣東梅州人,碩士,講師,研究方向:日語語言文學,工作單位:廣東工業大學外國語學院。