摘要 莎士比亞是英國文藝復興時期最杰出的戲劇家和詩人。他的劇作以濃厚的文化氣息及精妙的文學表達技巧,實現了戲劇深刻思想內容和文學藝術的完美統一,體現了極高的文學和藝術價值。本文以莎士比亞早期作品《威尼斯商人》為例,從不同的視角來研究該劇中所蘊含的深刻哲理和文化內涵,分析其高超的文學表達技巧和廣泛的藝術價值。
關鍵詞:威廉·莎士比亞 《威尼斯商人》 喜劇 文學 藝術價值
中圖分類號:I106.3 文獻標識碼:A
威廉·莎士比亞(1564-616)堪稱英國文學史上的一個傳奇,馬克思稱其為“人世間最偉大的戲劇天才”。莎士比亞的劇作情節曲折,妙趣橫生;語言精練,美輪美奐;令人久嚼不厭,回味無窮。本文僅以其早期最著名的戲劇作品《威尼斯商人》為例,分析其作品中獨特的故事魅力和文化特色,深入探討其文學表達技巧及藝術價值所在。
一 《威尼斯商人》故事梗概
《威尼斯商人》這個故事發生在一個夢幻般的城市——威尼斯,主要情節取材于古老傳說。故事起始于一個富有的商人——安東尼奧,這個寬厚仁慈的商人對幫助窮人具有強烈的自信心,他愿意付出自己的力量去幫助那些需要幫助的人們。而另一位主人公——夏洛克,是一個小氣、斤斤計較且利益為先的猶太商人,他主要以放高利貸為主要商業業務。這兩個形象鮮明的商人是兩個對立的人物,因彼此間信仰的不同而導致相互之間的敵對和仇視。安東尼奧的性格是外向型的,他比較外露,喜歡將自我的不滿情緒表達出來;而夏洛克的性格則十分內斂,老謀深算。每當安東尼奧遇到夏洛克的時候就會羞辱他,甚至打罵他,最嚴重的是安東尼奧甚至侮辱夏洛克的信仰,將唾液吐在了夏洛克的猶太教長袍上。這種恥辱使安東尼奧對安東尼奧暗暗動了殺害之心。安東尼奧的朋友巴薩尼奧需要一筆錢去和自己心愛的女人結婚,于是向安東尼奧借錢,但安東尼奧卻恰巧沒有那么多的閑散余錢,可他又不愿讓朋友失望,于是就到高利貸商人夏洛克那里去尋求幫助。對此,很多人都有疑問,既然安東尼奧和夏洛克不和,為什么安東尼奧還要去向夏洛克借錢呢?本文作者經過對《威尼斯商人》整體性故事的分析,尋找到了真正的原因:夏洛克在威尼斯是一位高利貸商人,這是由于其種族和信仰決定的,因為猶太人無法取得歐洲正規職業的資格,只有從事放貸職業,而夏洛克因為在高利貸行業具有很好的口碑和信譽,很多人都愿意與他合作,所以安東尼奧也愿意與他合作。在簽訂協議時,安東尼奧答應夏洛克,如果不能償還債務就要將自己身上的一塊肉割下來作為補償。安東尼奧認為自己的生意興隆,這個協議不過是個玩笑,但結果卻因為生意虧損而無法償還債務,被逼到了必須償還夏洛克一塊肉的地步。
在法庭上,夏洛克據理力爭,毫不讓步,勢要割下安東尼奧身上的一塊肉為止。但是故事并沒有這樣結束,而是在關鍵時刻有了戲劇性的轉折,這就是莎士比亞戲劇的經典之處。鮑西婭巧妙地挽救了安東尼奧的生命,夏洛克的陰謀沒有得逞,他也為此付出極其沉重的代價——改信基督教。這部劇作一直在強調安東尼奧的寬厚與仁慈,但實際上,安東尼奧對夏洛克的歧視是一種更為人所痛恨的行為。夏洛克何嘗不是一個老實可靠的人,更不是一個值得讓大家痛恨的人,但是莎士比亞在劇作的最后卻設計出了一個只讓夏洛克損失金錢和名譽而安東尼奧獲得自由的結局。也許這就是莎翁戲劇的關鍵品讀之處。
二 《威尼斯商人》的文學表達技巧分析
這部劇作的一個重要成就在于其文學表達具有一定的隱含性。在作品中,劇情是通過一條主線和兩條復線融匯在一起的。主線在于威尼斯商人安東尼奧為了幫助巴薩尼奧成婚,向猶太高利貸商人夏洛克借款三千元而引起的“一磅肉”的契約糾紛。第一條輔線是鮑西婭的“三匣選親”,巴薩尼奧選中了放有鮑西婭照片的鉛匣而與鮑西婭有情人終成眷屬;第二條輔線是夏洛克的女兒杰西卡與安東尼奧的友人羅倫佐之間的相識、相戀,他們的私奔徹底地激怒了夏洛克,以至于他一定要除去安東尼奧而后快,導致后來沒有回旋的余地。劇中,作者設計了一主二輔三條主線彼此交錯,互相推進矛盾沖突的不斷向前發展,將所有的情節串聯起來,形成一個完整的情節鏈條,最后在“法庭一役”中徹底爆發。
《威尼斯商人》中有很多文學價值欣賞意義較高的句子需要認真研究和品讀,其中贊揚智慧的表達就引起了作者深深的思考,在鮑西婭去解救安東尼奧、幫助安東尼奧擺脫夏洛克的處罰時,其言語表現出其聰明與智慧的個性。而對白中,夏洛克的話語:“不行,不行……我已經對天發過誓了的,難道我可以讓我的靈魂背上毀誓的罪名嗎?不,即使用整個的威尼斯來換,我也是不會答應的。誰都不能游說我的”,則足以看出他是一個頑固、執著、秉性難移的老頑固,他為了報復安東尼奧,為了報復安東尼奧對他信仰與人格的羞辱和責罵,特意說了就算給我整個威尼斯我也不要的話語,表達出了這種倔強和頑強到底、“認死理”的態度,他的目的就是為了讓安東尼奧體會到一種痛苦,從而降低其自身所受到的羞辱,他的目的就要達到了,就連法院之中的法官和公爵大人都是不可以阻攔的,因為夏洛克拿著契約,但是聰明的鮑西婭趕到法庭現場解除了困境和難題,她對夏洛克說到:“那么好吧,我聽您說完您的契約。”她一來到法庭就充分尊重了夏洛克的契約文書和夏洛克本人,讓他充分地陳述自我的不滿,發泄情緒,鮑西婭順著夏洛克的邏輯思路往下走,在這個不斷往下發展的過程中等待時機,反駁夏洛克,對夏洛克提出疑問,發起障礙。鮑西婭自身是一名博學多才,熱愛法律研究的女性,在來到威尼斯之前,她曾經跟隨著名律師佩拉理奧研究過法律案件,他們研究并認證了這類案件合約中的缺陷。鮑西婭在夏洛克陳述的過程中采用了欲擒故縱的策略,在夏洛克說話的過程中設下了層層難關和圈套,利用種種陷阱來逐步實施她的計劃。最終,夏洛克在充滿智慧的鮑西婭的循循善誘下,踏入了陷阱。表面上是勝訴了,可是判決卻很難執行:“要從安東尼奧的胸前割下一磅肉,但是不能夠帶有鮮血,如果帶有鮮血就認定為故意傷害人或故意殺人罪,要剝奪夏洛克的所有財富,還要判處有期徒刑。”至此,夏洛克才恍然大悟,因為這個判決是永遠都不能實現的,他知道其實是自己被擊敗了,全部都輸在了自己的契約之中,已然全無斗志,最后只好委曲求全。一定要憑實在憑據的夏洛克落了個無憑無據的下場,讓他自己處于被罰的地步,他只有低頭認錯,放棄了從安東尼奧身上取下一磅肉的打算,最后為了保全自身還不得不簽署了分割財產的約定。這一個故事再一次深刻地揭示了“善有善報,惡有惡報”這個千古不變的規律。
三 《威尼斯商人》的藝術價值分析
《威尼斯商人》所表現的藝術價值遠高于其文學價值,所以要細細品讀這部作品,才能慢慢領略其中的精美之處。第一次讀該劇作的人會將夏洛克認為是一個勢力小人,是一個窮兇極惡的壞人。而富商安東尼奧是一個有錢有勢,擁有愛心的商人,博得了廣泛的認可和青睞,然而大家卻忽視了安東尼奧其本質就是一個種族歧視者,他對夏洛克的諷刺和挖苦到了極點,甚至多次羞辱夏洛克,歧視夏洛克是一名猶太人,歧視夏洛克的猶太教信仰,在與夏洛克的談話后唾罵夏洛克,還向夏洛克的猶太長袍上吐口水,表達他對夏洛克的不滿與羞辱。安東尼奧是一個有錢人,向夏洛克借錢也是情不得已,因為朋友巴薩尼奧要結婚,沒有足夠的金錢,所以讓安東尼奧做擔保向夏洛克借錢,而夏洛克答應借錢給安東尼奧,但是不管安東尼奧償還多少利息,夏洛克就是不要,他需要的利息只是安東尼奧的一磅肉。安東尼奧是莎士比亞筆下的一個矛盾人物,他的特點是善良、富有、自大,他毫不猶豫地答應了夏洛克的要求,而夏洛克的女兒就是在安東尼奧的幫助下與別人私奔的,夏洛克一直在尋找時機,安東尼奧明知其對夏洛克的羞辱惹惱了夏洛克,還偏偏向夏洛克借錢,其原因有二:第一,夏洛克信譽很好,尤其是在威尼斯地區的借款信譽;第二,自大,認為自己可以控制住局面,讓夏洛克的算盤落空。該部小說在表現商人的善良與商人的奸詐之中用盡了諷刺手法和夸張的描述,對威尼斯這個當時的商業化都市與經濟中心的描寫刻畫得相當全面。
通過對莎士比亞戲劇作品的進一步對比和分析,我們對其藝術價值美感的表達有了進一步的認識。其中要分為兩個部分進行闡述:第一、鞭撻邪惡,《威尼斯商人》中的邪惡其實是人們心中的惡魔,指的是人們心中不能正常認識的一種負面信息,很多邪惡的念頭都來自于人自己的內心,文學作品對其的刻畫,是為了更好地將邪惡的觀念轉變和消磨,去除掉人們心中的惡魔;第二、其實真正的愛情是一種美麗的想象,對于愛情的刻畫越具有飄渺和浪漫色彩,就越能展現出愛情的偉大力量,提高愛情的真正形象美感,為人們帶來一種全新的境界,莎士比亞不斷深化愛情的美感就是為了提高對愛情的一種理解的境界。
四 結語
莎士比亞創作的戲劇巨著,為世人創造了一座又一座無比輝煌的藝術宮殿,給我們帶來了無與倫比的文學美感和非比尋常的藝術享受。尤其是被列入四大喜劇之首的《威尼斯商人》。在這部劇中,莎士比亞采用豐富多彩的戲劇表現手法,形象地塑造了夏洛克這個唯利是圖、冷酷無情的傳奇人物形象,設計了一個個曲折離奇、跌宕起伏的故事情節,扣人心弦。作品中妙趣橫生的個人語言,更是將一個個生動、活潑的人物形象展現得淋漓盡致,躍然紙上。劇作深刻地抨擊了資本主義早期社會中高利貸者的貪婪、自私與邪惡,歌頌了青年男女之間深厚的友情、仁愛和人世間唯美的愛情故事,揭示了“善有善報,惡有惡報”的人文主義精神。此外,《威尼斯商人》更以其優秀的文學表達技巧和高度的藝術價值被世界各地的藝術舞臺以不同的語言、風格和方式上演著,經久不衰。
參考文獻:
[1] [英]莎士比亞:《威尼斯商人》,中國國際廣播出版社,2001年版。
[2] William Shakespeare.The Merchant of Venice[M].Hong Kong:Longman Group UK Limited,1986.
[3] 陸谷孫:《莎士比亞研究十講》,復旦大學出版社,2005年版。
[4] [英]查爾斯·蘭姆、瑪麗·蘭姆,蕭乾譯,汪若圖注:《閱讀莎士比亞》,百花文藝出版社,2004年版。
[5] 丁蕓:《英美文學研究新視野》,浙江大學出版社,2005年版。
[6] 謝建輝:《〈威尼斯商人〉藝術美述論》,《作家》(下半月),2011年第6期。
[7] 賈冰:《〈威尼斯商人〉創作元素解讀》,《焦作大學學報》,2012年第3期。
[8] [英]威廉·莎士比亞,鄧明見譯:《威尼斯商人》,臺海出版社,2000年版。
[9] 楊增麗:《解讀〈威尼斯商人〉的情節藝術》,《邊疆經濟與文化》,2011年第9期。
[10] 張富民:《女性與女權主義視域中〈威尼斯商人〉芻議》,《湖北廣播電視大學學報》,2009年第4期。
[11] 蔣磊駿:《不相稱、不協調、不真實——淺析〈威尼斯商人〉中安東尼奧的角色形象》,《隴東學院學報》,2010年第4期。
[12] 王文:《〈威尼斯商人〉中的人物形象分析》,《湖南醫科大學學報》(社會科學版),2010年第2期。
[13] Smith,Emma.The Cambridge Introduction to Shakespeare[M].Cambridge and New York:Cambridge UP,2007.
[14] 張瑩雪:《莎士比亞喜劇的批判精神和悲憫情懷——淺談莎翁戲劇〈威尼斯商人〉》,《戲劇叢刊》,2010年第3期。
[15] Ludowyk,E.F.C.“The Merchant of Venice”[A].Ed. Mark W. Scottetal Shakespeare for Students[C].Detroit:Gale Research Inc,1992
[16] Stol,lE. E.“Shylock”[A].The Merchant of Venice[C].Ed.John Wilders.London and Basingstoke:The Macmillan Press LTD.1969
作者簡介:李霞,女,1976—,江西南昌人,碩士,講師,研究方向:英語二語習得、學前教育,工作單位:河北外國語職業學院。