摘 要:主要討論國人對傳統(tǒng)漢語“黃色文化”有前赴后繼的捍衛(wèi)。并得出結論:漢語里黃色“低俗”、“色情”、“淫穢”、“丑陋與侵略”之義項是可以邊緣化、或撤銷、廢止的;而中華“黃色文化”中,黃色高貴、輝煌之義項是可以中心化而獲得突顯的,而英語因種族歧視和黃禍論而使黃色成為我們族類的蔑稱的過程足以證明我們反過來可以灌之以“榮耀”等內(nèi)涵。我們有義務讓“he is yellow”語句在全世界范圍內(nèi)含有褒義、榮耀的義項,且讓這褒義、榮耀的義項突顯。我們的政府、文人、媒體、乃至學校等可以發(fā)揮決定性的作用。
關鍵詞:語言模糊性;中華;黃色;黃色文化;尊貴的;黃禍論
中圖分類號:H3 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)03-0145-02
一、模糊理論
模糊理論于1965由扎德提出。扎德對模糊性的定義是:“模糊集合是由其成員隸屬度構成一個連續(xù)集的所有成員組成的一個類”[1]。即模糊集合的所有成員有著相似性關系,且有著不同的或變化的相似度[2]79。維特根施坦(Ludwig Wittgenstein)提出家族類似(family resemblance)的原則來處理模糊性[3][4][5]。一個家族的成員,有核心成員或中心成員,有世隔很多代的邊緣成員。本文試圖以黃顏色為例,證實家族成員的核心或中心地位與邊緣地位(根據(jù)立足點不同)可以相互轉(zhuǎn)化。
以黃顏色為例,有三條線索可以證實:語言的模糊性具有將詞項(黃色)的某些義項邊緣化、或撤銷的功能,或?qū)⒛承┝x項中心化或突出的功能。
第一,傳統(tǒng)漢語黃色與皇帝、皇權、太陽、土、黃金等有關,而其尊貴、權威、輝煌、財富等義項獲得中心化或突顯,成為中華引以為榮耀的“黃色文化”;又因帝制廢止,皇權消亡,黃色與皇權的關系不復存在,其與皇權相關的權威等義項受到邊緣化進而消失。
第二,漢語黃色“色情”的義項,扭曲性地從歐美語言詞項“yellow journalism(黃色新聞)”中移植過來而得到突顯。“yellow journalism(黃色新聞)”指捏造不實報道,包羅暗殺、搶劫、離婚、茍合之事,有夸張、渲染、捏造等等頗廣的義項,該詞在中國使用、發(fā)展、變異,其他義項逐漸邊緣化、萎縮,“色情、淫穢、下流”義項得到中心化或突顯并居于核心地位,進而原先的多重含義被抽離出去,色情之意進一步強化、甚至獨占詞義。從而使?jié)h語黃色有了“色情、淫穢”的義項,并傳播到語言的各個領域,產(chǎn)生了一系列包含色情意義的詞匯,甚至所謂的“黃色文化”。
第三,英漢語里黃色都與疾病有關,黃疸、膚色蠟黃、面黃肌瘦等都是病名或病態(tài)。英語“yellow”朝病態(tài)方向發(fā)展,大多為貶義,含“憂郁的”、“病態(tài)的”、“令人討厭的”、“膽小”、“妒忌的”、“卑鄙的”、“靠不住的”,“背叛”、“邪惡的”、“罪惡的”等意義。這些義項的產(chǎn)生,除了與疾病有關外,還與背叛上帝的猶大所穿衣服的顏色是黃色有關,再是與近代黃禍論與種族歧視有關[6],從十九世紀中期起,yellow是西方世界對黃色族類的蔑稱。這是一個黃色蔑稱人為的產(chǎn)生過程。
二、建設中華“黃色文化”
在西方鼓噪“黃禍論”的同時,特別是20世紀初年,由于西方的種族歧視的論調(diào)以及相繼的侵華戰(zhàn)爭,中國人的黃種民族自覺意識空前高漲,革命者掀起了“尚黃”熱潮[7]。
孫中山提出世界上存在黃色人種的東方文化和白色人種的西方文化,并且這兩種文化有很大不同。孫中山曾倡導泛-亞洲主義,激勵亞洲各國各民族人民團結起來一致對付白人的侵略。
當時國人對“黃”和“黃色”等字詞格外敏感,特別是那些以黃帝作為祖先的革命者,往往以“黃”字自名,用于表明自己的漢族認同,并致力于激發(fā)同類的民族與種族自尊觀念:如黃軫更名為黃興,陳天華取筆名為思黃,秦力山的筆名叫鞏黃,章士釗的筆名竟有黃藻、黃中黃、“黃帝子孫之一個人”等等;國粹派代表劉師培于1905年作《古代以黃色為重》;1923年,聞一多在詩作《色彩》視黃色仍為民族“忠義”文化的代表;1925年,《東方雜志》發(fā)表《顏色與心理》一文,依然強調(diào)“黃”是顏色中最莊嚴的一種;1929年,一篇題為《我們的黃色》,將黃種及自身文明為基礎的現(xiàn)代民族認同觀念蘊藏黃色其內(nèi),這是當時國人表達尊崇民族色彩之黃色最為生動和具有代表性的文字;1934年,時任廣州市長的劉紀文鄭重提議定黃色為市色,明確從象征色彩與民族國家關系的角度闡述理由[7]。
從1914年至1949年間,一些新聞界的學者有感于國人對“黃色新聞”原意的扭曲,撰文為“黃色新聞”正名。1947年,邵燕平撰寫《“黃新聞”的罪惡》;1948年,一篇題為《黃色新聞的起源》的文章,也對當時人們誤解黃色新聞的原意提出辨析:傳統(tǒng)漢語里黃色是沒有“色情”、“淫穢”、“下流”等義項的;是上世紀初從“黃色新聞”一詞里扭曲性植入該義項的。
近年中國知網(wǎng)學術刊物有學者黃興濤、陳鵬[7],牟佳[6],曹振宇[8],王麗[9],曹鴻娟[10],林燕青等,楊端志等都在辨析漢語黃色之“色情”、“淫穢”義項來自外族語,并吶喊:恢復黃色高貴地位,恢復、建設或發(fā)揚傳統(tǒng)漢語“黃色文化”的內(nèi)涵。
由于語言的模糊性具有將詞項的某些義項邊緣化、或撤銷的功能,和將某些義項中心化或突出的功能,漢語里黃色“低俗”、“色情”、“淫穢”之義項是可以撤銷、廢止的,而黃色高貴之義項是可以突顯的。
三、總結
英漢語里黃顏色(yellow)都是一個模糊的概念,由很多個義項組成。傳統(tǒng)漢語里黃色是尊貴與輝煌之象征,近代漢語里黃色染上了“淫穢”、“色情”、“下流”之貶義。yellow是西方世界對黃色族類的蔑稱。
我們得出結論:由于語言的模糊性具有將詞義的某些義項邊緣化、或撤銷的功能,和將某些義項中心化或突出的功能,漢語里黃色“低俗”、“色情”、“淫穢”、“病態(tài)”、“罪惡”之義項是可以撤銷、廢止的,而黃色高貴之義項是可以突顯的。
隨著中國的帝制廢止,皇權消亡,黃色與皇權的關系不復存在。但是,太陽之色依然存在,普照萬物;土地之色依然存在,滋養(yǎng)生靈;我們族類的膚色依然存在,我們依然是炎黃的子孫、世界文明的起源之一,我們有義務讓“he is yellow”語句在全世界范圍內(nèi)含有褒義的義項,且讓這褒義的義項突顯。這是一個紅樣民族文化的民族振興過程,在這個過程中,我們的政府、我們的學者文人,我們的媒體,我們的學校教育等都能發(fā)揮決定性的作用。
參考文獻:
[1]Zadeh. L. Fuzzy Sets, Information and Control [M]. New York: Academic Press,1965.
[2]Billy P. Buckles and Frederick E. Petry. Uncertainty models in information and database systems. Journal of Information Science, 1985 ,(11): 77-87.
[3]Badredine Arfi. Linguistic Fuzzy-Logic Game Theory. Jour-
nal of Conflict Resolution, 2006 50:28-57.
[4]桂永霞.語言的模糊性與圖式理論[J]. 河北經(jīng)貿(mào)大學學報,2011,(2):69-72.
[5]吳世雄,陳維振,蘇毅林.顏色詞語義模糊性的原型描述[J].福建師范大學學報(哲學社會科學版) ,2002,(3):111-116.
[6]牟佳.“黃色意象”解讀──論西維婭·普拉絲作品中的黃色意象[J].黑龍江教育學院學報.2007,(8):96-98.
[7]黃興濤、陳鵬.近代中國“黃色”詞義變異考析[J].歷史研究,2010,(6):83-98.
[8]曹振宇.恢復黃色高貴地位[J].美與時代(上半月),2006,(5):14-18.
[9]王麗.透視漢語黃色詞族的文化內(nèi)涵[J].三明學院學報,2008,(3):54-56.
[10]曹鴻娟.英漢顏色詞“yellow”和“黃色”的文化內(nèi)涵對比研究[J].攀枝花學院學報,2008,(1).
(責任編輯:陳雅莉)