林 蕓
(廣州康大職業技術學院應用外語系 廣東 廣州 511363)
美劇即美國電視劇集。從上世紀80年代的Garrison's Gorillas(《加里森敢死隊》),到后來的Hunter(《神探亨特》)、Growing Pains(《成長的煩惱》)、Friends(《老友記》),再到近年的Lost(《迷失》)、24 Hours(《24小時》)、Prison Break (《越獄》)、Desperate Housewives(《絕望主婦》)、Grey's Anatomy(《實習醫生格蕾》)、House.M.D(《豪斯醫生》)……美劇佳作層出不窮。
憑借其特殊的制作模式、多線索建構的劇情、科幻懸疑主導的題材和寫實的手法,美劇具備了較高水準的質量,涵蓋了豐滿的劇集內容,刻畫了飽滿的劇中人物形象,迎合了當代人的探索欲望,真實再現了美國現代社會的生活百態;[1]隨著點對點傳播技術P2P(Peer-to-Peer)的發展,再加上互聯網的迅速普及,現今中國,在具有一定教育程度的中青年受眾當中,美劇正風靡流行起來。
近幾年,圍繞“美劇在高校英語教學中的應用”這一課題,學界紛紛展開了一些研究和探討,有對美劇在高校英語教學中應用的可行性和時效性做出分析的;有對美劇在《大學英語》、《綜合英語》等課程以及在聽說教學、翻譯教學、詞匯習得、課堂文化導入等具體教學內容或教學環節中的輔助、推進作用展開研究的;還有部分研究者探討了美劇在高校英語教學中應用的具體實踐方法和詳盡教學策略。
然而,專門就“美劇在高職英語教學中的應用”這一課題研究的卻不多。例如,武國一的《美劇在高職英語教學中的應用與實踐》[2]、黃英明的《美劇輔助高職英語聽說教學探索》[3]、姜婷的《淺議美劇在高職英語教學中的應用》[4]、任靜與趙穩的《淺析美劇在高職英語教學中的作用》[5]、張沖的《美劇對高職英語教學的輔助作用》[6]等。研究者大都認為,在高職英語教學中應用美劇,“能夠激發學生學習興趣、生動展現西方文化、提高學生的聽說能力”[6]。
那么,美劇在當前高職英語教學中究竟是否適切呢?對此,筆者也給予了高度關注,并結合近年來的課堂教學實際做了一些調查和研究。
筆者以廣州康大職業技術學院應用外語系商務英語專業二年級兩個平行班的共70名學生作為被試,對美劇在高職英語教學中的適切性進行了定量和定性相結合的調查與研究。主要做法是,利用《經貿英語視聽說》課程的8個課時,在正常課本教學之外,播放美劇Friends第一季1-4集作為補充。之后,使用以下調查問卷對被試的學習效果進行調查,分析調查結果。進而探討美劇在高職英語教學中的適切性。
問卷由5個問題構成,包括開放型問題與封閉型問題,其中問題1還包括一個子問題。
問題1:你是否喜歡美劇Friends這個補充教學材料?
A.非常喜歡 B.喜歡 C.一般 D.不喜歡
原因是:___________________________。(請至少列出兩點原因)
問題2:你認為美劇Friends這個補充教學材料對你的英語學習有幫助嗎?
A.非常有幫助 B.有一些幫助 C.基本沒什么幫助
問題3:如果在問題2當中,你選擇了A選項或B選項,那么,這種幫助主要表現在英語學習的哪個具體方面?(可多選)
A.聽力 B.口語 C.詞匯 D.語音 E.翻譯F.美國文化
問題4:與我們之前使用過的補充教學材料VOA慢速英語相比較,你認為哪個教學材料對你的英語學習幫助更大?
A.美劇Friends B.VOA慢速英語
問題5:接下來,你是否有興趣、動力和打算在課余時間更多地利用美劇來學習英語?
A.有 B.不確定 C.沒有
基于對問卷調查結果的分類、歸納和分析,我們可以得出以下初步結論:
第一,被試在美劇文化背景理解方面的障礙是降低美劇教學有效性的重要因素。
在問題1(你是否喜歡美劇Friends這個補充教學材料?)的回答當中,選擇C項(一般)和D項(不喜歡)的被試占到總被試數的55%。在學生列舉的原因中,除了一部分語言理解方面的因素(這一點將在后文討論),有相當多的被試還提到了諸如“看不懂情節”、“不知道究竟哪里搞笑”、“感覺說話很沒有邏輯”等因素。
在之前的教學當中,也常有學生表示對劇中的某些情節理解困難,例如:
Rachel逃婚跑來Central Perk找Monica,Waitress問:“Can I get you some coffee?”Monica指著Rachel說:“De-Caff.”后來Waitress端來咖啡,Rachel問:“Sweet’n’Lo?”
再比如,Rachel講述逃婚原因時,說到:“And then I got really freaked out,and that's when it hit me:how much Barry looks like Mr.Potato Head.”
對以上這些(幽默)情節的理解困難可分別歸因于美國餐飲文化背景的缺失(De-Caff指脫咖啡因的咖啡)、美國商業文化背景的缺失(Sweet’n’Lo是一種著名的代糖品牌,甜但低熱量)以及美國娛樂文化背景的缺失(Mr.Potato Head是一個美國卡通人物及玩具形象)。
被試在美劇文化背景理解方面產生障礙,一方面是由于“美劇在美國的社會環境里具有很強的吸引力,但是在中國這種吸引力受到各種干擾而減弱了,因為觀眾很難認同劇中所表現出的價值觀念、信仰和行為方式”[7]。另一方面,也和高職教育當中英美文化教育的某種缺失(高職教育的特殊性決定了高職教育課程設置及教學內容設置的某種側重性和選擇性)、高職學生思維發展的特點(高職學生思維發展的相對不成熟性、不全面性)以及高職學生知識結構的特征(高職學生知識面的相對狹窄性、知識結構的相對不完整性)等不無關系。
第二,被試在美劇英語語言理解方面的障礙是降低美劇教學有效性的關鍵因素。
在問題2(你認為美劇Friends這個補充教學材料對你的英語學習有幫助嗎?)的回答中,選擇C項(基本沒什么幫助)的被試占總被試數的46%,選擇B項(有一些幫助)的被試占總被試數的32%,而選擇A項(非常有幫助)的被試僅占總被試數的22%。
在問題3(如果在問題2當中,你選擇了A選項或B選項,那么,這種幫助主要表現在英語學習的哪個具體方面?)的回答中,按照選項的被選擇次數從多到少排列,分別是D項(語音)、E項(翻譯)、C項(詞匯)、B項(口語)、A項(聽力)和F項(美國文化)。
我們知道,影視語言“同實用交際語言一樣具有一個自成系統的語言體系,擁有自己的詞、句和語法規則。”[8],它具備“互補性、簡潔性、通俗性、個性化、民族性、時代性”[9]等特征。這就決定了,一方面,美劇語言的語速較快,接近日常生活交流;另一方面,美劇語言當中存在許多非標準的變體。美劇Friends中,語言的非標準的變體就在語法、詞句和語音中頻頻出現。比如,Sometimes I wish I was a lesbian.就是與標準語法虛擬語氣規則不符的變體;She rocks!(她很厲害!)、Something girly.(一些女孩子家家的事情。)這類俚語也屬于非標準的變體;語音方面,如wanna(=want to)、’cause(=because)、There's gotta be something wrong with him!(gotta=got to,him弱讀成[im],與前面的with連讀成[wi'im])這類連讀、省讀和弱讀的現象都是非標準變體的例證。
結合問卷調查的結果分析與筆者在問卷調查后對部分被試進行的訪談,筆者發現,美劇的較快語速和大量非標準變體語言的存在這兩個因素給我們的被試——英語語言基礎普遍較差、英語語言水平普遍較低的高職學生的英語語言理解帶來較大的障礙。選擇美劇作為高職學生的教學材料,語言整體難度過高,難免帶給學生較大的壓力,學生極易產生嚴重的焦慮感和挫敗感。這一點也在問題5(接下來,你是否有興趣、動力和打算在課余時間更多地利用美劇來學習英語?)的統計結果中得到了印證——選擇B項(不確定)和C項(沒有)的被試高達68%。
第三,與美劇比較起來,VOA慢速英語作為高職英語教學補充教學材料的適切性與教學有效性相對更高。
美國語言學家S.B.Flexmer將VOA慢速英語(VOA Special English)的“特別”之處總結為:它是一種由美國人最常用的1500個基本單詞為主體構成的美國英語;它用簡短、明晰的句子寫作和廣播;它以每分鐘90個單詞的速度,即VOA Standard English速度的2/3進行廣播(http://www.wl.cn/5295621)。
在問題4(與我們之前使用過的補充教學材料VOA慢速英語相比較,你認為哪個教學材料對你的英語學習幫助更大?)的回答中,選擇B項(VOA慢速英語)的被試達到總被試數的74%。教學實踐表明,無論是在跨文化傳播上(VOA慢速英語的文化主題多樣,不僅包括美國社會生活的方方面面,更涵蓋科技、農業、健康、自然、教育、經濟等各個通識范疇),還是在英語語言的標準度、難易度上(包括語音、語法、詞匯、句法、篇章等各個方面),VOA慢速英語都比較切合高職學生英語語言習得與英語語言能力發展的實際情況與需求——以基本語言知識的習得和基本語言技能的發展作為教學的主要目標和任務。
綜上,美劇在高職英語教學中的適切性較低,很難較好地實現預期的教學目標和產生理想的教學效果,因此,不建議使用美劇作為高職英語補充教學材料。
[1]張迪.美劇熱播探秘[J].新聞世界,2012(02).
[2]武國一.美劇在高職英語教學中的應用與實踐[J].消費導刊,2009(20).
[3]黃英明.美劇輔助高職英語聽說教學探索[J].科技信息,2009(22).
[4]姜婷.淺議美劇在高職英語教學中的應用[J].東京文學,2011(6).
[5]任靜,趙穩.淺析美劇在高職英語教學中的作用[J].華章,2012(11).
[6]張沖.美劇對高職英語教學的輔助作用[J].新課程學習,2012(4).
[7]楊婧如.大眾文化的小眾流行[D].華中科技大學,2011.
[8]金燕,李明.關于影視語言語義結構的斷想[J].新聞愛好者,2011(17).
[9]樸哲浩.論影視語言的特性[J].燕山大學學報(哲學社會科學版),2007(1).