劉興樹,李紅青
(湖南師范大學,湖南 長沙 410081)
戲訪作品的著作權保護
劉興樹,李紅青*
(湖南師范大學,湖南 長沙 410081)
隨著互聯網的迅速發展,有別于嚴肅的正統文化的狂歡似的亞文化以前所未有的速度迅速興起。以戲謔和模仿為主的戲訪作品作為著作權法上的獨立作品,在憲法所保障的文藝創作和言論自由的權利之下。然而,又由于其所倚仗的戲謔和模仿的對象原作品本身就擁有受法律保護的著作權,戲訪作品從出現之初就陷入侵權的漩渦中,在各利益的沖突之下,合理使用制度為戲訪作品提供了一個合法的平臺。
戲訪作品;惡搞;利益;合理使用
卡爾馬克思曾說當你能夠想你愿意想的東西,并且能夠將你所想的東西說出來的時候,這是非常幸福的時候。潛伏在世界各地的草根階層不滿于將自己的想法埋沒,發揮自身的想象力,迫切地渴求將自身對這個世界的內心想法表達出來。互聯網、博客、微博等的興起,恰似野百合的春天,極大程度地為大眾提供了一個自由表達的平臺。戲訪作品正是草根階層以人們喜聞樂見的文藝批評形式、以冷嘲熱諷的姿態對所謂的正統文化進行的解構。精英文化在草根文化的興起之中慢慢低下他高傲的頭顱。戲訪作品一方面滿足了大眾的表達欲,為網民狂歡提供便利,而另一方面民眾在行使自由言論權時不可避免地會陷入侵權的漩渦。由于戲訪作品本身所具有的特殊性,從進入人們的視線伊始,就一直處在各種利益沖突的泥濘中,侵權亦或是合法?在理論界的爭論似乎從未停止。以平等、公平、正義等為價值追求的著作權法能否在現有體制之中解決橫亙在戲訪作品面前的合法性的爭論呢?
(一)戲訪作品的概念
戲訪作品,譯自英文“parody”,是指一部同時模仿和扭曲原作又取笑原作的作品[1]?!恫既R克法律詞典》將知識產權中的parody定義為對知名作品進行轉換性使用,以達到對原作品進行嘲弄、批判、諷刺或評論的目的,而不僅僅是利用原作品引起人們對新作品的注意[2]。戲訪作品作為一種藝術表現已經有較長的歷史,但是作為一個法律術語在我國卻并沒有引起足夠的重視。2006年《一個饅頭引發的血案》(以下簡稱《饅頭》)掀起了一場有關著作權法上侵權與否的龍卷風,同時也引發了法律界對戲訪作品的關注和討論。
戲訪作品是獨立的著作權客體?!吨鳈喾▽嵤l例》第二條將作品定義為文學、藝術和科學領域內具有獨創性并能以某種有形形式復制的智力成果。首先,戲訪作品是對原有作品的一種轉換性使用,是對原作進行評論、嘲諷、批判,其本身倚仗原作品但同時擁有作品所要求的獨創性,它并不是對原作品的簡單再現和重復,而是通過增加新的美學視角、理念或其他元素,使原作在使用過程中有了新的價值或功能[3]。其次,戲訪作品往往是對正統文化的一種嘲諷似的解構。戲訪通過文字、圖片、聲音或者它們之間的結合對公眾人物、知名作品或馳名商標等進行戲謔和模仿,從而達到一種諷刺和批評的效果,因此戲訪作品一般都能夠通過印刷、復印、拓印、錄音、錄像、翻錄、翻拍等方式將作品制作一份或者多份,也就是說戲訪作品可以以有形形式復制。故此,戲訪作品是一種獨立的著作權客體,受著作權法的保護。
(二)戲訪作品與惡搞的區別
戲訪作品通過對正統文化的戲謔和模仿,以一種滑稽和戲謔的姿態對一定事物進行諷刺和評論。戲訪作品的出現是人們對自由以及幽默快樂的社會心理的追求,其對嚴肅的正統文化的戲謔和嘲弄表現出對權威的反抗。一直以來,它也成為人們喜聞樂見的文藝批評形式,是人們在現實生活中的平凡的精神追求?;ヂ摼W的興起則為戲訪作品的的發展和繁榮提供了豐富的土壤,從《中華人民共和國戀愛法》[4]到《血案》,網絡成為戲訪作品成長的一個基地。戲訪作品由于夸張性的幽默和諷刺效果使得其與網絡上盛行的惡搞十分相似。雖然戲訪作品和網絡惡搞都帶有荒誕、搞笑或諷刺的意味,但是作為法律現象兩者卻有著極大的不同。
作為對原作進行嘲弄性和諷刺性模仿的戲訪作品是具有獨創性并能以有形形式復制的獨立著作權客體,是對原作的一種批評或評論。然而,網絡惡搞則純粹是在原作品的基礎上,通過修剪、拼湊等達到搞笑娛樂的目的,其僅僅是對原作的一次嘲弄和調侃,并沒有借助原作形成一個具有獨立性的作品,充其量惡搞只是為了君一笑,并沒有深層次的社會意義。如在法律界引起很大爭議的《血案》?!堆浮肥峭ㄟ^對電影《無極》的畫面剪切和重組,同時借助中國法制頻道的播放形式講述一個連環相扣的殺人案,期間極盡搞笑之能事?!娥z頭》作者制作《饅頭》之初衷即是為了表達其對《無極》的不滿,對《無極》中所出現的漏洞和炒作進行批判,同時在《饅頭》中涉及對城管、商業廣告、無證攤販等的批判?!娥z頭》已經超越了單純的搞笑,其所體現出的批判和評論已經構成具有獨創性的戲訪作品。相比之下,在網絡上出現的諸多惡搞視頻、惡搞圖片、惡搞歌曲等等,由于僅限于單純的娛樂搞笑并未體現太多的智力活動而難以成為戲訪作品,從而僅僅是淪為簡單的搞笑模仿作品。比如說2012年風靡全球的《江南style》,從四川熊貓助陣熊貓守護使大賽大跳《江南style》到北京課間操上小學生齊秀《江南style》,再到江蘇海警部隊借助《江南style》解壓以及備受爭議的張家界《江南style》,由于他們均是以滑稽、搞笑、雷人的形式對鳥叔的《江南style》的簡單模仿,并沒有超越模仿作品的局限。又比如說前陣子備受關注的“惡搞杜甫”、根據《舌尖上的中國》而興起的《舌尖上的人大》等等“舌尖體”以及以各種形式出現的《最炫民族風》等等它們都僅僅是平常生活中的一味笑料,都沒有達到著作權法中作品的要求。
言論自由權和文藝創作自由權一直是憲法提倡和保障的權利,戲訪作品恰是這種自由權的彰顯和體現。戲訪作品是戲謔和模仿原作品以達到對原作嘲弄、批判、諷刺或評論的目的,這就不可避免的要對原作中最具特色的人物、畫面、對白、情節等加以夸張的模仿,從而達到戲謔和諷刺的效果。美國《版權法》判例承認必須允許“模仿諷刺作品”充分地使用原作中的內容,甚至引用原作中最突出和給人印象最深刻的部分,以確保能夠“喚起”(conjureup)人們對原作的回憶[1]22。這樣戲仿作品在搭原作品的便車擴大其影響力,增強其傳播效力的同時,原作品的社會效果也在戲仿過程中增強。社會大眾、原著作權人以及戲訪者之間就不可避免地在利益的沖突之下陷入緊張關系當中。
(一)原著作權人的利益
首先,作品形象在商業社會具有商業價值,但它首先是作者的人格和精神利益[5]。《著作權法》第十條規定:“作者享有發表權、署名權、修改權和保護作品完整權精神權利。”由于戲訪作品一般情況下是對原作的批判和諷刺,有著否定戲謔原作之意圖,并在現實中表現出對原著作權人的責難和戲謔,原著作權人難免會覺得感情上受到很大的傷害?!稛o極》的導演陳凱歌就《饅頭》憤怒地說“我們已經起訴他了。我們一定要起訴,而且這個問題要解決到底。我覺得人不能無恥到這樣的地步”。在此案中《無極》制片人起訴胡戈的一個理由就是《饅頭》是在原有作品《無極》上所進行的歪曲和篡改,侵犯了原著作權人的保護作品完整權。
其次,在商業社會,以利益為導向的行為使得戲訪作品可能會侵犯原著作權人的財產權。根據《著作權法》的規定,著作權人享有的財產權有復制權、改編權、信息網絡傳播權、匯編權等。戲訪作品是在原有作品基礎上所進行的戲謔模仿,就是拿原作里最具特色的人物、形象、情節、對白、場景等,加以摹仿、夸張、戲謔、諷刺。戲仿通過刻意安排的對比,讓讀者一下就看出了原作的影子,從而刺激他的想象,達到取笑、批評、顛覆原作的思想情調和立場的目的[5]314。在此過程中戲訪作品對原作的依賴和取舍就不可避免地踏上復制的道路。如《饅頭》對《無極》畫面的大量剪切,其必定涉及到了原著作權人的復制權。因為《饅頭》在引用原作品時并沒有經過原著作權人的同意。同時,由于在戲訪作品中涉及到對原有作品的剪切和改編等,這又使得戲訪作品可能會涉及到對原著作權人改編權等財產權的侵犯。
最后,一件作品往往在一定程度上是作者自身真實情感的表達和流露,與作者的人格緊緊地聯系在一起。幾千年來,由于正統文化一直以高高在上的姿態存在,精英階層習慣于受到眾人的膜拜和敬仰,其權威不允許受到他人的絲毫置疑。然而,戲訪作品恰好是以一種草根文化的形式出現,并且是站在正統文化的對立面,其對正統文化的嘲弄和諷刺,使得精英階層的人覺得受到責難和否定,這簡直是對幾千年的正統文化的權威的挑戰和置疑。這在情感上無論如何是難以接受的。戲訪作品表現出來的對原作的不屑和嘲諷,特別是以其夸張的姿態出現時,原著作權人必定覺得自己的人格受到極大傷害,大呼要賠償精神損失。
(二)戲訪者的利益
《憲法》第三十五條規定:“中華人民共和國公民有言論、出版、集會、結社、游行、示威的自由”。路易斯·布蘭代斯大法官在“惠特尼訴加利福利亞案”中寫道“自由思考,暢所欲言,是探索和傳播政治真理不可或缺的途徑。如果沒有言論自由和集會自由,所謂理性商討就是一句空話”?!叭祟惪梢酝ㄟ^理性思考來提升自我,推動社會進步,而理性實踐取決于思想、表達自由”[6]。美國對戲訪作品的保護即是將其置于在憲法第一修正案中言論出版自由之下。戲訪作品產生之初既是基于戲訪者本人將自己對知名作品、馳名商標等被戲訪對象的內心想法表達出來,其實質是在解放的旗幟下以一種夸張、嘲諷的形式宣泄生命的沖動。戲訪作品不是簡單的對原作的一種重復,而是基于戲訪者本人的人生經驗和智識對原作的一種詮釋和解讀。戲訪作品是戲訪者的智力成果,也是其行使言論自由的方式。所謂的批評不自由,則贊美無意義大抵如此。
《憲法》第四十七條規定:“中華人民共和國公民有進行科學研究、文學藝術創作和其他文化活動的自由”。人類文化得以傳承和發展得益于創作自由。隨著互聯網的興起,在這個人人皆記者,人人皆是傳媒的時代,每個人似乎都期待著自身的智力成果。著作權法為創作自由提供了一個公平、公正的平臺。只要創作符合知識產權作品的要求,任何人都可以享有因此而獲得的著作權。創作的作品可以是正統的、嚴肅的作品,也可以是充滿幽默、諷刺效果的作品。百花齊放,百家爭鳴,允許和鼓勵各種各樣的創作自由應該是開放社會的題中之義,現代社會應該有這種包容。無論是戲訪者自娛自樂還是為了表達自身對某種作品的批評或評論,戲訪者針對原作而創作的帶有嘲弄和諷刺等社會意義的戲訪作品都應該要納入憲法所保護的創作自由當中。
(三)社會大眾的利益
費孝通先生曾言“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”,儒家思想中“君子和而不同”都是對文化多樣性和包容性的追求。文化多元化的發展既期待正統文化的繁榮,同時也希冀草根文化的崛起。戲訪作品以其搞笑、非嚴肅的形式出現在眾人眼中,它體現出對正統文化的解構,也反映出去權威的過程中對多元文化發展的期盼。在提倡民主、自由、平等的二十一世紀,戲訪作品成為社會大眾表達其對世界的看法的平臺。
培根的名言“知識就是力量”。在商業社會的今天,知識的力量不僅體現在商業利益上,因為任何作品形象都具有一定的商業價值。知識的力量更體現在對知識的傳播和使用當中。人類寄予知識的理想,是自由傳播和自由使用,知識為天下公器。這在現代憲政,便是要知識不受禁錮,成為政治民主和個人選擇的基礎[5]314。著作權法賦予著作權人一系列的權利,比如發表權、復制權等,以保障其經濟利益以及其他利益。但是,著作權并不是單純地保障著作權人的權益,其最終目的是推動科學文化事業的繁榮和發展。人類文明的傳承并非是斷裂的毫無相關的,而是倚仗對現有文明的繼承和發展得以發展和延續。任何文學藝術的創作都在一定程度上是受現有作品的影響或啟迪或借鑒。社會大眾以借助原作以戲訪作品的形式傳達內心想法正是知識力量的充分體現。
以上關于利益的述說都是從各個主體的角度以利益最大化的形式闡述。在社會開化,公民權利意識和獨立意識覺醒的今天,戲訪作品由于糅雜著原著作權人、戲訪者以及社會大眾不同主體的利益,不可避免地出現利益沖突。不論是著作權法所保護的對原著作權人精神和財產上的利益,還是在憲政之下戲訪者的創作自由以及言論自由,亦或是社會大眾對文化多樣性以及知識的期待,都要有一個制度能夠將他們之間的利益進行平衡。
戲訪作品作為獨立的著作權客體,理應受到著作權法的保護。但是由于戲訪作品本身糅雜著原著作權人、戲訪者以及社會大眾三方利益,在尋求利益的最大化過程中三方發生糾紛已是在所難免,從《饅頭》所帶來的法律糾紛和大討論就可見一斑。隨著社會的發展以及互聯網的盛行,類似于《饅頭》的糾紛必將會層出不窮。如何構建一個三方利益平衡機制已經成為當務之急。對此,我國可以從國外的相關規定中尋求出路。
(一)國外對戲訪作品的規制
1.美國
美國將戲訪作品納入合理使用的范疇之內予以保護,即只要戲訪作品構成了對原作品的轉化型使用就能夠以合理使用制度對戲訪作品予以保護。戲訪作品是在原作的基礎上增加戲訪者新的視角和內容等等,從而使戲訪作品本身具備新的價值和功能,并且能與原作具有本質上的區別,其新穎性能夠達到著作權法上所要求的獨創性,從而能成為具有獨立地位的著作權客體。
戲訪作品由于對原作構成轉化性使用,符合著作權法關于鼓勵和促進科學技術的發展這一目標。但是又由于戲訪作品涉及到對原作的引用,因此在判斷戲訪作品是否屬于合理使用時必須要滿足四個因素:(1)使用原作品的目的與特征,比如說是否是以商業為目的,但是其商業性的目的并不一定就會使戲訪作品侵權。(2)受著作權法保護的作品的性質。主要涉及到其作品是否已經發表以及其本身的價值。(3)使用作品的數量和質量。由于戲訪作品的一個特征即是在原作品和戲訪作品之間構架一種聯系,使受眾能夠聯想到原作,這就不可避免的會對原作進行引用,有時候甚至會是對原作中最突出和經典的畫面、對白等部分進行引用。(4)使用行為對受保護的作品的潛在市場和價值的影響。戲訪作品由于對原作進行否定和諷刺,其可能會導致原作潛在市場的損失,但這并不構成侵權。只有戲訪作品在市場上對原作產生替代性的威脅時,才會受到法律的否定。[7]
除了以上關于合理使用的四個因素之外,美國在對戲訪作品的保護上還遵循著目標和手段的標準。即戲訪作品引用原作的材料是為了評論原作品。原作品是評論的目的而不是手段,否則的話,戲訪作品將不再是合理使用的保護范疇之內[2]18-25。
2.法國
法國直接通過明確的法律規定對戲訪作品進行保護。法國《知識產權法典》L.122—5第四款明確規定:“作品發表之后,作者不得禁止······不違反有關規定的滑稽模訪、諷刺模仿及漫畫”。法國對戲訪作品的規定較為寬松,只要戲訪者不是直接損害原著作權人的人格和聲譽,同時,戲訪作品不能引起公眾的混亂或者說不能盜用原作的意圖,就在法律的保護范圍之內[8]。
3.德國
德國給予戲訪作品較為寬松的保護。戲訪作品為了達到嘲諷和批判的效果而引用原作是否構成侵權并不以有沒有必要引用原作材料或多大程度上引用的原作有直接關系,只要戲訪作品和原作之間有著本質的區別。德國對戲訪作品的保護充分考慮到憲法的表達自由,以及其寬松的標準,在《德國著作權法》第十二條第二款規定允許戲訪者對已發表的作品的使用[2]18-25。德國對戲訪作品也有著要求即應該與原作品存在一定差別,不至于混淆。同時,戲訪者必須是針對原作品進行評論,而不是直接針對第三人或原作者。
以上國家關于戲訪作品的規制充分顯示出對戲訪作品的寬容,即只要戲訪作品是構成轉換型使用或與原作具有本質的區別,并且不是直接的人身攻擊和辱罵,就會在法律上或以“合理使用”或以獨立的戲訪作品受到保護。應該說,以上國家的規定是在對戲訪作品做一定限制的基礎上充分考慮言論自由、創作自由,體現出對戲訪者利益的一種認可,同時也表現出對社會大眾所追求的文化多元化的一種肯定。隨著社會的發展,法律的規制應該能夠與所處的社會相適應,并且能最大程度上促進社會的發展。互聯網時代的來臨呼吁一個自由和民主的社會,讓所有的人能自由表達,嚴肅的亦或是滑稽的觀點在社會的競爭和交鋒中碰撞出智慧和民主的火花,以期推動社會朝著民主和自由的方向前行。
(二)我國著作權法對戲訪作品的規制
戲訪作品作為一種具有獨創性的著作權客體,我國現行著作權法并沒有對其作出特殊的規制,而由于戲訪作品本身兼具三方不同利益的特殊情形下注定了對戲訪作品的規制不能夠馬虎了事。
1.我國現行著作權法缺乏對戲訪作品的規制
我國《著作權法》第三條以列舉的形式將作品歸納為創作的文學、藝術和自然科學、社會科學、工程技術等作品,在全篇中并沒有如法國《知識產權法典》那般將戲訪作品獨列出來加以強調。當出現類似《饅頭》那樣的法律糾紛時,法官難以直接通過法律的明文規定給予戲訪作品充分的保障。
那么,戲訪作品能否以改編作品而得到法律的保護呢?著作權法第十條將改編作品認定為改變作品,創造出具有獨創性的新作品的權利。改編作品系在原作的基礎之上進行相應的改變,同時符合著作權法要求的獨創性的作品,這與戲訪作品引用原作對原作進行嘲諷和批判有著異曲同工之處,但是改編作品必須經過作者的同意才能實行使得戲訪作品不可能是改編作品。戲訪作品的出現是順應人們對言論自由和創作自由的渴望,也是文化多元和民主社會的需求,其本身所具有的對原作的嘲弄和諷刺注定了其以草根文化或者說“低俗文化”的姿態出現在正統文化的視野中,這也就注定了戲訪者不可能在事先得到原著作權人的同意。事實上,絕大多數的著作權人會覺得戲訪作品是對其本身的一種傷害和蔑視。倘若將戲訪作品視為改編作品這無疑將是對戲訪作品的一種扼殺,也必會壓抑那本有法律扶植的創造力。
2.戲訪作品應納入合理使用范疇予以保護
作為宏觀的利益平衡機制的“合理使用”能在很大程度上兼顧原著作權人、戲訪者以及社會大眾的利益。馮象先生就在其《修憲和戲訪》一文中將“合理使用”定義為“為防止抽象物(作品)上設立的產權過度膨脹,壓抑或損害公共利益和公民基本自由,任何產權不得未經談判即劃定疆界而拒絕公有[5]313,314”。合理使用制度突破著作權法為著作權人設置的權利界限,給予他人使用原作的權利,同時也設定了其權利的疆界。
著作權法將“為介紹、評論某一作品或者說明某一問題,在作品中適當引用他人已經發表的作品”視為合理使用。文化的傳承和發展離不開先輩們的智慧結晶,在很大程度上后繼者都是“站在巨人的肩膀上”?,F實生活中不乏合理使用對戲訪作品的保護的慣例。比如說戲訪者戲訪沒有著作權的作品,這時候并不構成著作權法上的侵權?!吨腥A人民共和國戀愛法》對《中華人民共和國合同法》的戲訪即是明證?;蛘哒f在戲訪作品中由于戲訪者僅是少量的引用原作的材料而將其視為合理使用的范疇。事實上,在社會生活中,戲訪作品適用于“合理使用”外已經得到人們的認可,盡管在法律上沒有予以明文規定。
蘇力老師在其《法治及其本土資源》提到:一個民族的生活創造它的法制,而法學家創造的僅僅是關于法制的理論。因此,《著作權法》應該通過相應的修改或者司法判例確認“合理使用”外延及戲訪作品的規定。
抽象的一般規則適用于具體案件時,并不能像“為介紹、評論某一作品或者說明某一問題,在作品中適當引用他人已經發表的作品”這句話所表述的那般明了簡單,特別是在涉及到有著多方利益糾葛的戲訪作品更是必須進行理性的分析和判斷。結合美國判例關于合理使用的四要件以及戲訪作品本身的特殊性,戲訪作品在適用“合理使用”時應該考慮以下幾個方面。
首先,戲訪作品在認定“合理使用”時應該將標準定得更寬泛一些。一般的作品為介紹或評論作品問題時,將引用限定為”適當“。也就是說引用的范圍有個度的要求。然而,戲訪作品由于是對原作的戲謔和模仿以達到嘲弄和批判的目的,這就需要喚起人們對原作的回憶。有時候為了達到這個效果,戲訪者會引用原作中經典的場景和對話,也會大量使用原作的材料。如在《饅頭》中就引用了《無極》中比較經典的人物和畫面。因此,在確定是否是合理使用時應該將戲訪作品與一般作品區分開來,并視具體的情況而定,這就需要充分發揮法官的自由裁量權。
其次,戲訪作品必須是以原作品為批判對象,并且具有相對獨立性。根據波斯納所說的戲訪“目標/手段”標準,戲訪作品必須是以原作為批判目標而不是以原作作為批判某以社會問題或社會現象的手段,否則引用就不再是必須的。對原作的引用很可能就會成為一種搭便車的侵權行為,這對于合理使用的節省智力勞動的功能也是一種傷害。同時,戲訪作品必須是具有獨立性的作品,其援引原作品對原作品進行的批判本身構成著作權法上的合法的作品,而非依賴原作而使其成為原作的替代品。戲訪作品的存在必須具有其本身的合法合理的理由,而不應該說與原作有著相同思想和表達的替代品。
最后,對戲訪作品是否是合理使用不能以原作品的市場和價值影響為判斷標準。作為以嘲弄、諷刺等形式對原作進行否定的戲訪作品,其不可避免地會在一定程度上影響到人們對原作的看法,從而會在一定程度上影響原作品的市場占有率?!娥z頭》之后很多人在網上批判《無極》就是一個典型的例子。戲訪作品會導致原作品的市場減少的一個假設前提是消費者是狂熱的追逐分子而不具有理性。顯然,這種前提假設是不成立的。戲訪作品作為具有一定趣味性和藝術性的作品能吸引大批消費者,并且能使消費者了解到原作品的一些缺陷,從而使一批消費者放棄去消費原作品的欲望。但是消費者作為一個理性的個體,他們自己有基于自身智識和經驗的判斷力,能理性地看待戲訪作品。即使一部分消費者受到戲訪作品的蠱惑而放棄原作品的市場,那也只能說是原作品本身具有一定的缺陷,也僅是市場規律本身所發揮的作用。就整個社會而言,消費者的流動是非常正常的,社會財富并沒有因為原作品市場的可能減少而較少。只要戲訪作品不構成對原作品的替代,原作品的市場和價值就不能成為合理使用的判斷依據。
自由思考,自由表達,暢所預言,是探索和傳播真理的不可或缺的途徑,也是知識進步和繁榮的必需品。批評不自由,則贊美無意義。戲訪作品是人們自由表達思想的方式,也是自由創作的一種形式,更是文化多元化以及社會民主化的催化劑。著作權法必須給予戲訪作品以充分的保護。
參考文獻:
[1]蘇力.戲訪作品的法律保護和限制[J].網絡法律評論,2010 (1):56-57.
[2]王遷.論認定“模仿諷刺作品”構成“合理使用”的法律規則.科技與法律[J].2006,(1):19.
[3]Campbell v.Acuff-RoseMusic,510U.S.569 at579(1994)轉引自王遷.論認定“模仿諷刺作品”構成“合理使用”的法律規則[J].科技與法律.2006,(1).
[4]中華人民共和國戀愛法[EB/OL].http://hi.baidu.com/xiaobao faguan/item/e2509ee0ea960111595dd819.2013-02-05.
[5]馮象.政法筆記[M].北京:北京大學出版社,2004.314.
[6]安東尼.劉易斯著,何帆譯.批評官員的尺度[M].北京:北京大學出版社,2011.106.
[7]張建平,楊曉林.從《漂亮女人》到《饅頭血案》:戲仿作品的合理性判斷[J].社會科學論壇:學術研究卷,2007,(6):28-34.
[8]曹燕飛.戲訪作品合法性質討論[J].當代法學論壇,2009,(2):124-128.
The Copyright Protection of Parody
LIU Xing-shu,LI Hong-qing
(Hunan Normal University,Changsha,Hunan,410081)
With the rapid development of the internet,orgiastic subculture which is different from serious culture spring up with unprecedented speed.As the independent work on the copyright law,parody predominantly with banter and imitation is under the protection of the constitution for literary creation and the freedom of speech.As the original work itself is also under the protection of the copyright law,parody fell into the vortex of infringement from the beginning.Under the various conflicts of interest,Reasonable use system provides a legitimate platform for parody.
parody;spoof;interest;reasonable use
D923.41
A
2095-1140(2013)02-0031-06
(責任編輯:李語湘)
2013-02-19
劉興樹(1963-),男,湖南長沙人,法學博士,湖南師范大學法學院教授,主要從事民商法學研究;李紅青(1988-),女,湖南郴州人,湖南師范大學法學院2011級民商法專業碩士研究生。