999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

體裁視閾下漢英翻譯教學(xué)研究

2013-04-12 18:02:27張東東
關(guān)鍵詞:語言分析教學(xué)

張東東

(1.黑龍江大學(xué),黑龍江哈爾濱150080;2.牡丹江師范學(xué)院,黑龍江牡丹江157011)

0 引言

自20世紀(jì)60年代以來,隨著功能學(xué)派和話語分析的發(fā)展,體裁(genre)研究日益成為了語言學(xué)研究領(lǐng)域中炙手可熱的研究課題,其研究成果被廣泛應(yīng)用于語言的理論研究和實踐應(yīng)用之中。近年來,以體裁理論為基礎(chǔ)的教學(xué)法研究備受關(guān)注,此種教學(xué)法研究在美國和澳大利亞等地區(qū)比較盛行。綜觀國內(nèi)在教學(xué)中對體裁理論的應(yīng)用,主要集中于閱讀和寫作,根據(jù)2002年至今十余年間中國知網(wǎng)的數(shù)據(jù)顯示,以“體裁教學(xué)”為主題的論文共有37篇,其中含14篇碩士論文,在這些論文中與寫作和閱讀相關(guān)論文共28篇,占論文總數(shù)的76%,而將體裁理論應(yīng)用于翻譯教學(xué)的研究較少。本文認(rèn)為體裁理論對于漢英翻譯教學(xué)大有裨益,能夠使學(xué)生從語篇功能的角度把握翻譯,明確翻譯的交際目的,能有效提高翻譯教學(xué)質(zhì)量。

1 體裁與體裁教學(xué)法

1.1 體裁與體裁分析

體裁原是文學(xué)中的一個概念,由巴赫金創(chuàng)造性引入了語言學(xué)領(lǐng)域,引起了語言研究者的廣泛關(guān)注,并被賦予了新的內(nèi)涵。在國外,關(guān)于體裁的研究主要有三大流派:英國ESP學(xué)派,代表學(xué)者有Swales和Bhatia等;新修辭學(xué)派,代表學(xué)者有Miller等;悉尼學(xué)派,代表學(xué)者有Hasan和Martin等。ESP學(xué)派認(rèn)為體裁是被認(rèn)知的交際事件的分類,具有一系列交際目的。新修辭學(xué)派將體裁能夠完成的行為視為中心,把體裁看做是典型修辭行為的常規(guī)語篇分類。悉尼學(xué)派認(rèn)為體裁具有必備的結(jié)構(gòu)潛勢元素,這些元素與體裁互相關(guān)聯(lián)。我國體裁研究處于剛剛起步階段,當(dāng)前的研究還以借鑒和總結(jié)西方體裁研究的理論成果為主,代表性的學(xué)者有秦秀白、嚴(yán)明、馮莉、張會森等。馮莉(2010)認(rèn)為,體裁是類似情境中反復(fù)使用的文本發(fā)展成的具有典型特征的話語,這些話語是類似問題現(xiàn)成的解決方式,逐漸發(fā)展為標(biāo)準(zhǔn)形式,最終形成讀者關(guān)于特定情境所期待的形態(tài)。嚴(yán)明(2010)認(rèn)為,體裁是交際情境中為達(dá)到一定目標(biāo)而進(jìn)行的“同類或類似的交際事件”,具有獨特的結(jié)構(gòu)和高度約定俗成性,一方面對語篇具有規(guī)約性,同時也允許語言操作者在既定體裁框架內(nèi)變換語言形式。總之,體裁是交際事件的分類,在結(jié)構(gòu)、風(fēng)格、內(nèi)容和預(yù)期讀者等方面表現(xiàn)為多種相似的模式,有明確的交際目標(biāo),其結(jié)構(gòu)獨特并且具有規(guī)約性,也體現(xiàn)了預(yù)期讀者的可能期待。

對于何為體裁分析,秦秀白(2000)指出,體裁分析包括文體和語篇,并且以研究語篇的交際目的和語言使用策略為根本宗旨。李瑞芳(2004)認(rèn)為,體裁分析主要是研究語言在特定環(huán)境中的使用,并分析語篇建構(gòu)過程,揭示語篇交際性;同時指出,體裁分析的核心是交際目的,因為交際目的對語篇組織結(jié)構(gòu)與風(fēng)格起決定作用,同時,體裁分析要求在特定體裁的規(guī)約范圍內(nèi),而語篇的語言特征和篇章結(jié)構(gòu)可根據(jù)交際目的進(jìn)行調(diào)整。根據(jù)Bhatia(1993)的觀點,體裁分析的手段應(yīng)運(yùn)用語言學(xué)分析法、社會學(xué)分析法和心理學(xué)分析法互相結(jié)合的方法。語言學(xué)分析法以描述語篇的語言特點為主;社會學(xué)則把語篇看作社會的現(xiàn)象和行為,探究語篇的社會性和規(guī)范性,同時闡明特定體裁結(jié)構(gòu)形成以及被沿用的社會文化要素;心理學(xué)方法的研究對象是語篇的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和構(gòu)建策略,探討特定語篇中交際目的實現(xiàn)的方法。Swales所提出的“層次動向法”是具體的體裁分析中常用的方法,即:先根據(jù)交際目的,按照某一語篇的意義與功能劃分出層次,然后根據(jù)層次分析語言的表達(dá)形式。

1.2 體裁教學(xué)法及意義

秦秀白(2000)將建立在體裁分析基礎(chǔ)上的教學(xué)法稱為“體裁教學(xué)法”,并指出該教學(xué)法的基礎(chǔ)為語篇的體裁分析,在教學(xué)活動中將體裁和體裁分析的理論結(jié)合起來,目標(biāo)是讓學(xué)生掌握各類體裁的語篇所具備的結(jié)構(gòu)和交際目的,使學(xué)生認(rèn)識語篇不僅是一種語言結(jié)構(gòu),也是社會意義的建構(gòu),并且還要指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)并掌握語篇的圖式結(jié)構(gòu),幫助學(xué)生能自主地構(gòu)建特定的語篇。王水蓮(2001)和李瑞芳(2004)則認(rèn)為,體裁教學(xué)法是建立在語篇體裁分析基礎(chǔ)上的,教師在課堂教學(xué)中運(yùn)用體裁和體裁分析理論,以語篇圖式結(jié)構(gòu)為中心開展教學(xué)活動。王水蓮(2001)認(rèn)為,體裁教學(xué)法對于提高學(xué)生的外語綜合素質(zhì)具有實際意義。因為,在外語教學(xué)中如能較好地運(yùn)用體裁教學(xué)法,便能幫助學(xué)生了解體裁的結(jié)構(gòu)、認(rèn)知模式、社會功能和交際目的等,有助于學(xué)生更好地理解和創(chuàng)作符合特定規(guī)約的書面及口頭語篇。李瑞芳(2004)則認(rèn)為,體裁教學(xué)法能使學(xué)生認(rèn)識到語篇不僅是語言的構(gòu)建,也是社會意義的構(gòu)建,能幫助學(xué)生把握達(dá)到交際目的的語言策略,還能幫助學(xué)生對不同的思維模式和語言模式有清楚的認(rèn)知,創(chuàng)作出較為得體且符合體裁慣例的語篇,有助于達(dá)到交際目的。此外,該教學(xué)法可以幫助教師按照不同的教學(xué)目標(biāo)選擇不同的教材教學(xué),為選擇更佳的教學(xué)語篇范例提供理據(jù)。

2 體裁教學(xué)法在漢英翻譯教學(xué)的應(yīng)用

2.1 漢英翻譯教學(xué)的體裁特征

漢英翻譯教學(xué)是我國翻譯教學(xué)中的重要課題,屬于翻譯教學(xué)事件中的分類,具有翻譯教學(xué)的普遍特點,但又有其自身的體裁特征。從交際目的上看,漢英翻譯教學(xué)的目的是教會學(xué)生把漢語語言文字意義用英語語言文字意義表達(dá)出來的理念、規(guī)則和策略等,承載著向世界宣傳中國文化,讓世界了解中國,讓中國走向世界的歷史使命。從翻譯教學(xué)結(jié)構(gòu)上看,因為漢英翻譯是中譯外的過程,所以漢英翻譯教學(xué)的理念、設(shè)計、內(nèi)容、方法、策略等都有別于其他的翻譯及教學(xué)活動。從預(yù)期讀者方面看,社會期待漢英翻譯教學(xué)能培養(yǎng)出具備良好的漢英轉(zhuǎn)換能力的人才。由此可見,漢英翻譯教學(xué)具有獨特的體裁特征,那么在教學(xué)中應(yīng)該做到具體問題具體分析。

2.2 漢英翻譯教學(xué)宏觀層面的體裁觀

漢英翻譯的宏觀角度是指從整個教學(xué)過程來分析,主要包括教學(xué)設(shè)計、教材的選擇和使用、課程的組織和管理等方面。從體裁分析的角度看,整個漢英翻譯教學(xué)過程具有明確的目標(biāo),有很強(qiáng)的規(guī)約性,同時社會還對其懷有特定期待。那么從宏觀上看,漢英翻譯的教學(xué)活動應(yīng)遵循體裁的原則。

2.2.1 課程設(shè)計體裁觀

首先應(yīng)該明確不同體裁的漢英翻譯的教學(xué)目標(biāo)與要求。漢英翻譯可以根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行分類,按照其內(nèi)容可以分為文學(xué)翻譯和非文學(xué)翻譯,其中非文學(xué)翻譯又可以分為商務(wù)翻譯、科技翻譯、旅游翻譯、外宣翻譯等;按照形式又可以分為口譯、筆譯、摘譯等。每一個翻譯體裁都有不同的教學(xué)要求,只有先明確了教學(xué)目標(biāo),才能保證教學(xué)活動方向的正確性。另外,教學(xué)設(shè)計還應(yīng)結(jié)合學(xué)生的情況,根據(jù)學(xué)生的層次、知識背景、學(xué)習(xí)要求等靈活設(shè)計教學(xué)活動。漢英翻譯課程的體裁化轉(zhuǎn)向符合社會發(fā)展的潮流,目前該課程的設(shè)計也日趨體裁化。

2.2.2 教材選用體裁觀

在教材的選擇與使用上,一方面所選用的教材在內(nèi)容上要符合具體漢英翻譯課程的教學(xué)要求和目標(biāo),在層次上要符合學(xué)生的認(rèn)知能力和接受能力,在結(jié)構(gòu)上要符合教學(xué)的規(guī)律,盡量使教學(xué)內(nèi)容的體裁性符合教學(xué)目標(biāo)的體裁性。另一方面,教師不能局限于教材束縛,應(yīng)結(jié)合社會發(fā)展、學(xué)生的變化等情況,有效地利用網(wǎng)絡(luò)等資源,對教學(xué)內(nèi)容作靈活的調(diào)整和有益的補(bǔ)充。

2.2.3 課堂管理體裁觀

在課程的組織和管理上,要結(jié)合不同類型的課程制定不同的管理方法和考查策略。比如,同樣屬于非文學(xué)翻譯商務(wù)漢英筆譯與旅游漢英筆譯在管理和考核上就應(yīng)區(qū)別對待,商務(wù)類的翻譯要求信息的準(zhǔn)確,表達(dá)清晰,符合跨文化商務(wù)溝通的習(xí)慣,信息性功能較強(qiáng);旅游文本的英譯雖然也要傳達(dá)信息,但是更注重吸引游客,其呼喚功能相對要強(qiáng)。

2.3 漢英翻譯教學(xué)微觀層面的體裁觀

漢英翻譯教學(xué)的微觀層面是指具體的教學(xué)內(nèi)容,是關(guān)于翻譯的理念、策略和方法的問題,包括語言表層界面的轉(zhuǎn)換和深層界面的轉(zhuǎn)換。

2.3.1 語言界面教學(xué)的體裁觀

語言表層界面包括語音、詞匯、句子和篇章等內(nèi)容。漢英兩種語言分屬于漢藏語系和印歐語系,兩種語言從語音、詞匯、語法和語義上相距甚遠(yuǎn)。因此,漢英轉(zhuǎn)換問題十分復(fù)雜,爭議頗多,許多問題仍無定論。不過,漢英翻譯并不是無章可循,體裁理論為認(rèn)識漢英翻譯的本質(zhì)和把握漢英翻譯的策略提供了依據(jù)。因此,翻譯教師可以以體裁理論為指導(dǎo),幫助學(xué)生把握不同文體中漢英兩種語言在語音、詞匯、語法和語義等方面特點、差異和規(guī)律,進(jìn)而進(jìn)行有效的語際轉(zhuǎn)換。

2.3.2 深層界面教學(xué)的體裁觀

深層界面是指思維、認(rèn)知和文化等方面。在實踐教學(xué)中應(yīng)該以體裁觀為指導(dǎo),著重培養(yǎng)學(xué)生掌握漢英兩種語言各類語篇體裁的生成圖式結(jié)構(gòu),掌握漢英不同體裁語篇的結(jié)構(gòu)及交際目的,指導(dǎo)學(xué)生理性地認(rèn)識篇章的社會意義,從而提高學(xué)生翻譯實踐的能力,有效地提升教學(xué)效果。

以句子翻譯為例,漢語屬于分析型語言,語法關(guān)系是靠語序來表達(dá),而英語屬于綜合型語言,語法關(guān)系要靠詞匯的形態(tài)變化來表達(dá),所以要求句子的主語和謂語動詞在“數(shù)”和“人稱”方面保持一致。因此,在漢英翻譯教學(xué)中,應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生對漢語語言分析的能力,通過語境把握其句子結(jié)構(gòu),在譯為英語時,保證句子主謂的一致關(guān)系性,及句子邏輯關(guān)系的正確性等。所以,在漢英翻譯教學(xué)中堅持體裁觀,對于提升翻譯教學(xué)質(zhì)量有積極的意義。

3 結(jié)語

體裁理論的發(fā)展為漢英翻譯教學(xué)提供了嶄新的思路,有助于改革翻譯教學(xué),提升翻譯人才培養(yǎng)的質(zhì)量。但是,有關(guān)于體裁在翻譯理論研究和實踐應(yīng)用的成果并不多,并且體裁在其他語言研究領(lǐng)域中也正處在探索階段。因此,還應(yīng)不斷總結(jié)國內(nèi)外關(guān)于體裁研究的經(jīng)驗,從多個視角和層次對其繼續(xù)深入研究,豐富理論成果,服務(wù)語言實踐。

[1]Bhatia,V.K.Analysing Genre:Language Use in Professional Settings[M].London:Longman,1993.

[2]馮莉.體裁系統(tǒng)研究[J].黑龍江社會科學(xué),2010,(6).

[3]韓金龍,秦秀白.體裁分析與體裁教學(xué)法[J].外語界,2000,(1).

[4]李瑞芳.體裁教學(xué)法在商務(wù)英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2004,(1).

[5]秦秀白.體裁教學(xué)法述評[J].外語教學(xué)與研究,2000,(1).

[6]王水蓮.體裁、體裁分析與體裁教學(xué)法[J].湘潭師范學(xué)院學(xué)報,2001,(2).

[7]嚴(yán)明.體裁視閾下商務(wù)英語測試真實性研究[J].黑龍江高教研究,2010,(12).

猜你喜歡
語言分析教學(xué)
隱蔽失效適航要求符合性驗證分析
微課讓高中數(shù)學(xué)教學(xué)更高效
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
電力系統(tǒng)不平衡分析
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:24
讓語言描寫搖曳多姿
“自我診斷表”在高中數(shù)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用
東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
對外漢語教學(xué)中“想”和“要”的比較
電力系統(tǒng)及其自動化發(fā)展趨勢分析
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: A级毛片无码久久精品免费| 免费观看成人久久网免费观看| 91免费观看视频| 精品伊人久久大香线蕉网站| 国产主播福利在线观看| 欧美视频在线不卡| 亚洲高清中文字幕| 毛片免费在线视频| 日韩免费成人| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 国产制服丝袜无码视频| 影音先锋丝袜制服| 国产美女91视频| 久久精品只有这里有| 中文字幕资源站| 99精品在线视频观看| 亚洲欧美不卡视频| 日本亚洲欧美在线| 亚洲精品大秀视频| 乱人伦视频中文字幕在线| 看国产毛片| 国产精品人人做人人爽人人添| 国产偷倩视频| 人妻丰满熟妇αv无码| 国产欧美日韩一区二区视频在线| 国产丝袜丝视频在线观看| 久久久久亚洲Av片无码观看| 人妻无码中文字幕第一区| 亚洲高清无码久久久| 欧美色综合久久| 国产成人免费手机在线观看视频| 成人精品区| 中文字幕 日韩 欧美| 天堂网亚洲综合在线| 亚洲aaa视频| 精品自窥自偷在线看| 国产亚洲现在一区二区中文| 韩日免费小视频| 亚洲码一区二区三区| 91久久精品国产| 亚洲免费福利视频| 欧美色视频在线| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 亚洲国产成人久久精品软件| 亚洲国产成人自拍| 精久久久久无码区中文字幕| 玖玖精品在线| 8090午夜无码专区| 亚洲欧美精品在线| 日本黄色不卡视频| 色综合五月| 人妻精品久久无码区| 欧美成人影院亚洲综合图| 亚洲视频欧美不卡| 高清视频一区| 国产精品欧美在线观看| 在线观看精品国产入口| 亚洲欧美日韩另类在线一| V一区无码内射国产| 蜜桃视频一区二区| 成年av福利永久免费观看| 亚洲天堂网2014| 亚洲天堂福利视频| 亚洲中文字幕精品| 精品福利视频导航| 日韩在线1| 国产青榴视频在线观看网站| 久久免费看片| 欧美中文字幕在线播放| 国产成人综合欧美精品久久| 成人看片欧美一区二区| 欧美第二区| 五月天久久综合| 免费国产黄线在线观看| 精品视频一区二区观看| 99热在线只有精品| 日韩欧美中文字幕在线精品| 狠狠色丁婷婷综合久久| 亚洲精品动漫| 伊人成人在线| 丁香婷婷综合激情| 丁香婷婷久久|