【摘 要】經典名著與學科文本之間,是相輔相成、辯證聯系的關系。只要達到融合的境界,學生就能以“文本”為本延展更多的閱讀實踐,豐富自己閱讀經典的體驗。《西游記》走進教材,走近學生。實踐中,根據學生的閱讀需求,用一個學期的時間,挖掘出經典的魅力、文本的潛力,開展了豐富的閱讀活動,進行“小西游”多元主體視域下的經典閱讀實踐,最終彰顯“西游”的活力。
【關鍵詞】經典文本 《西游記》 多元主體 閱讀
小學教材中,選自名家名作的文章很多。教師常規的教學設計,是從文本走向原著,以“文本”激發學生閱讀原著的興趣,達到延伸閱讀的目的。在“小西游”的閱讀實踐中,我打破從文本走向原著的傳統路徑,設計“從原著出發,立足教學文本,再回歸原著”的語文實踐活動,完整地走過“西游”的全部路程,留給學生的是激烈的討論、無限的思考與快樂的體驗。
一、從經典原著走來,感知文化的厚重歷史
六年級的寒假,我們開始了“西游之旅”,組織學生閱讀《西游記》原著。推薦讀原著,是因為青少版的《西游記》,已經不能滿足六年級學生的閱讀需要。對他們來說,《西游記》原著更吸引他們,原著人物塑造更加生動、有趣,情節鋪陳更加曲折、有味,語言表達也更加豐富、精彩。
1.人物個性更顯著。
原著中的人物形象描寫,真是“活靈活現”。哪怕是一個天上的小仙、地下的小妖,也是個性十足,無一重復、雷同。主要人物的描摹,更是“工筆畫”的手法,細致入微。例如,豬八戒的人物形象,通常認為“貪吃好色”,而在原著中,“喜劇色彩”的元素體現得更加豐盈。
2.情節創作更曲折。
原著一百回,完整敘述了唐僧師徒“取經之路”的喜怒哀樂、悲歡離合,情感表達細膩、深入,情節推進曲折、動人。
原著一百回,與青少版三十回比較,內容豐富了,描寫精彩了,但閱讀難度增加了。從章節名來看,青少版為《三打白骨精》,原著為《尸魔三戲唐三藏 圣僧恨逐美猴王》。從故事的內容看,青少版《三借芭蕉扇》只一章,而原著連續三個章節。
3.語言表達更有韻味。
青少版《西游記》經過改編,雖然還保留原著的基本情節,但難免丟失了許多精彩的細節。尤其是原汁原味的表達,明朝文學的表現方式,吳承恩特有的家鄉方言,才是韻味十足。如八戒的飯量大,文中用“食腸大”;踝骨用“孤拐”一詞;身體發抖用“打了個寒噤”……淮安方言被吳承恩寫入書中竟然如此精彩。
二、向文本改編走去,汲取語言的表達靈氣
小學課本中由經典的文學著作改編的課文很多,大都是一篇篇相對獨立的小故事。它基本上簡化了原著的語言,精煉了原著的內容,讀起來淺顯易懂。有些改編后的語言起到了畫龍點睛的作用。白骨精“二變”中老婦人的出場,一個“閃”字,將八旬老人的出場表現得惟妙惟肖。
1.小組交流,尊重個體感悟。
在充分閱讀文本后,學生對“西游人物”“情節推進”有著自己的理解。在小組交流討論中,學生體會到:豬八戒除了“好吃懶做”,還有“可愛風趣”的特點。有喜劇特點的豬八戒,學生喜歡。“連打三次”的情節安排,也在學生的交流中更加清晰,既表現了白骨精的詭計多端,又烘托了孫悟空的忠心耿耿、神通廣大。在故事完整上,感受取經之路的艱辛和不易。在情節推進上,理解“一波三折”扣人心弦的表現手法。
2.比較文本,發現不同。
白骨精的形象描寫:原著有三處對白骨精變成村姑的描寫,課文只有一處——貌美。
原著第一處:搖身一變,變做個月貌花容的女兒,說不盡那眉清目秀,齒白唇紅。原著第二處:翠袖輕搖籠玉筍,湘裙斜拽顯金蓮。汗流粉面花含露,塵拂峨眉柳帶煙。原著第三處:那女子生得——冰肌藏玉骨,衫領露酥胸。柳眉積翠黛,杏眼閃銀星。月樣容儀俏,天然性格清。體似燕藏柳,聲如鶯囀林。半放海棠籠曉日,才開芍藥弄春晴。
課文:搖身變作貌美的村姑。
從文本的比較中,引導學生發現原著語言的魅力和編者語言的精練,充分發揮我們對“貌美”的想象,從而感知小說人物的特點。
三、延展中國古代志怪小說,拓寬文學視野的廣度
被譽為“中國文學的寶礦”的《山海經》是先秦古籍,是一部富于神話傳說的最古老的地理書。《山海經》蘊含著不少文學的“母題原型”,《西游記》中孫悟空、豬八戒等人、神、獸雜糅的形象,都是《山海經》中神話的變化運用。
如《西游記》中太上老君之坐騎——兕,在《山海經·海內南經》中有這樣的記載:“兕在舜葬東,湘水南。其狀如牛,蒼黑,一角。”
《西游記》的情節結構模式也受《山海經》的影響,悟空降伏不了妖怪,常常上天庭請神相助。這種請神助戰的敘事模式是對《山海經》的變形借鑒。
《山海經》的敘述以一個個較為獨立的神話故事單元為主要方式。《西游記》從第十三回至一百回,是以單元故事組合而成的,采用了《山海經》神話的敘事模式。
四、再品精彩原著,挖掘原著的潛在資源
再回歸原著《西游記》,閱讀時又多了一份理解。學生可以跳出文字,跳出情節,站在多個立場上看“西游”的創作,這是一種很好的閱讀訓練。
1.讀者眼中的《西游記》。
再品原著時,學生分了類:“小讀者”“大讀者”和“研讀者”。“小讀者”“大讀者”在前面的閱讀中已經分享。研讀者是他們研究的重點。
清代學者張書紳曾這樣評價《西游記》一書:“自始至終,皆言誠意正心之要,明新至善之學,并無半字涉于仙佛邪淫之事。或問《西游記》果為何書?曰:實是一部奇文,一部妙文。”
魯迅先生說:“吳承恩撰寫的幽默小說《西游記》,里面寫到儒、釋、道三教,包含著深刻的內容,它是一部寓有反抗封建統治意義的神話作品。吳承恩本善于滑稽,他講妖怪的喜怒哀樂都近于人情,所以人人都喜歡看。”
2.作者眼中的“西游人物”。
學生再品原著時,聯系明朝的社會背景和作者的生平,研究得出:在作者的眼中,“悟空”是可敬之人;“悟能”是可愛之人;“唐僧”是可敬之人;“妖精”則是可恨之人……
再品原著時,學生收獲的不僅是體驗了閱讀的“樂趣”,更在閱讀中得到了成長,積累了閱讀思考的可貴品質。
五、演繹“西游”,播種快樂
1.說書。
《西游記》故事引人入勝,婦孺皆知,幾乎人人都能說幾個西游故事,所以講“西游故事”對于六年級的學生來說輕而易舉。于是,學生決定以“說書”的方式,模仿“KTV點歌”的樣子——我來點故事,你來演說書。
歷經一個寒假,學生基本讀完《西游記》一百回,“說書”活動正式啟動。學生都充滿自信,完整甚至完美地演繹了“西游”。40個學生,以40種說書方式,說了40回故事,這是“聽”和“說”的又一次深刻體驗。
2.歌唱。
《西游記》的影視作品層出不窮,1986年版《西游記》電視劇,影響了幾代人。電視劇中許多耳熟能詳的音樂,值得欣賞。學生學唱“西游歌曲”,吟誦“西游歌詞”。班級還評選出最佳上榜音樂——女生首推《天竺少女》,而男生不喜歡這些插曲,覺得少了些生氣與活力,最終他們選擇了《西游記》動畫片的主題曲——《白龍馬》。
3.白描。
人物卡片:據說《西游記》原著中的神仙、妖怪各三千余人,于是感興趣的學生竟然埋頭仔細數了數,有姓有名的,神仙500余人,有本事的大妖怪42人。接下來學生又自由創作,自主設計了形狀不一、內容各異的人物卡片。
幼兒讀本:學生發現《西游記》改編讀本非常多——青少版、幼兒版,但改編的故事多是經典篇目,在《西游記》原著中還有很多未被開發的故事。學生就自己把這些篇目改編成適合幼兒閱讀的讀本,并精心地配制了插圖。
學生還自由組合,每一小隊自編自導自演“西游”中的一小段,讓大家猜這是“西游”中的哪一出故事。整整一個星期的準備,學生的演繹,讓人捧腹大笑——報紙糊糊,成了唐僧帽;床單剪剪,成了袈裟;掃帚改改,成了九齒釘耙;旗桿綁綁,成了金箍棒;垃圾簍,搖身一變,成了行李;家里牽來了一只玩具木馬,成了白龍馬……
六、三方共讀,彰顯“西游”的活力
當前比較流行群文共讀,其實“小西游”的閱讀實踐,就是學生、家長、教師等多元主體視域下的《西游記》閱讀。《西游記》原著的閱讀與講述,靜悄悄地影響著每一個孩子。學生、父母、教師,共讀一本書,同寫一段感受,記錄的不僅是感受體會,更是共同成長的回憶。
1.學生成了“西游迷”。
在“小西游”的閱讀實踐過程中,學生讀原著、說原著、畫原著、改原著……學生成了“西游迷”,喜歡搜集《西游記》里的人物、兵器,還研究了“三”的數字文化,除了《三打白骨精》是“三次”,還有很多故事也有“三”的數據,《大戰紅孩兒》中幾個徒弟也是費了三次周折才救出唐僧。去西天路上,悟空三次被逐……只要說起“西游”,學生那準是滔滔不絕。
2.家長成了“西游通”。
整個“小西游”的實踐過程中,家長們始終如一地參與,讀、聽、說、寫,使得家長也成為“西游通”。《西游記》里的一百回,好多家長能講述經典的故事,甚至有的家長能如說書般從頭講到尾。
3.教師成了“西游人”。
原來給自己的定位是“陪伴”,陪伴學生在《西游記》的閱讀中成長。如今發現,這是一個“助人自助”的過程。在《西游記》的閱讀實踐中,我得到了成長與發展。不僅更清晰地了解了《西游記》的歷史由來、作者寫作意圖,也為自己積累了豐富的“經典”閱讀經驗:對人物的分析有“西游主題人物串”——《敬畏悟空》《唐僧,絕》《白骨精的宿命》《喜歡豬》;記錄實踐中的過程性體驗有《親子活動,記錄成長》《臺前幕后》《設計興趣》《了不得的學生》;等等。
注:本文獲2012年江蘇省“教海探航”征文二等獎
(作者單位:江蘇省淮安市實驗小學教育集團)