一、準確的輸出需要大量信息的不斷輸入
1. 每日堅持一定量的詞匯輸入
除了要求學生每日必記課本單詞外,我還有選擇性地把練習材料中頻繁出現的、具有一定的語境代表的詞匯摘錄出來讓學生輸入背誦。并要求學生堅決遵循詞匯“轉換原則”記憶,掌握一詞多義或掌握多個詞的同一個意義,以便在口語訓練中能巧妙避開不會的詞,靈活進行“同義轉換”。如:這款產品在中國很暢銷嗎?我給出幾個可行的答案:①Does the product sell well in China? ②Is the product in great demand in China? ③Is the product sold well/ fast in China?
2. 聽、讀信息的大量輸入
加強聽練。我充分利用影視、多媒體及MP3等工具播放英語聲音,讓學生的耳朵沉浸在一片英語聲中,以訓練耳朵對英語的即時反應。時間不限,課間、晚寢前可以隨時利用3、5分鐘,從捕捉到聽力材料的一個詞開始逐漸到短語、句子延伸。這個過程每次用時不長但需要的是持之以恒。每天英語課的前10分鐘我堅持進行錄音聽寫訓練。每周的英語早讀我會讓一個同學上講臺朗讀他準備好的一個英文故事,然后隨機抽取3個臺下的同學上去復述剛才的故事。
多朗讀。學生每天朗讀的時間不用很長,我建議在晚自習上課前10至15分鐘朗讀,因為飯后這段時間學生的思維比較遲鈍,正合適做此少動腦、機械重復的練習。朗讀材料可以就地取材,選用手頭有的英語報刊、課本、試卷、作文范文等,不用刻意去找朗讀材料,也不用理解朗讀內容,只要求大聲、清晰、連貫朗讀。一個朗讀材料可重復讀至熟悉再更換。聽、讀訓練多了,我就對學生進行實戰演練,即時跟蹤朗讀訓練。選取學生所學教材中的某個段落錄音或者手頭上的英語周報錄音材料進行限時模仿。要求學生在錄音一響起就馬上跟讀,保證在聽清原聲的語音語調的基礎上進行模仿,先低聲跟讀(目的是為了聽得清錄音聲音),第二遍大聲朗讀。同時要緊跟朗讀者的語速。通過朗讀,各個語言形式和規則都包含在整體的背景中,其語言輸出也就具備了整體性,從而達到完整聽說輸出的效果。
多背誦。每個單元我都會抽取其中一個段落讓學生背誦,每個單元的寫作范文要求背誦或默寫出來,這可同時檢查他們的單詞積累和拼寫情況。通過有意識的機械背誦輸入,英語學習者可逐步積累大量正確的句型和句式及固定表達,在使用時能把儲存的背誦信息輸出,更準確地表達英語句式。
二、注重輸出形式的實效性
1. 給學生量身定做可操作的語言輸出情境
為了確保學習者對口語輸出活動的興趣,教師除了注重語言輸入材料的趣味性和實用性以及課堂講授的方法外,還應充分考慮到學習者的個性差別,根據每個學生的學習程度來鼓勵他們按照自己的性格特點、語言水平程度選擇不同的英語輸出形式。如展示一段對話視頻完畢后,我會讓一些學生回答我提出的問題,另一些學生對畫面進行描述,其他進行情景對話。這樣既保護了英語弱勢學生的自尊,又讓基礎好的學生得到訓練,鼓動了各層次學生學英語的積極性。
2. 英語輸出形式多樣化
翻譯。可利用學生每天所記的詞匯來進行,每天兩句。這可讓學生覺得記有所用,做起翻譯練習來自然就會認真。我多要求他們以口譯為主,因為這可以訓練他們的短時間反應程度。
聽寫和互問。要求學生認真聽一段錄音,聽到老師的指令“stop”,就把停頓前的那句話寫出。一段聽力材料通常要求學生寫3-4句話就夠了。然后要求學生就聽到的對話內容結合老師給出的提示詞互相問答。
復述。開始訓練時我多列幾個關鍵詞以提示學生聽力的內容,然后要求學生聽完2-3遍后根據關鍵詞再加工語言材料。如Book 5 Unit 1的科學家話題,我給學生列出的topic是“Chinese great scientists --Qian Xuesen, Qian Weichang, Zhu Guangya”“Contributions–missile, rocket, nuclear”. 學生在這次的口語訓練中就不知不覺的回顧利用本單元的單詞和句型,一舉兩得。
責任編輯 魏文琦