魏旻
摘 要: 愛爾蘭語復興運動是全歐洲規模最大、最全面的挽救語言流失的活動。但它并沒有使愛爾蘭語成功地成為愛爾蘭的日常生活語言。愛爾蘭語言規劃行為的得與失,引起了國際語言政策研究領域的極大興趣,也對許多國家的語言規劃行為有一定的借鑒意義。
關鍵詞: 愛爾蘭共和國 愛爾蘭語復興運動 語言政策
1.愛爾蘭語言政策的發展變遷
愛爾蘭的語言規劃行為有著長久的歷史,早年它更多地與其民族獨立運動相結合。隨著愛爾蘭最終的獨立,語言復興的動力被削弱,再加上愛爾蘭語使用人數不斷減少,愛爾蘭的語言政策也相應做出調整,由全面振興愛爾蘭語轉化為對瀕危的愛爾蘭語的挽救行為。隨著經濟的振興,愛爾蘭的語言規劃行為也面臨對除愛爾蘭語和英語之外其他語言的計劃。愛爾蘭的語言狀況及相應的語言規劃行為可以大致分為四個階段。
1.1 1922年前的語言狀況及語言規劃行為
愛爾蘭語在八世紀之前差不多取代了拉丁語作為當地的宗教語言。在面對外國勢力的不斷侵略過程中,愛爾蘭語始終保持很強的活力,甚至同化了入侵者的語言,成功地保存了凱爾特文化和傳統。但在十六世紀早期,都鐸王朝入侵,統一其語言和文化,愛爾蘭語漸漸衰落。十八世紀,愛爾蘭的工業革命使經濟得到了很好的發展,英語的使用變成趨勢。1831年,英國政府在愛爾蘭建立“國民教育體系”,以英語作為教育媒介語言。十九世紀四十年代,愛爾蘭土豆饑荒致使大約100萬人餓死,100萬人逃出愛爾蘭,這些人主要使用愛爾蘭語。
在語言存亡的關鍵時刻,愛爾蘭詩人Hyde于1893年提出“語言滅,民族亡”,創辦了蓋爾語黨,開展愛爾蘭語運動。1904年開始,愛爾蘭開始實行雙語教育計劃,在使用愛爾蘭語的地區和愛爾蘭語與英語同時使用的地區用愛爾蘭語和英語兩種語言進行教學。
1.2 1922年到二十世紀五十年代語言復興階段
1922年愛爾蘭南部26個郡成立“愛爾蘭自由邦”,享有自治權,同時愛爾蘭正式分裂為自由邦和北愛爾蘭兩部分。自由邦憲法規定愛爾蘭語為國語,同時將英語定為官方語言。新成立的自由邦首先制定了以擴大愛爾蘭語使用范圍為目的的語言策略,實現民族認同。自由邦提出兩個主要語言文化目標:(1)在說英語的愛爾蘭地區復興愛爾蘭語,使之成為日常用語;(2)在原本說愛爾蘭語的區域,挽救愛爾蘭語使之免于流失。
1937年,愛爾蘭宣布自由邦為共和國,愛爾蘭語為第一官方語言。1948年12月21日愛爾蘭宣布脫離英聯邦,憲法規定愛爾蘭語為國家第一官方語言;英語為第二官方語言。
1.3五十年代到七十年代停滯階段
建國后,雖然在憲法上將愛爾蘭語定位第一官方語言,也采取了許多措施嘗試復興愛爾蘭語,但是由于過于依賴教育,忽視了愛爾蘭語在家庭生活和社會生活中的使用規劃。語言政策實施多年,還是沒有達成使其成為日常用語的目標。
自五十年代起,愛爾蘭語的推廣進入停滯期,愛爾蘭語教育呈現削弱趨勢。政治上的獨立減少了愛爾蘭語的認同需求。愛爾蘭的傳統產業農牧業明顯衰落,而強制性的愛爾蘭語考試通過率又低,嚴重影響了學生的升學及就業,這在很大程度上影響了人們對愛爾蘭語的學習熱情。政府為了經濟發展,在50年代末開始大力發展出口市場,吸引外資,英語水平在就業中成了重要因素,使英語更加受到大眾青睞,一定程度上也削弱了愛爾蘭語的地位。在1973年,政府不得不宣布中學畢業考試中,愛爾蘭語不再是一門必考科目(韓春杰,2005)。
30多年中,愛爾蘭政府在語言政策的制定和實施上缺乏連貫性,在某些政策的實施上甚至完全停止,可被視為語言政策實施的停滯階段。此時,政府的語言政策的目標也由全面復興愛爾蘭語轉變為將愛爾蘭發展為愛爾蘭語與英語共同使用的雙語社會。
1.4二十世紀七十年代后求生存及當今的多元階段
經過50多年的推廣,政府并沒有達到愛爾蘭語復興的目標,相反在強勢英語的不斷擴張下,愛爾蘭語的使用比例不斷降低。隨著經濟、政治、文化及人口與外界聯系的不斷加深,外界環境對愛爾蘭語的保存產生威脅。政府將語言政策的目標調整為對少數語言愛爾蘭語的保護,使其不致滅亡。
雖然愛爾蘭的語言政策在一定程度上進入了停滯狀態,但是政府仍對愛爾蘭語言復興問題進行了科學的研究調查。在對從前語言政策不合理部分進行分析之后,愛爾蘭政府在70年代后的語言政策開始注重愛爾蘭語在社會上的使用問題,不再把語言規劃行為局限在語言教育層面。1978年,政府成立專門部門Bord na Gaeilge推廣愛爾蘭語,主要集中在生活及日常交際方面的推廣。教育媒介語言方面,二十世紀八九十年代,推行了一系列愛爾蘭語推廣項目。
二十世紀九十年代中期開始,移民對愛爾蘭的語言狀況的變化起到了很大作用。移民和難民給愛爾蘭的文化帶來了多樣性,也對愛爾蘭語言政策提出了新的要求。
2.愛爾蘭語言政策的啟示
愛爾蘭政府對愛爾蘭語進行的有意識規劃活動,取得了一定的成績,但是并沒有實現其在國內的全面復興。我們可以從中得到一些啟示:
2.1愛爾蘭過度重視學校教育的力量,把挽救愛爾蘭語的工作幾乎全部交給教育部門,忽視了日常使用對語言推廣的重要作用,也忽視了家庭對語言傳承所起到的作用。
2.2雖然英語和愛爾蘭語同為官方語言,愛爾蘭的語言政策卻一直主要關注愛爾蘭語的使用狀況,很少涉及對英語的規劃,更不用提其他外語的規劃了。
2.3愛爾蘭語使用人口不足也是愛爾蘭語推廣困難的因素之一(張學謙,2008)。在愛爾蘭語運動開始時,母語人數就少于25%,造成母語環境的喪失。
盡管語言規劃行為有得有失,愛爾蘭的語言政策在國際上還是被認為是一個奇跡,它使一門瀕臨滅亡的語言留存至今,且顯示了一定程度的活力,對許多國家的語言復興運動具有借鑒作用。
參考文獻:
[1]韓春杰.愛爾蘭雙語教學及啟示[J].中國民族教育,2005:42-45.
[2]張學謙.回歸語言保存的基礎:以家庭、社區為主的母語復振[J].臺東師院學報,2003(14):97-120.
[3]張學謙.愛爾蘭的語言復振規劃[J].了解當代愛爾蘭民主政治學時研討會——追念吳潛誠教授.2008.