谷勁松
在跨文化的交際過程中,語用失誤是造成交際失敗的重要原因之一。通過運用跨文化對于語用學的研究方法,研究了在高校英語教學過程中學習者的語用失誤。在這一基礎上,探討了語用失誤常見的變現,通過語用學理論對語用失誤進行分析。最后,研究了語用失誤對于高校英語教學的啟發。
英語教學語用學語用失誤一、引言
在不同的語言中,語言表達的話語形式各有區別。因此,容易出現不同的跨文化交流中的語用失誤,通常表現為對于語言表達的理解差異,不同社會環境造成的語言含義區別,外語語言學習者不能充分理解本族語言中的語用含義產生的理解差異等,學者托馬斯將以上稱為語用失誤。
語用失誤是造成跨文化中主要障礙的主要原因。相關學者認為,應該從以下三個角度對語用失誤展開研究:
第一,交際失敗研究。相關學者認為交際失敗研究主要是指從微觀社會語言學角度對自然語言會話進行研究。也就是從語言的表達的節奏、句法、組織以及非語言交際方面存在各種區別問題的特征進行詳細的研究。這種研究方法對主要是針對某一跨文化交流問題中涉及的預料進行定性的分析與定量分析,并對對話者的交談情況結合起來進行分析。結合微觀社會語言學理論對交談的對話風格進行分析,并判斷這些區別造成的語用失誤。
第二,對比語用研究。第二種方法主要是通過對于兩種語言之間的不同,從而識別跨文化交流中存在的差異。所以說第二方法主要是屬于描述性質的。
第三,中介語語用學研究。在中介語語用學研究中,學習者通常將中介語的語料與母語以及目的語的預料進行分析。從而發現相關跨文化交流者的母語語用行為與其用于跨文化交流的語言的不同,并主要分析用于跨文化交流的非母語語言受到母語語言的影響。
本文主要通過應用跨文化交際對比語用學的研究手段,對我國高校英語教學過程中相關學習者的語用失誤進行分析。從而發現相關學習者的語用失誤的運用形式,并通過相關語用學知識對其進行分析,最終研究語用失誤的研究對外語教學的啟發。
二、語用失誤的英漢對比研究
第一,稱呼。在交流過程中,交流的雙方在某些場景下需要對對方進行稱呼,在英語與漢語應用過程中非常常見。但是,英語與漢語的語言中稱謂的用法具有一定的區別。在英語語言環境下,基本的稱謂形式為“稱謂詞”+“姓”或者“名”。在高校英語教學中,部分學生存在稱謂不合規范的問題。在英語語言環境中,通常對地位、年齡、職稱、輩分高于自己的人直接稱呼名字。通常高校英語教學中的學習者對于這種稱謂規則感到一定的?由于。在漢語語言環境下,通過只對自己非常熟悉的人,或者對于地位、職稱、輩分低于自己的人才可以直接稱呼其名稱。但是,在英語環境中交流的雙方可以直接稱呼對方的名稱,但并不表示交流雙方具有密切的關系。
第二,問候與寒暄。在交流中的問候與寒暄的主要目的,是為了建立交流雙方的良好的交流氣氛,或者為了實現其他目標通過問候與寒暄進行建立一定先導條件。在高校英語教學中,很多學習者知道在英語中進行對當前的天氣進行討論是常見的寒暄與問候的方式。但是并沒有注意到在英語環境中,交流雙方在談論天氣是常常對天氣進行一定的評價,而不是簡單地描述天氣。
第三,感謝言語行為。在交流中,對對方給自己帶來的好處通常進行言語行為的感謝。根據相關研究,英語語境中使用感謝言語行為的頻率要大大超過漢語語境。
第四,道歉言語行為。道歉通常是指對自己的行為向對方造成的損失承擔責任。道歉言語行為的語用功能是對某些無禮的言行進行一定的補救,希望建立并恢復交流雙方的關系。根據相關學者研究,如果情景與造成的損失程度是相同的,在不同的語言環境中道歉的言語行為應該是一致的。但是,在我國相關調查與研究中,美國人進行道歉語言行為的頻率是遠遠高于中國人的。
三、基于語用學的研究
語用學是針對語言語境中使用的學問。其中,包括指示語、言語行為理論、合作原則、禮貌原則、面子理論、關聯論等。語用理論即具有普遍性,又具有社會文化的相對性。根據以上所述,本文認為,可以通過語用學理論對語用失誤進行研究,并指出對高校英語教學的啟示。
例如,言語行為理論是從行為的角度對語言行為進行分析與研究。當人們進行語言行為活動的時候,語言中具有的言外之意表達了表達者的真實意圖。特別地,在跨文化交際過程中,非母語語言使用者對于使用的語言之外把握的還不到位,會出現一定的偏差與誤解。
而對于間接言語行為方面的理解,實際上反映了對于會話含義的理解。相關學者認為交流的雙方的研究交流是具有一定相互合作性質的。也就是說,一次成功的交流實際上參與交流的人員共同合作的成果。為了是談話的目的得以實現,交流的參與者必須按照一定的準則與要求。通過參與者交流的應該按照關系準側,質的準則,量的準側以及方式準則。
四、對于高校英語教學的啟示
在我國目前的高校教育教學體系之中,外語教學多半只是在課堂上進行的,在外語教學過程中,教師對學生的學習具有極其重要的作用。但是,大部分教師將外語教學的重心集中在語法與詞匯教學上。本文認為,為了避免跨文化交流中的語用失誤,應該注重培養學生應用英語實現跨文化交際的能力。通過加強鍛煉學生的實際語言應用能力,突破其在跨文化交流過程中的瓶頸,最終實現減少跨文化交流中的語用失誤的教學目標。
從這一角度來看,本文認為,第一,在高校英語教學過程中,教師需要對傳統的教學方法與教學理念進行一定的改進,充分認識到跨文化交流過程中語用失誤的危害性。第二,外語教師需要不斷提高自身的綜合文化素質,從而能夠全面地把握英語文化知識,最終實現預期的教學目的。第三,在教學過程中,教師應該根據需要根據目前的教學方法進行改進。本文認為,在高校教育中的英語課堂中,不但要加強語言與交流技能訓練的力度,還要充分通過圖片、投影儀、多媒體技術等現代化教學手段來輔助教學,從而提高學生的學習興趣,使新的教學內容與學生學習的課程緊密相連。
參考文獻:
[1]Thomas J. Cross-cultural Pragmatic Failure[J].Applied Linguistics,1983,4(2):91-112.
[2]何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,1997.205-207.
[3]何自然.語用學概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.227.
[4]張紅玲.跨文化外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2008.296.
[5]王得杏.跨文化交際的語用問題[J].外語教學與研究,1990,(4):7-11.
[6]洪崗.英語語用能力調查及其對外語教學的啟示[J].外語教學與研究,1991,(4):56-60.