顧勤風
詞匯教學一直是英語教學中的一個重要環(huán)節(jié),英國語言學家威爾金斯(D.Wilkins)說:Without grammar very little can be conveyed,without vocabulary nothing can be conveyed.即沒有語法,人們可以表達的事物寥寥無幾;而沒有詞匯,人們則無法表達任何事物。這句話明確告訴了我們詞匯在語言學習中舉足輕重的地位。英語的詞匯非常豐富,它的數量已達百萬之多,因此,在大學英語教學中,如何讓學生多記單詞,不斷擴大詞匯量,一直是教師努力研究的問題。多年來,對詞匯教學的策略研究有很多被證明確實是行之有效的,這里就不一一贅述了。筆者結合自己多年的教學經驗,在此愿與大家分享自己的心得體會。
首先,英語的詞匯很多,要想記住它們確實不容易。為此,我們不妨經常在詞的音、形、義上找些竅門進行巧記。如:在學到monotonous這個詞時,筆者讓學生注意這個單詞的拼寫,其中每個音節(jié)中都含有一個字母o,這樣看上去是不是有點單調?實際上這個形容詞的中文意思就是“單調的、一成不變的”。這樣一說,學生很快就記住了這個單詞。再如:在學到morose這個詞時,筆者讓學生把mo和rose拆開,前者讀音類似“沒”,而后者意為“玫瑰”,輔以提示:沒有玫瑰花的日子會是怎樣的呢?一定很郁悶吧。對了,這個形容詞的意思就是“郁悶的、愁眉不展的”。如此一點撥,學生對這個詞就印象很深刻了。所以,在詞匯教學中,抓住詞的音、形、義特點進行巧記是很重要的,往往能達到事半功倍的效果。
其次,平時要經常鼓勵學生采用歸類記憶法,把同根詞放在一起記憶,不同詞性的同義詞之間,很多只是后綴不同。如英語中有很多形容詞,就是在它的同義名詞后加一些諸如-al,-ive,-ly之類的后綴來構成的,如形容詞additional(額外的)來自于名詞addition,effective(有效的)來自于effect,saintly(圣人般的)來自于saint等,用這種方法記憶單詞,能極大地提高學習效率。但有時,我們也會碰到這樣一些詞,它們的名詞和形容詞之間,似乎有些八竿子打不著——相去甚遠。比如在練習中有過這樣一道題:Regular?搖?搖?搖 ?搖care is essential for healthy teeth.意為定期的牙齒護理對健康的牙齒來說是必需的。很明顯我們在空格中填入的應是名詞teeth的同義形容詞,但學生想了半天也想不起teeth的形容詞是什么。其實這個詞很簡單:dental,因為牙醫(yī)叫dentist,這樣一提示之后,學生很快就反應了過來。那最初為什么學生會想不到呢?歸根到底是它和名詞teeth之間相差太大了,這是一個由拉丁語派生出來的外來詞。
英語這門語言,有其特有的歷史文化背景,除了本族語(native words)之外,還有很多外來語(loan words)的融入,比如來自漢語的tea(茶),typhoon(臺風),來自俄語的tsar(沙皇),來自意大利語的solo(獨唱、獨奏),來自德語的kindergarten(幼兒園),以及來自法語的café(咖啡館),caviar(魚子醬)和bourgeois(資產階級分子)等。正是這些五花八門的外來詞,給我們的詞匯學習帶來了更大的困擾,尤其是像上面的例子中提到的那樣,英語中有些詞不同詞性的詞的構成來自于不同的語系,更會令學習者感到困惑。因此,在詞匯教學中,適時幫助學生歸納整理一些外來詞匯,無論對單詞的理解或記憶來說都是大有裨益的。下面我們就來看一些常見的形容詞,它們是由拉丁語派生的。由于歷史原因,拉丁語在外來語中占據了很大的比例,拉丁語對英語的影響,尤其是對詞匯的影響是巨大的。而這些形容詞,它們與其同義名詞之間,在詞形上已相去甚遠。如sun的形容詞是solar,所以我們把太陽系稱為solar system,而moon的形容詞是lunar,因而陰歷就叫l(wèi)unar calendar。再看一個例句:The citys flower-show is an annual event.It is held every year.(這個城市的花展是個年度大事,它每年舉行。)在這里,year的形容詞是annual,兩者從詞形上看,似乎毫不相干,也是因為這個形容詞是由拉丁語派生的。
另外,英語中一些表示五官的名詞,它們的形容詞也是由拉丁語派生出來的。如mouth(口)的形容詞是oral,ear(耳)的形容詞是aural,eye(眼)的形容詞是ocular,nose(鼻)的形容詞是nasal,因而有oral speech(口語),aural test(聽力測試),ocular disease(眼科疾病)和nasal sound(鼻音)等表達。再看兩個例句:In the aural test,what you should do is just listen to the tape and you neednt speak in response.(在聽力考試中你只需聽音帶,不必作答。)Strabismus is an ocular defect.(斜視是一種眼睛的缺陷。)
此外,在家庭成員中,父親father的形容詞是paternal,母親mother的形容詞是maternal,而兄弟brother的形容詞是fraternal,這三個形容詞也都是來自于拉丁語。如:Everyone has two paternal grandparents and two maternal grandparents.(每個人都有兩個祖父母和兩個外祖父母。)而fraternal affection意為兄弟般的愛,如:There is a lot of fraternal affections between the two boys.(這兩個男孩間有著兄弟般的愛。)
仔細想想,英語中這類由拉丁語派生的詞還真不少。了解英語詞匯中的外來詞,尤其是來自不同語系的外來詞,無疑有助于學生更好地理解和記憶這些單詞,所以在教學中,我們不妨幫助學生經常做一些外來詞的歸納整理,從詞匯的發(fā)展歷史來認知它們,事實證明這是一個很好的教學策略。
語言的教學過程是一個不斷探索嘗試的過程,英語詞匯數量大、詞匯形態(tài)規(guī)律性不強等都是令學習者感到困難的原因,文秋芳指出,學習者的英語學習成功與否在很大程度取決于對學習策略的選擇和管理,而教師的職責,就是幫助學生掌握正確的策略手段,提高他們的語言學習能力。